Текст книги "Том 2. Пьесы 1856-1861"
Автор книги: Александр Островский
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Вышневский. Напрасно. Я теперь бедный человек, а бедные люди позволяют своим женам ругаться. Это у них можно. Если бы я был тот Вышневский, каким был до нынешнего дня, я бы вас прогнал без разговору; но мы теперь, благодаря врагам моим, должны спуститься из круга порядочных людей. В низшем кругу мужья бранятся с своими женами и иногда дерутся – и это не делает никакого скандала.
Входит Жадов с женой.
Явление четвертое
Те же, Жадов и Полина.
Вышневский. Ты зачем?
Жадов. Дядюшка, извините…
Полина. Здравствуйте, дяденька! Здравствуйте, тетенька! (Шепчет Вышневской.)Пришел места просить. (Садится подле Вышневской.)
Вышневская. Как! Неужели? (Смотрит с любопытством на Жадова.)
Вышневский. Ты пришел посмеяться над дядей!
Жадов. Дядюшка, я, быть может, оскорбил вас. Извините меня… увлечение молодости, незнание жизни… я не должен был… вы мой родственник.
Вышневский. Ну?
Жадов. Я испытал, что значит жить без поддержки… без протекции… я женат.
Вышневский. Ну, что ж тебе?
Жадов. Я живу очень бедно… Для меня бы стало; но для жены, которую я очень люблю… Позвольте мне опять служить под вашим начальством… дядюшка, обеспечьте меня! Дайте мне место, где бы я… мог… (тихо)приобресть что-нибудь.
Полина (Вишневской).Подоходнее.
Вышневский (хохочет).Ха, ха, ха!.. Юсов! Вот они, герои-то! Молодой человек, который кричал на всех перекрестках про взяточников, говорил о каком-то новом поколении, идет к нам же просить доходного места, чтобы брать взятки! Хорошо новое поколение! ха, ха, ха!
Жадов (встает). Ох! (Хватается за грудь.)
Юсов. Молод был! Разве дело говорил! Одни слова… Так они словами и останутся. Жизнь-то даст себя знать! (Нюхает табак.)Бросишь философию-то. Только то нехорошо, что прежде надобно было умных людей послушать, а не грубить.
Вышневский (Юсову).Нет, Юсов, помнишь, какой тон был! Какая уверенность в самом себе! Какое негодование к пороку! (Жадову, более и более разгорячаясь.)Не ты ли говорил, что растет какое-то новое поколение образованных, честных людей, мучеников правды, которые обличат нас, закидают нас грязью? Не ты ли? Признаюсь тебе, я верил. Я вас глубоко ненавидел… я вас боялся. Да, не шутя. И что ж оказывается! Вы честны до тех пор, пока не выдохлись уроки, которые вам долбили в голову; честны только до первой встречи с нуждой! Ну, обрадовал ты меня, нечего сказать!.. Нет, вы не стоите ненависти – я вас презираю!
Жадов. Презирайте, презирайте меня. Я сам себя презираю.
Вышневский. Вот люди, которые взяли себе привилегию на честность! Мы с тобой осрамлены! Нас отдали под суд…
Жадов. Что я слышу!
Юсов. Люди – всегда люди.
Жадов. Дядюшка, я не говорил, что наше поколение честней других. Всегда были и будут честные люди, честные граждане, честные чиновники; всегда были и будут слабые люди. Вот вам доказательство – я сам. Я говорил только, что в наше время… (начинает тихо и постепенно одушевляется)общество мало-помалу бросает прежнее равнодушие к пороку, слышатся энергические возгласы против общественного зла… Я говорил, что у нас пробуждается сознание своих недостатков; а в сознании есть надежда на лучшее будущее. Я говорил, что начинает создаваться общественное мнение… что в юношах воспитывается чувство справедливости, чувство долга, и оно растет, растет и принесет плоды. Не увидите вы, так мы увидим и возблагодарим Бога. Моей слабости вам нечего радоваться. Я не герой, я обыкновенный, слабый человек; у меня мало воли, как почти у всех нас. Нужда, обстоятельства, необразованность родных, окружающий разврат могут загнать меня, как загоняют почтовую лошадь. Но довольно одного урока, хоть такого, как теперь…. благодарю вас за него; довольно одной встречи с порядочным человеком, чтобы воскресить меня, чтобы поддержать во мне твердость. Я могу поколебаться, но преступления не сделаю; я могу споткнуться, но не упасть. Мое сердце уж размягчено образованием, оно не загрубеет в пороке.
