355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Резников » Война за небесный мандат » Текст книги (страница 8)
Война за небесный мандат
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 10:51

Текст книги "Война за небесный мандат"


Автор книги: Александр Резников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Интерлюдия-2. Песнопение
 
К небу возносят длани
Жрицы, прекрасны ликом,
Гимны поют Пусяню:
– Славься, Пусянь-владыка!
 
 
Солнце в зенит стремится,
Скоро над миром встанет,
Даже скоты и птицы
Славу поют Пусяню!
 
 
Плотность ушных затычек
Слово «ПУСЯНЬ!» раскроет,
С этим свирепым кличем
В битву идут герои!
 
 
Павших на поле брани
Век не дождется Один,
Имя назвав Пусяня,
В полночь они отходят.
 
 
Имя его шептали,
«Славься, Пусянь, в Китае!»
Один одИн в Вальгалле,
В зале своем скучает.
 
 
Сбросив кумиров прежних,
В небе орел кружится,
В белой своей одежде
Жертвы приносят жрицы.
 
 
Ставший из равных первым,
Грудь защитив эгидой,
Жадно глотает жертвы
Страшный Пусяня идол!
 
 
Кровь на алтарь прольется
И обагрит ступени,
Из временных колодцев
В полночь вернулись тени.
 
 
Тени былых столетий,
Правду открыть спешите!
Хором «ПУСЯНЬ!» ответят,
«Знайте, Пусянь – Спаситель!»
 
 
Идол укрыт доспехом,
Глазом горящим ранит,
Стены ответят эхом,
Имя назвав Пусяня.
 
 
Лошадь стучит копытцем,
Гривой играет ветер,
Жадно глотают жрицы
Мудрость былых столетий.
 
 
Знаний поток ментальный
Полночь пронзает светом,
(Знал бы Пусянь реальный,
Что с ним творят поэты!!!)
 


Апокриф-2. Симон Боливар
 
На той стороне океана
Шестьсот восемнадцатый год
Под властью династии странной
Страдал человеческий род.
 
 
Любитель покушать в харчевне,
И бывший с богами в родстве,
Наследник империи древней
Стоял у нее во главе.
 
 
Он долго народы матросил,
Он был необычно велик,
Кто имя его произносит —
Тому отрывают язык!!!
 
 
Пространства, залитые кровью,
В державе сумел удержать,
Как будто французский Людовик
Он номер имел XXXV.
 
 
Пакет поднесли на подносе.
Прочел. Зарубил на носу.
– Двоих Боливар не выносит,
А я Боливара снесу!
 
 
Услышав об этом наезде,
Диктатор Симон Боливар
Как бог первобытных возмездий
Наслал на Европу пожар.
 
 
В Европу плывут галеоны,
Готовы к тюрьме и суме,
В каютах сидят легионы,
Стоит Боливар на корме.
 
 
И думал: «Чудовищный автор!
За что я отправился в путь?!
Великая битва на завтра,
В каюту пойду отдохнуть».
 
 
Задумчив и малость пришиблен
Диктатор спускается вниз,
Armada плывет Invencible,
В Европу несет коммунизм.
 
 
И вскоре флоты Боливара
(Им брат и не бог, и не черт),
Узрели скалу Гибралтара —
Встречает бомбардами форт!
 
 
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
 
 
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
И снова Пусянь победил!!!
 

Глава 33. Imperator Scottorum

Год Тысяча Двести и Сорок Второй.

Слегка отдохнув от забот в Кентервилле, Пусянь собирался вернуться домой. Но где его дом? Все давно позабыли.

С пакетом бумаг прибежал секретарь. За ним летописец с тетрадками хроник. Так где же родился в Галактике царь? Где предок великий его похоронен? Другой секретарь, позабыв перекур, спешит заглянуть в документы героя. Бохаец, чжурчжень или даже манчжур… Короче, опять азиат-монголоид. Согласно легендам не просто зверье, а целый источник ужасных несчастий, достойный наследник страны Когурьо и прочих алтайских и ханских династий.

