Текст книги "Огнём и сталью"
Автор книги: Александр Лукьянов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
И струйка крови из-под шлема
Сползет на старенький мундир
Танк от удара развернётся
И подкалиберный снаряд
Под башней танка разорвётся,
Меня отправив прямо в ад.
Горят трава, кусты и нивы,
Всё небо – в саже и золе.
А танки так же торопливо
Ползут по выжженной земле.
Заметив меня чумазый НПС-техник вытянулся, не выпуская из рук тяжёлого гаечного ключа.
_-Вольно, вольно, продолжайте ремонт. –я задрал голову и посмотрел на жутких размеров хобот сверхтяжёлой пушки. Четыре доставленных из Крепости огромных орудия мы сняли с железнодорожных платформ и установили на мощных бетонных основаниях на берегу Голубой Змеи. Вот-вот должен был появиться на свет первый атомный снаряд для них. –Откуда песня? Народная?
Непись смутился.
–Неужто сам измыслил, рядовой?
–Так точно. -он застеснялся ещё больше. –Извините, товарищ капитан, баловство, конечно…
–Отчего же, мелодия душевная и слова хорошие. Только грустные.
–Да это… когда Крепость штурмовали… из взвода пулемётчиков трое моих знакомых не вернулись.
–Война. –сказал я.
–Война. –согласился он и вновь склонился над железной станиной. Вот, без удивления отметил я, ещё новости – неписи сочиняют и поют…
8
Капитан Лунин вы сменили малые башни тяжёлого танка Т-35 на никеле-вольфрамо-хромо-молибдено-титановые.
Капитан Лунин вы усовершенствовали орудия тяжёлого танка Т-35 до максимально возможного уровня.
Капитан Лунин вы усовершенствовали пулемёты тяжёлого танка Т-35 до максимально возможного уровня.
–«Вперёд», «быстрее», «лево», «право», «медленнее», «стоп». -я вывел «Надежду» на понтонный мост через Голубую Змею, танк пересёк реку и резво помчался по обширному минному полю, уложенному Людмилой и Хрюном. Игра есть игра – здесь можно подорваться только на неприятельской мине.
По моей просьбе ребята из «Лунинграда-3» оставили за рекой захваченный во вчерашнем рейде Т-34(85). Его силуэт чётко выделялся на вершине холма. Я остановил танк в километре от мишени, загнал в пушку снаряд повышенного могущества «Манго», навёл прицел. Грянул выстрел. Потрясающе!
Вышел из танка у подножия холма, поднялся. Да-а, впечатляло. Все параметры 76-миллиметровой пушки были доведены до предела, снаряд лёг точно туда, куда я метил. Из рваной пробоины в борту валил дым. Сбитая башня. Разорванная гусеница. С первого попадания, каково! «Бесперспективный Т-35», говорите?
-Прекрасно! –послышалось у меня за спиной. –Не просто результативно, но и эффектно. Мои поздравления и восхищения.-Благодарю. –я напрягся и нарочито медленно повернулся. Шагах в десяти от меня стоял новенький «джип» (не слышал звука мотора, как он подъехал?!). За рулём сидел приветливо улыбающийся темноволосый человек лет сорока с рубленым голливудским лицом и в мундире маршала французской армии. -Не найдёте ли десятка минут для исключительно важного разговора, мон шер капитан Лунин?
[1] Generation of Games 7
[2] Искусственный интеллект
[3] Непись (комп. сленг.от. NPC) – игровой персонаж, управляемый компьютером.
[4] Квест (англ. quest) – встроенная в игру интерактивная история, когда НПС даёт игроку задание, которое требуется выполнять за вознаграждение или во избежание наказания..
[5] Уй (убийца игроков) – русифицированное, а значит неприлично звучащее обозначение игроков, убивающих других игроков. В английском языке РK – play killer
[6] Игровой неологизм, разговорный термин, обозначающий модернизацию, обновление (вооружений, бронирования, двигателей)
[7] Отрывок из реального исторического источника. (прим. автора)
[8] Дух войны в кельтской мифологии.
[9] Урартский бог войны.
[10] Древнеегипетская богиня войны.
[11] Шумерский бог войны и чумы.
[12] Этрусская богиня войны и растительности, соответствовала римскому Марсу
[13] Индийское шестиголовое божество войн и грабежей.
[14] Бог войны в дохристианской Венгрии
[15] Шумерский бог гибели на войне, владыка подземных чертогов для павших воинов
[16] Бог войны и богатства в китайской мифологии
[17] Древнегреческий бог коварной и вероломной войны
[18] Шумерский бог счастливой войны
[19] Бог-воин в аккадской мифологии, победитель чудовища Лаббу
[20] Богиня войны римлян
[21] Все выступления на китайском языке даны в переводе на русский так, как это делал присутствовавший в зале переводчик.
[22] Вавилонский бог войны и плодородия, сын Энлиля