Молчание.
Я не знаю, куда деться от стыда… Да, мне стыдно, стыдно, что я у вас.
Вышневский (поднимаясь).Так поди вон!
Жадов (кротко).Пойду. Полина, теперь ты можешь идти к маменьке; я тебя держать не стану. Уж теперь я не изменю себе. Если судьба приведет есть один черный хлеб – буду есть один черный хлеб. Никакие блага не соблазнят меня, нет! Я хочу сохранить за собой дорогое право глядеть всякому в глаза прямо, без стыда, без тайных угрызений, читать и смотреть сатиры и комедии на взяточников и хохотать от чистого сердца, откровенным смехом. Если вся жизнь моя будет состоять из трудов и лишений, я не буду роптать… Одного утешения буду просить я у Бога, одной награды буду ждать. Чего, думаете вы?
Короткое молчание.
Я буду ждать того времени, когда взяточник будет бояться суда общественного больше, чем уголовного.
Вышневский (встает).Я тебя задушу своими руками! (Шатается.)Юсов, мне дурно! Проводи меня в кабинет. (Уходит с Юсовым.)
Явление пятое
Вышневская, Жадов, Полина и потом Юсов.
Полина (подходит к Жадову).Ты думал, что я в самом деле хочу тебя оставить? Это я нарочно. Меня научили.
Вышневская. Помиритесь, дети мои.
Жадов и Полина целуются.
Юсов (в дверях).Доктора! Доктора!
Вышневская (приподнимаясь в креслах).Что, что?
Юсов. С Аристархом Владимирычем удар!
Вышневская (слабо вскрикнув).Ах! (Опускается в кресла.)
Полина со страху прижимается к Жадову; Жадов опирается рукой на стол и опускает голову. Юсов стоит у двери, совершенно растерявшись.
Картина.
Праздничный сон – до обеда
Картины из московской жизни
ЛИЦА:
Павла Петровна Бальзаминова, вдова.
Михайло Дмитрич Бальзаминов, ее сын, чиновник, 25 лет.
Клеопатра Ивановна Ничкина, вдова, купчиха, 35 лет.
Капочка (Капитолина), ее дочь, 17 лет.
Устинька, подруга Капочки, купеческая дочь, 20 лет.
Акулина Гавриловна Красавина, сваха.
Нил Борисыч Неуеденов, купец, брат Ничкиной, 40 лет.
Юша (Ефим), сын его, 13 лет.
Матрена, кухарка у Бальзаминовых.
Маланья, горничная у Ничкиной.
По народному поверью, сон, виденный под праздник, сбывается только до обеда (Примеч. авт.)
Картина первая
Бедная комната; направо дверь, у двери старинные часы; прямо печь изразцовая, с одной стороны ее шкаф, с другой – дверь в кухню; налево комод, на нем туалетное зеркало; на первом плане окно, у окна стол.
Явление первое
Бальзаминова (одна, сидит с чулком в руках). Миша! Миша! Что ты там в кухне делаешь?
Бальзаминов из кухни: «Не мешайте, маменька! Матрена меня завивает!»
Все завивается! Все завивается! Красотой-то своей уж очень занят. Эх, молодо, зелено! Все счастье себе хочет составить, прельстить кого-нибудь. А я так думаю, не прельстит он никого; разумом-то он у меня больно плох. Другой и собой-то, из лица-то неказист, так словами обойдет, а мой-то умных слов совсем не знает. Да, да! Уж и жаль его. Знай-ка он умные-то слова, по нашей бы стороне много мог выиграть: сторона глухая, народ темный. А то слов-то умных не знает. Да и набраться-то негде. Уж хоть бы из стихов, что ли, выписывал. (Подумав.)И диковина это, что случилось! В кого это он родился так белокур? Опять беда: нынче белокурые-то не в моде. Ну и нос… не то чтобы он курносый вовсе, а так мало как-то, чего-то не хватает. А понравиться хочется, особенно кабы богатой невесте. Уж так, бедный, право, старается – из кожи лезет. Кто ж себе враг! Сторона-то у нас такая, богатых невест очень много, а глупы ведь. Может, Мише и посчастливится по их глупости. Умишком-то его очень бог обидел.
Бальзаминов кричит из кухни: «Маменька, я хочу а ля полька завиться!»