– Оставьте напрасный, бессмысленный труд. Не стоит копаться в давно позабытом. Меня Чингисханом сегодня зовут. Я имя сменил на раскатистый титул! Я в ногу был ранен огнем подлецов. Хромаю с тех пор, неуверенно движусь. Меня назовите железным хромцом, но только Железным – и я не обижусь. Стряхните с одежды архивную пыль, глаза растерев носовыми платками. В английской пустыне британская гниль, разрушено все и растоптано нами. Но в западном море лежит островок, совсем небольшой и пока населенный. Туда я в кратчайший по времени срок отправлю на битву свои легионы! На том берегу не библейский Эдем, но сердце мое укрепляется в вере – Последнее море за островом тем. Последнее море, я в этом уверен! На том берегу завершится поход, последних врагов у воды похороним. А после – пусть даже трава не растет, там, где прошагали бохайские кони! Готовьтесь про нас рисовать гобелен, вплетайте в хвосты разноцветные ленты! Оставьте отряды на острове Мэн и ждите спокойно вестей с континента.

Солеными стали носы кораблей. Дозорный на мачте маршрут не подскажет – бедняга привык колыхаться в седле. Но джонки уткнулись в ирландские пляжи. На берег спустился Пусянь-Чингисхан. Который по счету захваченный берег?…

– Одну из дивизий послать в Дангарван. Другая должна захватить Типперери, – приказы привычно Пусянь раздает, печать на горячий сургуч опуская. – Отправить на юг истребительный флот – топить корабли, что идут из Бискайя.

– Владыка, но путь в Типперери далек. Мы слышали песню об этом в Европе…

– Смеешься?! Сто раз обойди островок, пешком или даже на быстром галопе, и пройденный путь по сравнению с тем, что нас отделяет от бывшей столицы, как шаг муравья с человечеством всем не сможет под солнечным ликом сравниться!

Неслышно к Пусяню подходит тогда любимец богов и наследственный коэн, его заместитель Ваньянь Агада, империи маршал, легенда и воин.

– Товарищ, я вспомнил, как прошлой весной, в дремучем лесу, ко всему равнодушном, в полуденный час задремал под сосной. Опавшие листья служили подушкой. Мне снилось, мы снова вернулись домой. В родную тайгу, у притоков Амура. Там воздух дыханием жизни самой пропитан. И грозное имя манчьжуров заслышав едва, и друзья, и враги, и птица, и зверь забивается в норы…

– Ты память об этом, Ваньянь, сбереги, когда мы войдем в цитадель Фарранфора. Ты слышишь, напомни об этом потом, когда догорит побежденный Лимерик. Мы горе ирландскою кровью зальем, и станут ирландскими наши потери! Короны, гарем, золотую парчу – я все променял бы, мой друг желтопузый, на камешек малый, что бросить хочу в далекий пролив, что зовут Лаперузом. Опять посмотреть на домашний очаг, и снова услышать в лесу глухоманном волшебные песни бохайских девчат и даже нелепые бредни шамана… Но я возвращаться не вижу причин, когда мы стоим в километрах от цели! Брат, сколько их было, погибших мужчин, что с нами тогда поменяться хотели? Грозивших разрушить и Чин, и Мачин, красавцев, приятных для глаза и слуха – и нами сраженный в бою Темуджин, и нами казненный на плахе Джамуха. Но им отказала злодейка-судьба. Но им не придется в АИ-варианте узнать, как поет боевая труба, глазами узреть бушевавший Атлантик! – Пусянь зарядил боевой пистолет. – Так много пройдя, отступать не намерен. Но вот из разведки вернулся пикет. Что нового слышно на острове Эрин? Его захватить – как скачать килобайт?



– Прости, император, мы так не считаем. Ирландия больше, чем остров Уайт, но меньше Суматры, что нас утешает. На триста ирландцев – пятьсот королей, пускай без корон, мужиков голоштанных. Узнав, что на остров пришел манихей, восстали и в Миде, и в Ольстере кланы. Стремительны в битве, как хищный гепард, явились участвовать в нашем спектакле изгнанник из реверов Кормак Мак Арт и вождь из Ютландии Вулфер Хавсаклифт. За ним Аоифе, Warrior Queen, и Медб-королева, с быком отчего-то. В своей колеснице летит Кухулин, и косит серпами бохайцев пехоту!

– Да что возмутило толпу дикарей?!

– Ползут о тебе невозможные слухи. Ты был председатель обеих Корей, от взглядов твоих люди дохнут как мухи! Что список займет миллионы страниц – злодействам твоим не придумать названий! Жестокость Пусяня не знает границ – не знает границ беспощадность Пусяня! Готов провалиться, тебе если вру, прикажешь – с мундира сорву эполеты. Из гроба восстал император Бору!

– Мне это давно предсказали поэты.

– Другой – с Авалона, великий мертвец, союзник Бору, в наступлениях грозен, достойный носить королевский венец Артур, а точнее – Аврелий Амброзий.

– Я вижу, что славная будет резня! Но ты опоздал, благородный Аврелий. Британцев не смог защитить от меня, шотландцы тебя разбудить не успели. Я к трупам восставшим надежно привык. Пусть даже смердят отравляющим газом! Еще завопит Похищаемый Бык, и следом за ним завопят галлоглассы! Кто смеет с мечом на меня наступать, тот будет на мелкие части порублен! Мы встретимся в поле и будем опять, как прежде, сражаться у города Дублин. Едва ли способны держать даже мЯч, бежавшие прочь от захватчика Галлий. Пусть боги услышат Ирландии плач и тихо встречают ирландцев в Вальгалле! Одною рукой положу девятьсот, я знаю мятежную эту породу…

– Ирландцы – свободолюбивый народ…

– Так что? И шотландцы любили свободу.

– Вот пленный ирландец…

– Погонщик свиней! О встрече со мной и сражениях бредил?! Что нос ты повесил? Гляди веселей! Смотри мне в глаза, уничтоженный Пэдди!

Ирландец ему усмехнулся в ответ:

– Язык проглоти, косоглазая рожа. Я слышал, ты много сражаешься лет. Но эта война обойдется дороже.

– Позволь его кончить?! – гвардеец спросил. – Мечом по затылку ударить вполсилы?

– Отставить, – спокойный, как слон, обронил Пусянь. – Пусть попляшет у края могилы.

– Могилы твоей! – продолжал, вдохновлен, надменный и наглый захваченный пленник. – Я слышал, что имя твое – Легион, а племя твое называют журчени. Но будь ты как сам Светоносный силен, погибнешь, проглочен рогатым Цернунном. Здесь множество пало могучих племен – норвежцы, вестготы, вандалы и гунны! Отсюда Тристан убежал в Лаойнесс, тут сам Эхнатон рисовал пирамиды. И с Цезарем бился титан Геркулес, душой постигавший премудрость друидов. И прадеды наши, за славой гонясь, сюда не пустили орлы легионов. Втоптали и пиктов, и викингов в грязь!…

– Но все проиграли камбрийским баронам. Повисли на шеях цепочки крестов. Какою молитвой встречаете утро? Молчите, предатели старых богов! Лишь мы сохранили античную мудрость!

– Я мудрости что-то не вижу твоей, – заметил ирландец, – захватчик недобрый! Нас Патрик крестил, изгоняющий змей. Но змеи вернулись, гадюки и кобры. Плевать. Не впервой. На рассвете эпох, что Кронос накрыл первобытным туманом, как стаю пустых, надоедливых блох, мы выгнали племя божественной Дану. Гражданские войны случались потом, но нам никогда не мешали раздоры сражаться с Ирландии общим врагом – в соленых морях растворились фоморы. За ними из мира ушли навсегда и сиды, и даже гиганты-фирболги. Так нас испугает бохайцев орда? И так ли ужасны монгольские волки?! Ты ищешь трофеи? За славой пришел? Тебе не помогут мечи и законы. Ты в глотку получишь осиновый кол. А золото спрячут в лесу лепреконы.