Глупенький, глупенький! Зачем ты завиваешься-то? Волосы только ерошишь да жжешь, все врозь смотрят. Так-то лучше к тебе идет, натуральнее! Ах ты, Миша, Миша! Мне-то ты мил, я-то тебя ни на кого не променяю; как-то другим-то понравишься, особенно богатым-то? Что-то уж и не верится! На мои-то бы глаза лучше и нет тебя, а другие-то нынче разборчивы. Поговорят с тобой, ну и увидят, что ты умом-то недостаточен. А кто ж этому виноват? (Вздыхает.)Глупенький ты мой! А ведь, может быть, и счастлив будет. Говорят, таким-то бог счастье дает. (Вяжет чулок.)
Бальзаминов в халате вбегает из кухни.
Явление второе
Бальзаминов, Бальзаминова и Матрена.
Бальзаминов (держась за голову). Ухо, ухо! Батюшки, ухо!
Матрена (в двери; со щипцами).Я ведь не полихмахтер, с меня что взять-то!
Бальзаминов. Да ведь я тебя просил волосы завивать-то, а не уши.
Матрена. А зачем велики отрастил! Ин шел бы к полихмахтеру; а с меня что взять-то! (Уходит.)
Бальзаминов. Батюшки, что ж мне делать-то! (Подходит к зеркалу.)Ай, ай, ай! Почернело все!.. Уж больно-то, нужды б нет, как бы только его волосами закрыть, чтобы не видно было.
Бальзаминова. За дело!
Бальзаминов. Какое, задела! Так горячими-то щипцами все ухо и ухватила… Ой, ой, ой! Маменька! Даже до лихорадки… Ой, батюшки!
Бальзаминова. Я говорю, Миша, за дело тебе. Зачем завиваться! Что хорошего! Точно как цирульник; да и грех. Уж как ни завивайся, лучше не будешь.
Бальзаминов. Как вы, маменька, мне счастья не желаете, я не понимаю. Как мы живем? Просто бедствуем.
Бальзаминова. Так что ж! Зачем же волосы-то портить?..
Бальзаминов. Да ведь нынче праздник.
Бальзаминова. Так что ж, что праздник?
Бальзаминов. Как что? Здесь сторона купеческая; может такой случай выйти… Вдруг…
Бальзаминова. Все у тебя глупости на уме.
Бальзаминов. Какие же глупости?
Бальзаминова. Разумеется, глупости. Разве хорошо? Растреплешь себе волосы, да и пойдешь мимо богатых купцов под окнами ходить. Как-нибудь и беды наживешь. Другой ревнивый муж или отец вышлет дворника с метлой.
Бальзаминов. Ну, что ж такое? Ну, вышлет; можно и убежать.
Бальзаминова. Незачем шататься-то.
Бальзаминов. Как незачем? Разве лучше в бедности-то жить! Ну, я год прохожу, ну два, ну три, ну пять – ведь также у меня время-то идет, – зато вдруг…
Бальзаминова. Лучше бы ты служил хорошенько.
Бальзаминов. Что служить-то! Много ли я выслужу? А тут вдруг зацепишь мильон.
Бальзаминова. Уж и мильон?
Бальзаминов. А что ж такое! Нешто не бывает. Вы сами ж сказывали, что я в сорочке родился.
Молчание.
Ах, маменька, не поверите, как мне хочется быть богатым, так и сплю, и вижу. Кажется… эх… разорвался бы! Уж так хочется, так хочется!
Бальзаминова. Дурное ли дело!
Бальзаминов. Ведь другой и богат, да что проку-то: деньгами не умеет распорядиться, даже досадно смотреть.
Бальзаминова. А ты умеешь?
Бальзаминов. Да, конечно, умею. У меня, маменька, вкусу очень много. Я знаю, что мне к лицу. (Подбегает к окну.)Маменька, маменька, поглядите!
Бальзаминова. Нужно очень!
Бальзаминов. Какая едет-то! Вся бархатная! (Садится у окна, повеся голову.)Вот кабы такая влюбилась в меня да вышла за меня замуж, что бы я сделал!
Бальзаминова. А что?
Бальзаминов. А вот: во-первых, сшил бы себе голубой плащ на черной бархатной подкладке. Надо только вообразить, маменька, как мне голубой цвет к лицу! Купил бы себе серую лошадь и беговые дрожки и ездил бы по Зацепе, маменька, и сам правил…
Бальзаминова. Все-то вздор у тебя.