Тут новый курьер, как с водой на пожар, с докладом спешит к властелину Бохая:

– Две армии встали на поле Клонтарф, и лишь без тебя начинать не желают!

– О, дайте мне силы, Осирис и Пта! Даруйте победу, как делали прежде. Последняя битва, – Пусянь прошептал. – Об этом молитвы мои и надежды. А ты убирайся! Пошел, негодяй! Топор палача не точил оружейник. И братьям ирландским своим передай – пусть рабский себе подбирают ошейник!

Два войска сошлись на Воловьем Лугу – Клонтарфом назвали его англичане. У Лиффи-реки, на ее берегу, спокойно стояли гвардейцы Пусяня. А сам император мрачнел на глазах, на гэлов смотрел и сбивался со счета. Здесь были Дал Кайсы, Уи Фиахрах, Малачи-король и шотландские роты; Уильям де Брит, несгибаемый пэр; МакКарти, ОДоннелл, ОКоннор, ОКелли; Дунланг, и Муррхад, и Стронгбоу де Клер сегодня сразиться с Пусянем хотели. Бохайское войско – умножить на три. Расклад – как у гуннов на поле Шалона. Играли за лесом, у речки Сантри, ирландцев и беглых британцев знамена. Сигнальный над башнями Дублина дым, скрипят колесниц серпоносные оси – и снова Пусянь повернулся к своим, и снова красивую речь произносит…




 
– Забудь про сверкание молний,
Забудь о красавице-Нарфе,
Но твердо одно лишь запомни:
Запомни – ты был при Клонтарфе.
 
 
В больничном халате и шарфе
Приблизится старость нежданно,
Но вспомнишь: «Я был при Клонтарфе» —
И тут же затянутся раны.
 
 
В пустынях Гедрозий и Парфий
С пустою останешься флягой,
Но вспомнишь: «Я был при Клонтарфе!» —
И чаша наполнится влагой.
 
 
В тюрьме, рудниках, солеломне,
В зубах у прожорливых гарпий —
Не думай о боли. Но вспомни
Как бился со мной при Клонтарфе!
 
 
А если погибнешь сегодня,
То запись останется в ГАРФе,
На Суд поднимаясь Господний,
Не вздумай забыть о Клонтарфе!
 
 
И спросит усталый привратник:
– Quo Vadis, таинственный странник?
Ответишь:
– Я пал под Клонтарфом,
Где бился во славу Пусяня!
 
 
И спросит Судья Изначальный:
– Что делал на свете ты белом?
Ответишь:
– Я был при Клонтарфе,
Где пели бохайские стрелы!
 
 
Старуха с косою в Эль-Тарфе
Настигнет тебя в деревушке,
Но вспомнив «Я был при Клонтарфе!»,
В глаза рассмеешься старушке!
 
 
Не стоит под музыку Сапфо
Сдаваться Венере на милость,
Она не заменит Клонтарфа,
Где сердце отчаянно билось!
 
 
Услышав небесные арфы,
Слова неземных песнопений,
Ты вспомнишь:
«Я был под Клонтарфом»,
Ты скажешь:
– Я был под Клонтарфом,
Ты крикнешь:
– Я ЖИЛ под Клонтарфом!
И это никто не изменит!
 

…Рубились они от зари до зари, и славно нажрались стервятники-твари.

И был коронован Пусянь как Ард-Ри, на камне кровавом, поставленном в Таре. И сколько ты имя его не мусоль, он станет известен во времени скором не просто как новый Верховный Король – он звался теперь «Imperator Scottorum». Потом, закрепляя добытый удел, поставил повыше победное знамя. И стоя у древка, опять посмотрел на поле, что густо усеял телами. А в поле ирландец остался один. Смотрел, не мигая, в глаза Чингисхана, свободный ирландец по имени Финн, герой из военного братства Фианна. А рядом паслась златоглазая лань. Увидев ее, незнакомую жалость в душе ощутил беспощадный Пусянь, и сердце его хладнокровное сжалось.