Бальзаминов. Да, я вам и забыл сказать, какой я сон видел! Вот разгадайте-ка.
Бальзаминова. Ну, говори, какой?
Бальзаминов (берет стул и садится подле матери).Вот, вдруг я вижу, будто я еду в хорошей коляске и одет будто я очень хорошо, со вкусом: жилетка будто на мне, маменька, черная, с мелкими золотыми полосками; лошади будто серые, а еду я подле реки…
Бальзаминова. Лошади – ложь; река – речи, разговор.
Бальзаминов. Слушайте, маменька, что дальше было. Вот, вижу я, будто кучер меня уронил, во всем-то в новом платье, и прямо в грязь.
Бальзаминова. Грязь – это богатство.
Бальзаминов. Да какая грязь-то, маменька! Бррр… И будто я в этом… весь перепачкался. Так я и обмер! Во всем-то в новом, вообразите!
Бальзаминова. Это… золото. Это тебе к большому богатству.
Бальзаминов. Кабы сбылось! Хоть бы вот насмех один сон сбылся! Уж сколько я таких снов видел: и денег-то у меня много, и одет-то я очень хорошо – проснешься, хвать, ан нет ничего. Один раз генералом себя видел. Как обрадовался! Нет! Перестану верить снам.
Бальзаминова. Как можно не верить.
Бальзаминов. Нет, нет! Один обман…
Бальзаминова. А вот подождем. Праздничный сон – до обеда сбывается: коли до обеда не сбудется, так ничего не будет, – надобно его совсем из головы выкинуть.
Бальзаминов. Я, маменька, оденусь да пойду погуляю. (Уходит.)
Бальзаминова. А сон-то в самом деле хорош. Чего не бывает на свете! Может быть, и ему счастье выйдет.
Матрена (в дверях).Какая-то старуха, русачка, вас спрашивает.
Бальзаминова. Ну, позови!
Матрена уходит.
Что ей от меня нужно? Право, не придумаю. Уж не сваха ли?
Красавина входит.
Явление третье
Красавина и Балъзаминова.
Бальзаминова. Садитесь, матушка!
Красавина садится.
Что вам угодно?
Красавина. Аль не узнали?
Бальзаминова. Не признаю, матушка.
Красавина. Уж, кажется, нашу сестру из тысячи выберешь. Видна сова по полету. Где сын-то?
Бальзаминова. Одевается.
Красавина. Ну, уж кавалер, нечего сказать! С налету бьет! Крикнул это, гаркнул: сивка, бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой! В одно ухо влез, в другое вылез, стал молодец молодцом. Сидит королевишна в своем новом тереме на двенадцати венцах. Подскочил на все двенадцать венцов, поцеловал королевишну во сахарны уста, а та ему именной печатью в лоб и запечатала для памяти.
Бальзаминова. Теперь, матушка, понимаю. Миша, Миша!
Бальзаминов входит во фраке.
Явление четвертое
Те же и Бальзаминов.
Красавина. Красота моя неописанная! Младой вьюнош, чем дарить будешь?
Бальзаминов. Кого?
Красавина. Меня.
Бальзаминов. За что?
Красавина. Много будешь знать, скоро состареешься. Ты подарок-то готовь.
Бальзаминов (сконфузившись).Чем тебя дарить-то? (Шарит в карманах.)Право… эх… ничего-то у меня нет.
Красавина. На нет – суда нет. Теперь нет, после будет. Смотри же, уговор лучше денег. Мне многого не надо, ты сам человек бедный, только вдруг счастье-то тебе такое вышло. Ты мне подари кусок материи на платье да платок пукетовый, французский.
Бальзаминов. Да уж хорошо, уж что толковать!
Красавина. Что разгорячился больно! Надо толком поговорить. Ты свое возьмешь, и мне надо свое взять. Так смотри же, французский. А то ты подаришь, пожалуй, платок-то по нетовой земле пустыми цветами.
Бальзаминов. Да уж все, уж все, только говори.
Красавина. Аль сказать?
Бальзаминов. Говори, говори! Маменька, вот сон-то!
Бальзаминова. Да, Миша.
Красавина. Разве видел что?
Бальзаминов. Видел, видел.
Красавина. Ну, вот тебе и вышло.