– Пустые фантомы меня увлекли, и замков воздушных прозрачные стены. Я сильного встретил у края земли. Я сильного встретил у края Вселенной! Приказ всем войскам – развернуться назад. Верните шотландцам трофейные пледы. Поставьте алтарь Господину Солдат, что нам даровал бесконечно победы. Мы здесь получили хороший урок. Я даже немного завидую Пирру. Солдаты, мы снова идем на восток – туда, где рождается солнце над миром, туда, где восход полыхает огнем, туда, где меня дожидаются гейши. В Египте загадочный Эдмонд Пурдом расскажет великую «Speech for the Ages» – о том, кто сильнее любых королей. Не стоит идти на изменчивом галсе, чтоб где-то в Ирландии лечь в мавзолей. Нет, я не за это страдал и сражался, прошел тридцать три небольшие войны, украсив потери колонками чисел…

– Мы можем зайти и с другой стороны!

– А в чем же тогда приключения смысл? По Желтой реке пароходы идут. От них не дождешься привычных молчаний. Летят самолеты – Пусяню салют. Солдаты проходят – салюты Пусяню!


Приложение. Ирландская Война Пусяня

Как это уже не раз случалось в истории Британских островов, очередная война в Британии почти никак не повлияла на события в Ирландии. Разумеется, некоторые английские и шотландские лорды поспешили найти убежище в Эрине, а другие – набрать там же отряды наемников для борьбы с азиатским захватчиком, а несколько ирландских королей – восстать против нормандских баронов, но на фоне грандиозных событий, сострясавших Британию на протяжении последних четырех с лишним лет, все эти мелкие эпизоды совершенно потерялись. Так продолжалось до 1242 года, когда Потрясатель Вселенной, к тому времени принявший новый титул «Чингис-Хан» («океан-хан») в честь своего выхода на берега Атлантики, не решил предпринять экспедицию в Ирландию, дабы окончательно закрепить ее за своей империей.

Сведения источников скупы, но это была настоящая катастрофа. Имперский флот попал в шторм, и на ирландский берег высадились всего около 7000 человек – из первоначального 50-тысячного десанта. Сам император спасся чудом. Уцелевшая армия осадила Дублин, а в Британию были отправлены курьеры за подкреплением. Это позволило ирландским королям и камбрийским баронам, заключившим временный союз против общего врага, выиграть время и привести под стены Дублина 15-тысячное войско. В ирландских хрониках сохранились намеки на то, что некоторые короли и бароны собирались примкнуть к Пусяню – как-никак, он считался законным королем Англии, а следовательно, и Лордом Ирландии, но не успели присоединиться к нему до окончания битвы.

Популярная легенда гласит, что сражение состоялось на поле Клонтарф, где за 228 лет до описанных событий ирландский император Бриан Бору разбил объединенную армию мятежных северных кланов и гибернорманов. Но, как и в случае с Гастингсом, легенда была далека от истины. В ночь перед битвой Чингисхану удалось взорвать крепостную стену и ворваться в Дублин, где состоялась массовая резня защитников. Последовавшее утром сражение с англо-ирландским альянсом свелось к обороне разрушенного участка крепостной стены.

Потери были огромны с обеих сторон, сам император был трижды ранен. Ближе к вечеру англо-ирландцы отступили, и в ход пошла дипломатия, а также великая имперская формула «divide et impera».

Пусянь Ваньну был признан Верховным Королем Ирландии, после чего немедленно покинул остров и постарался больше о нем не вспоминать.


Интерлюдия-3+4. Пепел Клонтарфа
 
Художник надгробие слепит,
Резцом обработав болванку,
Клонтарфа обугленный пепел
Украсит его спозаранку
 
 
Рыдает в ночи император,
Но вслух объявить не посмеет —
К нему не придут октябрята,
Цветы возложить к юбилею.
 
 
Зарывшись в меха горностая,
В наземные райские кущи,
Властитель глаза закрывает —
Что день обещает грядущий?…
 
 
Он слышит мятежных сатрапов
Во тьме императорской спальни,
И мяса горелого запах
Летит от костров погребальных.
 
 
Но выбьют на мраморе надпись
В обычном торжественном стиле:
«Запомни, мы славно сражались,
Мы страстно и верно любили».
 
 
Ирландия будет свободной!
Огонь очищает от скверны,
Атланты в пространстве подводном
Не царствуют больше наверно
 
 
Нормандские рыцари пали,
Протектор – у стенки расстрелян,
Развилку слоны закопали,
Ее затоптав в можжевельник.
 
 
Сотрите безумство улыбки,
Война, отпустившая вожжи!
Ирландия терпит ошибки,
Терпеть поражения может.
 
 
Египет – в песках похоронен.
Рамзесу в гробу не до жиру,
Арабов горячие кони
Рванули на запад к Алжиру
 
 
Дрожат катапульты в отдаче
Раскатом салютных орудий,
Избитое воинство плачет —
Империи больше не будет.
 
 
Розеткой холодного света
Луна отразилась в Лох-Нессе,
Алмазная твердость планеты
Надежно висит в поднебесье.
 
 
Держава пока под угрозой,
Истории суд не закончен,
Ирландия – в сердце заноза,
Иглы отравляющий кончик.
 
 
Младая гречанка в гареме
Пусяня спешит успокоить —
Еще не закончилось время
Рассказов о прежних героях.
 
 
Атланты в холодных глубинах
Тоскуют о прежнем величье,
О храмах и башнях высоких,
Равнинах, наполненных дичью.
 
 
Скачи с донесением, вестник!
Князьям на востоке поведай —
Отважные воины с песней
Тогда одержали победу.
 
 
Орлы побежденных преторий
Рассвет провожают постылый,
У самого синего моря
Молчат на пригорке могилы.
 
 
На поле разбросаны кости —
Их жадные псы раскопали.
В холодной Ирландии осень.
Весна возвратится? Едва ли.
 
 
Солдат из далекого края
Тут бродит, закутавшись в знамя,
И вечный вопрос повторяет:
– Кто поле усеял костями?
 
 
Какие ужасные звери
На этот набросились берег?
Вот бедного Йорика череп…
– Он звался не Йорик, а Эрик, —
 
 
Ему возражают подруги,
Валькирии-девы с поклоном,
– Ты видишь надбровные дуги,
Рожденный в лесах Кроманьона?
 
 
Его не убил калифорний;
Сраженный бохайской катаной,
Он был из арийского корня,
Потомок Ашшура и Дана!
 
 
Солдат ничего не ответил;
К заливам оставленной Мальты
Проносит валькирию ветер
Над черной громадой базальта.
 
 
А там – похоронные списки;
Солдат оценил кубометры,
И надпись на том обелиске
Прочел, содрогаясь от ветра:
 
 
«Финал – приближение к славе,
Исчезнут гнилые колосья,
Глашатай народу объявит:
– В холодной Ирландии осень!
 
 
Архангел послушников просит:
– Молите о праведной цели!
Смотрите, в Ирландии осень!…
…Мой друг, продержись до апреля!
 
 
Английские флаги заносит;
Сковала внезапным набегом
Ландшафты ирландские осень —
Они покрываются снегом.
 
 
Монеты звенят на подносе,
А волки замерзли на тропах,
Не только в Ирландии осень —
Европа и вовсе в сугробах.
 
 
Шотландские мхи медоносят,
АлЬбанские верески тоже,
Расколят ирландскую осень
Андалы из Мартина Джорджа.
 
 
Покинут незванные гости
Обитель зеленого света,
В холодной Ирландии осень,
А в жаркой Британии лето».
Художник надгробие слепит,
Резцом обработав болванку,
Клонтарфа обугленный пепел
Украсит его спозаранку
 
 
Рыдает в ночи император,
Но вслух объявить не посмеет —
К нему не придут октябрята,
Цветы возложить к юбилею.
 