Бальзаминов. Да что вышло-то?
Красавина. Ишь ты какой проворный! Так тебе вдруг и сказать! Вы хоть бы меня попотчевали чем-нибудь. Уж, одно слово, обрадую.
Бальзаминов. Маменька, что ж вы сидите в самом деле! Всего-то один сын у вас, и то не хлопочете об его счастье!
Бальзаминова. Что ты, с ума, что ли, сошел!
Бальзаминов. Да как же, маменька! Сами теперь видите, какая линия мне выходит. Вдруг человеком могу сделаться… Поневоле с ума сойдешь.
Бальзаминова. Чаю не хотите ли?
Красавина. Пила, матушка, раза четыре уж нынче пила. Форму-то эту соблюдаешь, а проку-то от него немного.
Бальзаминова. Так не прикажете ли водочки?
Красавина. Праздничный день – можно. Я от добра не отказываюсь; во мне нет этого.
Бальзаминова (достает из шкафа водку).Матрена! Сбегай в лавочку, возьми колбасы.
Матрена из кухни: «Что бегать-то, коли дома есть!»
Так подавай поскорее.
Матрена из кухни: «Подам! над нами не каплет».
Бальзаминов. Ведь вот удавить Матрену – ведь мало.
Бальзаминова идет в кухню и приносит на двух тарелках хлеб и колбасу и ставит на стол.
Бальзаминова. Кушайте.
Красавина. Я ни от чего не отказываюсь. Все добро, все на пользу. Ничем не брезгаю. В одном доме хотели надо мной насмешку сделать, поднесли вместо водки рюмку ладиколону.
Бальзаминова. Скажите! Какая насмешка!
Красавина. Ничего. Я выпила да еще поблагодарила. От него ведь вреда нет, от ладиколону-то. С праздником! (Пьет и закусывает.)
Бальзаминова. Кушайте на здоровье! Как вас звать?
Красавина. Акулина Гавриловна. Между народом-то Говорилихой прозвали, так Говорилихой и кличут.
Бальзаминов. Чем же, Акулина Гавриловна, обрадуете?
Красавина. Будто не знаешь! Ты ведь заполонил-то, так должен знать.
Бальзаминов. Право, не знаю.
Красавина. Каков молодец! Ох, глаза твои плутовские, больно завистливы! Высоко глаза-то закидываешь! А девка-то теперь сохнет, по стенам мечется. Видит беду неминучую, за Говорилихой сейчас: «Выручай, Говорилиха!» – А Говорилихе-то и на руку. Посольскую должность мне не в первый раз править. Ноги с подходом, голова с поклоном, язык с приговором.
Бальзаминов. Да от кого?
Красавина. От кого! Тебе все скажи. Сам догадайся. Где с утра до ночи основу-то снуешь, аль не знаешь? Он-то ходит под окнами манирует, а она ему из второго этажа пленирует.
Бальзаминов. Так неужто Ничкина?
Красавина (ударив рукой по столу).В самую центру!
Бальзаминов (ухватив себя за голову, вскакивает).О-ох, маменька! (Стоит в оцепенении.)
Бальзаминова. Что с ним?
Красавина. От любви. Еще хуже бывает. Любовь – ведь она жестокая для сердец. Нет ее ужасней. За неверность кровь проливают.
Бальзаминов. Ах! (Садится на стул.)
Бальзаминова. С чем же они, матушка, вас к нам прислали, с каким предложением?
Красавина. Насчет знакомства. Надо прежде познакомиться.
Бальзаминова. Разумеется.
Бальзаминов. Познакомиться! Боже мой!
Бальзаминова. Как же, матушка, это сделать?
Красавина. А вот пошлите молодца-то ужо, после вечерен, будто попроситься в сад погулять, да вечером и приходите, – они вас деликатным манером пригласят чай кушать.
Бальзаминова. Ну, и прекрасно, мы так и сделаем.
Бальзаминов. Маменька, я с ума сойду! Мне уж что-то казаться начинает.
Бальзаминова. Глупенький, глупенький!
Красавина. Любовь действует. Так что ж мне своим-то сказать?
Бальзаминова. Миша что скачать?
Бальзаминов. Скажи, что я умираю от любви; что, может быть, умру к вечеру.
Бальзаминова. Ну, что за глупости ты говоришь.
Красавина. Зачем умирать! Надо жить, а мы на вас будем радоваться!
Бальзаминов. Нет, нет, пускай сберут все розы и лилеи и насыплют на гроб мой.
Бальзаминова. Эх, Миша, уж не говорил бы ты лучше, не стыдил бы ты меня!.. Так мы придем. А позвольте спросить… конечно, еще все это, как бог даст, а все-таки интересно знать, как насчет приданого?
Красавина. Золотая невеста! У нее своих денег – после отца достались – триста тысяч серебра.
Бальзаминов (вскочив).Охо, хо, хо! (Ходит по комнате.)
Красавина. Ишь его схватывает!
Бальзаминова. Что это ты, Миша, не умеешь вести себя!.. Уж извините его, – от радости.
Красавина. Обрадуешься! Деньги-то деньгами, да и собой-то уж очень красавица: телом сахар, из себя солидна, во всей полноте; как одевается, две девки насилу застегнут. Даже несколько совестится. Чего же, я говорю, совеститься, коли бог дал. Аккурат пельсик. Ну, прощайте! Вечерком увидимся.
Бальзаминова. Прощайте! На дорожку-то. (Наливает.)
Красавина. И то выпить; об одной-то хромать будешь. (Пьет и закусывает.)Прощай, победитель!
Бальзаминов. Прощай! (Кидается к ней на шею.)
Красавина. Рад, рад, уж вижу, что рад; только смотри, под силу ль дерево-то рубишь? Ну, прощай, развозжай, разиня уж уехал. (Уходит.)
Бальзаминова провожает ее до кухни и возвращается.
Явление пятое
Бальзаминов, Бальзаминова и потом Матрена.
Бальзаминов. Где мой крандаш, где мой крандаш?
Бальзаминова. На что тебе крандаш?
Бальзаминов. Надо, маменька. Матрена! Матрена!
Матрена входит.
Где мой крандаш?
Матрена. А я почем знаю. Какой же ты писарь после этого, когда крандаш потерял.
Бальзаминов. Писарь! писарь!
Матрена. Ведь крандаш у тебя все равно что у солдата ружье. Так нешто солдаты ружья теряют?
Бальзаминов. Какой я писарь! Я скоро барин буду.
Матрена. Ты барин? Непохоже.
Бальзаминов. А вот увидишь, как триста тысяч получу.
Матрена. Триста тысяч! Не верю. У кого ж это такие деньги бешеные, чтоб за тебя триста тысяч дали. Да ты их счесть-то не умеешь.
Бальзаминов. Ну, да что с тобой разговаривать! Ты ничего не понимаешь.
Матрена. Где понимать! А еще жених, жениться хочет, а сам крандаш потерял. Бесстыдник!
Бальзаминов (шарит в боковом кармане).Вот он, нашел.
Бальзаминова. Ну, что ж будет?
Бальзаминов. А вот сейчас. (Берет с комода бумажку и садится у стола.)Я теперь получаю жалованья сто двадцать рублей в год, мы их и проживаем; а как будет триста тысяч (пишет триста тысяч),так если по тысяче в год… все-таки мне на триста лет хватит.
Матрена (всплеснув руками).Батюшки!
Бальзаминова. Неужли ж ты триста лет хочешь прожить!..
Бальзаминов. Ну, позвольте! Если по две в год (пишет),все на полтораста лет хватит.
Бальзаминова. Ты рехнулся совсем.
Бальзаминов. Что ж, маменька, при хорошей-то жизни, может быть и проживешь.
Матрена. Как не прожить!
Бальзаминов. Ах, я о процентах-то и забыл. Сколько, маменька, процентов с трехсот тысяч?
Бальзаминова. Да, чай, тысяч двенадцать.
Бальзаминов. Кажется, маменька, с чем-то двенадцать тысяч.
Матрена. С денежкой.
Бальзаминов. С какой денежкой! Что ты врешь!
Матрена. Что считать-то, чего нет. Смотреть-то скучно. Ты вот сочти лучше: девять веников, по денежке веник, много ли денег? И того не счесть. (Уходит.)
Бальзаминов (встает).Пойду погулять, пусть немного ветром обдует; а то уж очень много мыслей в голове об жизни.
Бальзаминова. Ты бы пока слова-то подбирал, какие ужо говорить с невестой.
Бальзаминов. А вот я во время прогулки и буду слова подбирать.
Бальзаминова. А я платье приготовлю, надо ужо одеться хорошенько.
Уходят.