 
Зарывшись в меха горностая,
В наземные райские кущи,
Властитель глаза закрывает —
Что день обещает грядущий?…
 
 
Он слышит мятежных сатрапов
Во тьме императорской спальни,
И мяса горелого запах
Летит от костров погребальных.
 
 
Но выбьют на мраморе надпись
В обычном торжественном стиле:
«Запомни, мы славно сражались,
Мы страстно и верно любили».
 
 
Ирландия будет свободной!
Огонь очищает от скверны,
Атланты в пространстве подводном
Не царствуют больше наверно
Нормандские рыцари пали,
 
 
Протектор – у стенки расстрелян,
Развилку слоны закопали,
Ее затоптав в можжевельник.
Сотрите безумство улыбки,
Война, отпустившая вожжи!
Ирландия терпит ошибки,
Терпеть поражения может.
Египет – в песках похоронен.
Рамзесу в гробу не до жиру,
 
 
Арабов горячие кони
Рванули на запад к Алжиру
Дрожат катапульты в отдаче
Раскатом салютных орудий,
Избитое воинство плачет —
 
 
Империи больше не будет.
Розеткой холодного света
Луна отразилась в Лох-Нессе,
Алмазная твердость планеты
Надежно висит в поднебесье.
Держава пока под угрозой,
Истории суд не закончен,
Ирландия – в сердце заноза,
 
 
Иглы отравляющий кончик.
Младая гречанка в гареме
Пусяня спешит успокоить —
Еще не закончилось время
Рассказов о прежних героях.
Атланты в холодных глубинах
Тоскуют о прежнем величье,
О храмах и башнях высоких,
Равнинах, наполненных дичью.
 
 
Скачи с донесением, вестник!
Князьям на востоке поведай —
Отважные воины с песней
Тогда одержали победу.
Орлы побежденных преторий
Рассвет провожают постылый,
У самого синего моря
Молчат на пригорке могилы.
 
 
На поле разбросаны кости —
Их жадные псы раскопали.
В холодной Ирландии осень.
Весна возвратится? Едва ли.
 
 
Солдат из далекого края
Тут бродит, закутавшись в знамя,
И вечный вопрос повторяет:
– Кто поле усеял костями?
 
 
Какие ужасные звери
На этот набросились берег?
Вот бедного Йорика череп…
– Он звался не Йорик, а Эрик, —
 
 
Ему возражают подруги,
Валькирии-девы с поклоном,
– Ты видишь надбровные дуги,
Рожденный в лесах Кроманьона?
 
 
Его не убил калифорний;
Сраженный бохайской катаной,
Он был из арийского корня,
Потомок Ашшура и Дана!
 
 
Солдат ничего не ответил;
К заливам оставленной Мальты
Проносит валькирию ветер
Над черной громадой базальта.
 
 
А там – похоронные списки;
Солдат оценил кубометры,
И надпись на том обелиске
Прочел, содрогаясь от ветра:
 
 
Финал – приближение к славе,
Исчезнут гнилые колосья,
Глашатай народу объявит:
 
 
В холодной Ирландии осень!
Архангел послушников просит:
Молите о праведной цели!
 
 
Смотрите, в Ирландии осень!…
 
 
Мой друг, продержись до апреля!
Английские флаги заносит;
Сковала внезапным набегом
Ландшафты ирландские осень —
Они покрываются снегом.
Монеты звенят на подносе,
 
 
А волки замерзли на тропах,
 
 
Не только в Ирландии осень —
Европа и вовсе в сугробах.
 
 
Шотландские мхи медоносят,
АлЬбанские верески тоже,
Расколят ирландскую осень
Андалы из Мартина Джорджа.
Покинут незванные гости
Обитель зеленого света,
В холодной Ирландии осень,
А в жаркой Британии лето.
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю