355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Володин » С любимыми не расставайтесь! (сборник) » Текст книги (страница 12)
С любимыми не расставайтесь! (сборник)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:29

Текст книги "С любимыми не расставайтесь! (сборник)"


Автор книги: Александр Володин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

II. Скорпионы

Зубры потерпели поражение.

Скорпионы загнали их в болота.

То с одной, то с другой стороны доносились слабые вопли непонятных зверей. Раненые, больные лихорадкой люди пластались в сумрачной трясине.

Человек Боя порыкивал, вспоминая те минуты, когда победа, казалось, была близка.

Глава рода сидел, опершись о колено здоровой ноги. Он яснее других понимал безысходность положения.

Красноречивый полулежал, облокотясь на сучья. Он был вальяжен и дремотен даже сейчас.

Ушастый растянулся, закинув руки за голову, глядя в небо, потому что там никого не было.

Черепашка смотрела будто бы перед собой, а на самом деле – на Ушастого.

Ящерица, его сестра, и здесь ухитрялась быть соблазнительной, грациозно изогнулась, скрестив стройные ноги, неизвестно для кого.

Трудно вести разговор в таком унизительном положении. Однако рано или поздно приходится начать.

Велики паузы в таком разговоре. Непросто найти подходящий тон. Не сразу чувство стыда перерастает в чувство успеха и превосходства.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. А я вот что вам скажу. Невыносливый они народ, эти скорпионы.

– Невыносливый, невыносливый, – подтвердили люди.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Не смогли они нас догнать, притомились.

– Притомились, притомились, – подтвердили люди.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ (приподнялся, жестом привлек к себе внимание). А как уродливы! Вы обратили внимание? Какие-то мизерные, я бы так выразился. У меня они вызвали такое омерзение, что мне захотелось…

ЧЕЛОВЕК БОЯ (расхохотался). Бежать от них куда глаза глядят!

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. В таком тоне я не буду продолжать разговор.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. А все же я выбрал удачное место для засады. Они наткнулись на нас внезапно и оторопели. Все видели, как они оторопели?

Все видели, все видели, – подтвердили люди.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ (опять воодушевился). А когда ты! Человек Боя! Внезапно! Испустил! Наш боевой клич! Они, как бы поточнее выразиться… Были потрясены! Я бы даже сказал, ошарашены! Более того, они оцепенели!

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Именно оцепенели. Удачное выражение. Их можно было брать голыми руками.

ГЛАВА РОДА (сдержанно). К сожалению, они скоро опомнились.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Не надо, Глава. Зачем же так-то. Люди бились отважно. Красноречивый, развей мысль.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Кто может возразить! Люди сражались мужественно, дрались бесстрашно. Проявили доблесть, проявили.

Раненые стонали, женщины плакали.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Я увлекся, вот в чем была моя ошибка.

ЩЕРБАТЫЙ. И я увлекся.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Мы все увлеклись.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Мы все увлеклись преследованием и уже не могли остановиться.

ДОЛГОНОСИК. Мы забыли об опасности.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Что значит – забыли об опасности? Об опасности помнят трусы. Пускай скорпионы помнят об опасности!

ГЛАВА РОДА. К сожалению, мы все забыли об опасности. Скорпионы тем временем заняли выгодную позицию и отрезали нам путь к отступлению.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Еще бы, они всегда были хитрее. Хитрость – оружие слабых. К тому же они просто засыпали нас стрелами!

ДОЛГОНОСИК. А когда мы побежали…

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Кто побежал? Не знаю, я не заметил, чтобы кто-нибудь бежал. Мы изменили направление удара, это да.

ГЛАВА РОДА. Беда в том, что их стрелы летят дальше, чем наши копья.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Если бы у нас были такие же стрелы, еще неизвестно, чем бы кончился бой.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Все просто. Они боятся рукопашной схватки. Потому-то они и бросают свои стрелы издалека. С безопасного расстояния!

Народ роптал:

– Что же теперь? Назад нам нельзя – там скорпионы.

– Вперед нельзя – там болота.

– И здесь оставаться нельзя.

– Бежим и бежим. Куда?

– А если скорпионы придут сюда? Бежать больше некуда.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Не бежать, а отходить.

Люди молчали.

– Ты Глава рода. Думай. Мы свое дело сделали. Теперь твоя очередь.

Женщины просили:

– Думай, Глава, думай.

– Мы потеряли мужей, потеряли детей, мы устали бежать…

ГЛАВА РОДА. Надо послать человека к скорпионам, чтобы он выяснил, почему их стрелы летят дальше, чем наши копья.

Люди согласились:

– Надо послать, надо.

– Надо выяснить, надо.

Оглядывались, решая, кого можно послать.

ДОЛГОНОСИК. Я не могу, я вывихнул ногу.

ХОДОК (поднялся). Я бы мог предложить свои услуги. Отдать, если понадобится, жизнь за наших женщин, за их детей – какой разговор! Но… (Оглянулся на женщин.) Как скажет народ.

ЖЕНЩИНЫ. Ходока нельзя.

– У многих теперь и мужей нет. Ходок должен быть здесь.

– Здесь его место, с нами!

Люди оборотились к Красноречивому.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ (взволнован). Благодарю за доверие. Если я правильно понял ваши взгляды. Высокая честь. Не задумываясь… К сожалению, меня слишком хорошо знают. О конспирации тут не может быть и речи, вынужден дать себе самоотвод…

Люди оборотились к Щербатому.

ЩЕРБАТЫЙ. Готов! Хоть сейчас!

Народ благодарно зашумел.

Правда, боюсь, от меня будет мало толку. Как только я увижу первого скорпиона, я не совладаю с собой! Я размозжу ему череп и не смогу узнать ничего!

Люди снова пали духом.

ГЛАВА РОДА. Вся трудность в том, что наш человек должен не только проникнуть в их селение, но какое-то время и прожить там. И разузнать, как сделано то, из чего они запускают стрелы.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Короче. Кого ты предлагаешь послать?

ГЛАВА РОДА. Я предлагаю послать женщину.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Как женщину?

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. В каком смысле женщину? Не понял.

ХОДОК. Женщину нельзя. Женщину они прикончат, потому что она не сможет защищаться. У нас не так много осталось женщин, чтобы швыряться ими почем зря.

ГЛАВА РОДА. А если это будет красивая женщина? И какой-нибудь скорпион захочет похитить ее?

ЧЕЛОВЕК БОЯ (взревел). Если он похитит ее, это будет позор для нашего рода!

ГЛАВА РОДА. Это будет позор, если он похитит ее на самом деле. А если мы сами подведем ее к становищу скорпионов? И тогда кто-нибудь из них случайно увидит ее, взвалит себе на плечи и унесет? И будет рад, что ему досталась такая добыча.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. А ведь идея! Так бы сразу и сказал: женщину! А ему будет и невдомек, что он тащит к себе в дом свою погибель!..

ЩЕРБАТЫЙ. О чем мы говорим! Вы взгляните на наших женщин! Кто станет их похищать!

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Это справедливо, зрелище незавидное. Тощие, голодные, вдобавок все кашляют. Кому охота похищать кашляющую женщину.

Женщины возмутились:

– Где же мы тощие? Ты посмотри хорошенько – это что? А это что?

– Они теперь ничего не видят. Разве мы виноваты, что вы так измотались?

– А этот, Красноречивый! В мирное время, бывало, так глазами и шнырял…

ЖЕНА КРАСНОРЕЧИВОГО. Зачем ему глазами шнырять? У него своя жена есть!

ХОДОК. Для меня все привлекательны, я этого не скрываю. Простуженные, больные женщины еще даже лучше. Настоящий мужчина только рад согреть ее в своих объятиях.

ГЛАВА РОДА. Женщины, вы готовы пожертвовать собой ради всего вашего рода?

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Зачем спрашивать? Конечно, готовы.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Тем более что память об этом мы сохраним навсегда, как всегда.

ГЛАВА РОДА. Тогда приступим к отбору. Женщины, встаньте рядом. Так, чтобы мы увидели вас в полный рост.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Мне думается, что тех, у кого есть мужья, следует исключить.

ГЛАВА РОДА. Становятся те, которые потеряли своих мужей или еще не вышли замуж.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ (жене). Сиди, тебе не надо.

Женщины постепенно начинали понимать свою роль и, чтобы выглядеть привлекательнее, приглаживали волосы и становились рядом.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Черепашка, а ты что прохлаждаешься?

ЧЕРЕПАШКА. А я еще не взрослая.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Там разберемся, пока становись.

ЧЕРЕПАШКА. А я еще неразвитая, я у них все равно ничего не пойму.

УШАСТЫЙ. Это верно, она глупая и недостаточно красивая…

ЧЕРЕПАШКА (обиделась). А ты достаточно красивый? Посмотри на свои уши!

УШАСТЫЙ. Кроме того, я как раз собираюсь на ней жениться, так что она все равно не подходит.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Нашли место жениться. В болоте.

ГЛАВА РОДА. Садись, Черепашка.

Мужчины некоторое время рассматривали женщин молча.

ЯЩЕРИЦА заметно превосходила других. Она стояла более непринужденно и смотрела скромно.

ХОДОК. Вопрос, должен сказать, необычайно трудный. Дело в том, что каждая женщина хороша по-своему. У каждой женщины имеются свои неповторимые особенности, надо только уметь их увидеть. Не каждому дано их увидеть!

ГЛАВА РОДА. К делу, к делу!

ХОДОК. Если же смотреть глазом постороннего наблюдателя, скажем скорпиона, то что же: Ящерица, пожалуй, несколько более бросается в глаза.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Может быть, я чересчур огрубел в боях и теперь уже плохой ценитель. Но, действительно, мне кажется, Ящерица более приятна глазу, нежели другие.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Что-то в ней есть, что-то есть, этого отрицать нельзя.

ЩЕРБАТЫЙ. Что говорить, у нее лицо, и телосложение, и так далее…

ДОЛГОНОСИК. Я как все.

УШАСТЫЙ. Я против.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Опять ты против. Все время он почему-то против.

ГЛАВА РОДА. Почему ты против?

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Он ее брат. Протест отклоняется.

ГЛАВА РОДА. Ящерица, ты хочешь отомстить за гибель своего мужа Большого Лба?

ЯЩЕРИЦА. Хочу.

ГЛАВА РОДА. Значит, ты согласна пожертвовать собой ради нашего рода?

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Временно.

ЯЩЕРИЦА. Согласна. Но если меня схватит скорпион, я буду кусаться.

ГЛАВА РОДА. Ты и должна кусаться, иначе будет неправдоподобно. Ты будешь там жить, пока не узнаешь, почему их стрелы летят дальше, чем наши копья. Заодно приглядись, как они ловят рыбу, как у них с жильем. Тебе не все будет понятно. Что сообразишь, то запомни. А потом, когда ты узнаешь все это, убежишь и расскажешь нам. Правда, для этого нужна хитрость.

ЯЩЕРИЦА. Я хитрая.

ЖЕНЩИНЫ. Она хитрая. – Она очень хитрая.

ЧЕЛОВЕК БОЯ. Это хорошо, что ты хитрая. Но если ты станешь хитрить с нами, нам придется…

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Если же ты погибнешь, то я буду рассказывать о тебе нашим детям. Простая женщина, отдала жизнь за наш род…

ЯЩЕРИЦА. Ты будешь рассказывать о моей внешности, о моем телосложении?

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. А как же! Я буду рассказывать о твоей притягательной внешности, о твоем необыкновенном телосложении и как ты всем этим пожертвовала ради нас. Тебе известно, как я могу говорить.

ГЛАВА РОДА. Выдайте ей другую шкуру. Постарайтесь, чтобы шкура облегала ее хорошо.

Девушки отогнали мужчин, принялись прилаживать новую шкуру. Расступились, и Ящерица предстала взорам.

КРАСНОРЕЧИВЫЙ. Мне повезло… что я родился и вырос здесь… В одной плеяде, в одной когорте с такими людьми, как ты, Ящерица…

ГЛАВА РОДА. Теперь посмотри вокруг себя. И запомни.

Ящерица смотрела на людей, истощенных лихорадкой и голодом.

ЯЩЕРИЦА. Запомнила.

ГЛАВА РОДА. Мы будем ждать тебя. Мы ждем тебя.

Люди, прощаясь с ней, смотрели вслед с печалью и надеждой.

Скорпион наблюдал за девушкой, которая собирала земляные орехи. Она так наклонялась, выпрямлялась и поворачивалась, что трудно было оторвать от нее взгляд. Он тихонько заклокотал горлом. Девушка хотела броситься прочь, но, видимо, не могла сообразить от страха, в какую сторону надо бежать. Тогда скорпион ринулся к ней и вскинул себе на плечо. Девушка вопила и кусалась, но похититель бежал, не останавливаясь. Она сумела все же разглядеть его. От ее сородичей он отличался в худшую сторону. Был бледней, не так широк в плечах и вообще потоньше костью. Она затихла, чтобы похитителю было все же легче ее нести. Наконец, порядком уставший, он опустил девушку на землю. Она несколько переменила позу, чтобы лежать покрасивее, и прикрыла ресницы, будто потеряла сознание. Один за другим к ней подходили скорпионы. Они тоже были бледней и тоньше ее сородичей. Затем прибежали женщины.

Сквозь ресницы Ящерица определила, что ни одна не могла сравниться с нею по красоте и телосложению.

Люди расступились, пропустили старого человека. Это был Советчик народа.

СОВЕТЧИК. Кто это?

ПОХИТИТЕЛЬ. Не знаю.

СОВЕТЧИК. Зачем она тебе, сынок?

ПОХИТИТЕЛЬ. Она мне понравилась.

Женщины рассмеялись. Та, что была получше и поздоровей других, звалась Поющая.

ПОЮЩАЯ. Ну, красотой-то она не блещет.

ПОХИТИТЕЛЬ. Когда она стоит или нагибается, она лучше.

ЖЕНЩИНЫ. Какая темная кожа… – А ноги?

ПОХИТИТЕЛЬ. Счастье не в красоте.

СОВЕТЧИК. Чем же она тебе понравилась?

ПОХИТИТЕЛЬ. Мне понравилось, как она собирает земляные орехи.

ЖЕНЩИНЫ (переливчато смеялись). Сколько тебе нужно орехов? Мы соберем тебе на всю зиму.

СОВЕТЧИК. Теперь ее сородичи станут мстить за нее. Ввяжемся в новую войну из-за того, что она хорошо собирает орехи.

ПОХИТИТЕЛЬ. Она мне вообще нравится.

СОВЕТЧИК. Хорошо. Она поживет в твоем доме, пока тебе не надоест. Потом отведешь ее на место, где нашел. И пускай она возвращается к себе с подарками.

ПОЮЩАЯ (матери Похитителя). Что-то я хотела тебе сказать… забыла. Ах вот что. Я понимаю, подобные увлечения бывали у вас в семье. Но скажи своему дурошлепу, если не боится за себя, то пусть подумает о своей уродке, как бы с ней чего не случилось.

Ящерица сидела в доме Похитителя.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. Привел в дом. Кто она, из какого рода? Неизвестно. Вот сидит, злится. Да как ей и не злиться? Схватил, уволок… А может быть, у нее всегда такой злобный вид?

ПОХИТИТЕЛЬ. У нее не злобный вид, просто немного мрачный. Когда она собирала земляные орехи, у нее был совсем другой вид.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. Если бы она была хоть красива.

ПОХИТИТЕЛЬ. Счастье, мама, не в красоте.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. Или она так уж умна?

ПОХИТИТЕЛЬ. Не в уме счастье.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. А как же теперь будет с Поющей?

ПОХИТИТЕЛЬ. Я ей объясню, она все поймет.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. Едва ли.

ПОХИТИТЕЛЬ. Тем хуже для нее.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. И для тебя.

ПОХИТИТЕЛЬ. Ну и пусть.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. Кого похитил!..

ЯЩЕРИЦА. Мне у вас нравится.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. Видишь, поносит тебя.

ПОХИТИТЕЛЬ. Если бы тебя схватили и похитили, ты бы тоже была недовольна.

МАТЬ ПОХИТИТЕЛЯ. Я бы ругалась хотя бы на понятном языке. Как ты будешь разговаривать с ней? О чем? Должна тебе сказать, что у тебя – это наследственное. Ни для кого не секрет, что у твоего отца тоже было временное увлечение женщиной из другого рода. Правда, временное, она быстро ему опостылела. Поверь, то же самое будет и у тебя. Опасаюсь только, что Поющая не простит тебе даже временного увлечения. Не жалеешь себя, побойся хоть за свою уродку.

ПОХИТИТЕЛЬ (поспешно переводя разговор, объяснял Ящерице). Муж и жена – это лук с тетивой. (Взял лук и показал ей.) Лук.

ЯЩЕРИЦА. Лук-к.

ПОХИТИТЕЛЬ. Я вот (он ткнул рукой в выгнутую ветвь). Ты вот (провел пальцем по тетиве). Я и ты – лук с тетивой. Мы вместе.

ЯЩЕРИЦА. Лук-к!

ПОХИТИТЕЛЬ (снова показал). Муж. Жена. Свекровь.

Свекровь передернулась.

Похититель достал из колчана стрелу.

ЯЩЕРИЦА. Что это? Что это?

ПОХИТИТЕЛЬ. Стрела.

ЯЩЕРИЦА. Стрела!

ПОХИТИТЕЛЬ. Лук стреляет стрелой.

ЯЩЕРИЦА. Как это? Как это?

СВЕКРОВЬ. Какой дикий язык… Сведи ее к Рыжему человеку, может быть, он ее поймет.

ПОХИТИТЕЛЬ (ласково). Пойдем к Рыжему человеку. Он тоже из другого рода. И жена его из другого рода. Может быть, вы друг друга поймете… Им понравилось у нас. Может быть, и тебе понравится у нас. Их все уважают. И тебя все будут уважать. (Потащил ее за собой.)

Она не могла оторвать свой взгляд от лука и колчана со стрелами, но пришлось идти.

Рыжий мужчина и его жена сидели, протянув руки к очагу. Похититель ввел Ящерицу. Она остановилась, окаменев, не могла двинуться, не могла шагнуть. Это был ее отец, который убежал из рода, и ее мать, которая отправилась искать его. И вот они оба здесь, сидят, протянув руки к очагу и повернув головы к ней. Они тоже узнали ее, они узнали ее сразу! Но не обрадовались, не поднялись ей навстречу, не прижали ее к своей груди – они только испугались и продолжали сидеть, протянув руки к очагу, хотя огонь, наверное, обжигал их…

ПОХИТИТЕЛЬ. Эта девушка из другого рода. Пока не понять – из какого. Может быть, вы разберете ее разговор? Хоть что-нибудь!

РЫЖИЙ. Едва ли. (Заговорил медленно, как бы не надеясь, что она поймет.) Мы тебя не знаем, и ты нас не знаешь. Поняла?

ЯЩЕРИЦА. Поняла.

ПОХИТИТЕЛЬ. Ну вот, ну вот! Вы знаете ее язык!

РЫЖИЙ. Мы слабо понимаем, что она говорит. И она слабо понимает, что мы говорим. Так, с пятого на десятое. Ты пока выйди отсюда. Мешаешь сосредоточиться.

ПОХИТИТЕЛЬ. Да! Не буду мешать! Но вы сосредоточьтесь получше! (Вышел.)

МАТЬ (рванулась к Ящерице). Дочка!

РЫЖИЙ. Молчи! (Дочери.) И ты молчи! Здесь не знают, откуда мы родом. И не должны знать. Слова этого, имен и рода, чтобы не было! Мы ниоткуда. Они знают одно, что я заблудился, потерял дорогу и остался здесь жить. А потом твоя мать заблудилась и тоже осталась здесь. А потом мы поженились. Зачем ты сюда пришла?

ЯЩЕРИЦА. Я не пришла, меня похитили.

РЫЖИЙ. Если бы ты не захотела, тебя бы не похитили.

МАТЬ. Неужели ты не понял? Она искала нас. Она искала нас и вот нашла!..

РЫЖИЙ (угрюмо). Где сейчас зубры?

ЯЩЕРИЦА. Не знаю, далеко отсюда.

РЫЖИЙ. Ничего не знаешь… Как ты оказалась здесь?

ЯЩЕРИЦА. Меня похитили. Я собирала земляные орехи, как вдруг он налетел на меня, взвалил на плечо и похитил.

РЫЖИЙ. Если зубры далеко отсюда, почему же ты собирала земляные орехи здесь?

МАТЬ. Спрашиваешь какие-то пустяки. Теперь мы вместе, дочь будет с нами. Разве ты не рад? Она будет рассказывать о нашем доме, о нашем озере. Ты нам расскажешь, кто на ком женился? Обо всех расскажи.

ЯЩЕРИЦА. Расскажу. Все лежат в болоте. Кто ранен, кто убит, кто умирает.

МАТЬ. А Ушастый? Ушастый!

ЯЩЕРИЦА. Ушастый жив.

МАТЬ. А маленький?

ЯЩЕРИЦА. Маленького убили у меня на руках. Стреле все равно кого убивать, взрослого или маленького.

Мать вскрикнула.

РЫЖИЙ. Тише, там все слышно.

МАТЬ. Да-да, надо тихо.

РЫЖИЙ. Надо молчать. Теперь всю жизнь надо помалкивать, а то вдруг скажешь лишнее. (Вдруг завопил.) До конца жизни молчать! Эй! Вы там! Скорпионы! Зубры! Я молчу! Слышите, как я молчу!

Вбежал Похититель.

ПОХИТИТЕЛЬ. Не кричите на нее!

ЯЩЕРИЦА. Тебя не звали.

МАТЬ (ласково). А мы тут как раз о тебе говорили. Она хорошая девушка. Тебе повезло, что ты ее похитил. (Ящерице.) Скажи ему: «И-ди!» Это значит: «Иди». А лучше скажи так: «И-ди, мой род-ной». Это значит: «Иди, мой родной».

ЯЩЕРИЦА. И-ди, мой род-ной.

ПОХИТИТЕЛЬ (счастливо). Иди, мой родной. Иди, мой родной!..

Женщины-скорпионки вязали сеть. Они делали это грациозно, одновременно, в ритме, высоко поднимая над собой руки. Они сидели в ряд, держались прямо, улыбались безмятежно.

Поющая стояла в сторонке, как бы руководила этим танцем рук.

Ящерица смотрела на них с невольным восхищением. Поющая поощрительно указала место, которое и она может занять.

Ящерица села среди женщин и стала не очень ловко повторять их движения. Но вот приноровилась. И ее движения стали грациозны и ловки.

Но Поющая дала знак – движения женщин стали быстрее, еще быстрее. Ящерица уже не поспевала за ними.

ПОЮЩАЯ. Руки неразвиты, как у обезьяны.

Скорпионки мелодично засмеялись. Засмеялась и Ящерица. Но Поющая дала другой знак, женщины вскочили, набросили сеть на Ящерицу, запутали ее, замотали, стали, потешаясь, катать по земле.

ЯЩЕРИЦА. Эй вы, скорпионки! Потому вас и зовут так – скорпионки! Потому что вы скорпионки! У нас последний мужчина вас в жены не взял бы!

Похититель, услышав вопли Ящерицы, бросился ей на помощь. Он стал разгонять женщин. Однако это их не испугало. Они нападали на него со всех сторон, кружили, дурачились. Похититель поднял Ящерицу на руки, понес к себе.

ЯЩЕРИЦА. Все она, твоя! Это она затеяла! Раз ты меня похитил, значит, ты мне муж! А ее гони! Пускай себе кого-нибудь ищет!

Похититель положил ее на землю.

ЯЩЕРИЦА. Сеть!

ПОХИТИТЕЛЬ (понял и обрадовался этому). Сеть!

ЯЩЕРИЦА. Развяжи!

ПОХИТИТЕЛЬ. Развяжи!

ЯЩЕРИЦА. Быстрей!

ПОХИТИТЕЛЬ. Быстрей! Быстрей!

Стал разматывать сеть, освободил Ящерицу.

ЯЩЕРИЦА. Ты! (Показала пальцем.)

ПОХИТИТЕЛЬ. Ты!

ЯЩЕРИЦА. Меня! (Показала пальцем.)

ПОХИТИТЕЛЬ. Меня!

ЯЩЕРИЦА. Похитил (показала, как он ее похитил, взвалил на плечо).

ПОХИТИТЕЛЬ. Похитил!

ЯЩЕРИЦА. Значит, я – твоя жена.

ПОХИТИТЕЛЬ. Жена!

Ящерица обернулась к его матери, которая наблюдала за ними молча.

ЯЩЕРИЦА. Он муж, я жена. Я жена, он муж.

СВЕКРОВЬ (покорно кивнула головой). Муж.

ЯЩЕРИЦА. Значит, он должен за меня заступаться.

СВЕКРОВЬ. Что тебе сказал Рыжий человек?

ПОХИТИТЕЛЬ. Он сказал, что знает ее племя. Он сказал, чтобы я держал ее дома, никуда не выпускал, а то она убежит.

СВЕКРОВЬ. Что же ты решил?

ПОХИТИТЕЛЬ. Я думаю, один разок стукнуть ее надо. Будет видно, что получится.

СВЕКРОВЬ. Нельзя же стукать без причины.

ПОХИТИТЕЛЬ. Без причины даже лучше, больше будет уважать.

Подошел к Ящерице, смущенно улыбнулся.

Ящерица улыбнулась в ответ. Он вдруг ударил ее по уху. Она удивилась. Не поняла, за что.

СВЕКРОВЬ. Неприятно смотреть.

ПОХИТИТЕЛЬ. Так надо, мать. Это надо. Видишь, она не обиделась. Она к этому привыкла. (И еще раз стукнул ее.)

Ящерица подняла руку. Похитителю показалось, что она хочет дать сдачи, он оробел и невольно отпрянул. Но она просто потрогала синяк, беспокоясь за свою внешность. Стала припоминать, в чем она провинилась; припомнила – обрадовалась.

ЯЩЕРИЦА. За то, что я повздорила с женщинами!

В знак того, что признала свою вину, опустилась перед ним на колени. Похититель победительно глянул на мать, перекинул через плечо сеть, как впоследствии будут перекидывать плащ.

ПОХИТИТЕЛЬ. Ну, я пошел. Ловить рыбу. Рыбу ловить. Поняла? Поняла. Нет, не поняла. Ладно, пока сиди. Здесь. (Показал, как она должна сидеть и ждать его, скучая.) Жена должна смотреть мужу вслед, чтобы лучше запомнил.

ЯЩЕРИЦА. И-ди, мой род-ной!

ПОХИТИТЕЛЬ. И-ду, твой родной! (Ушел.)

ЯЩЕРИЦА (Свекрови). У тебя хороший сын. Настоящий мужчина.

СВЕКРОВЬ. Загнали нас в горы, теперь живем вот здесь.

ЯЩЕРИЦА. У вас смелые мужчины, у вас красивые женщины.

СВЕКРОВЬ. Люди стали худосочные, женщины реже рожают детей.

ЯЩЕРИЦА. Я рада, что меня похитил твой сын.

СВЕКРОВЬ. Уходила бы ты от нас. И ты здесь пропадешь, и он с тобой натерпится.

ЯЩЕРИЦА. Теперь я буду жить у вас!

Свекровь макала палочку то в один, то в другой горшок, рисовала на бересте.

ЯЩЕРИЦА. Какие красивые кружочки! Какие ровные полоски!

Сунула руку в горшок, провела пальцем по бересте. Ей понравилось то, что получилось.

СВЕКРОВЬ (тоскливо). Дикарка…

Ящерица и не заметила, как появился СОВЕТЧИК. Скорпионы вообще ходили тихо, словно боялись кого-то потревожить.

СОВЕТЧИК. Я велел женщинам прийти сюда и помириться с ней… Входите.

Женщины, мелодично посмеиваясь, вошли.

Говори. Ты говори, дочка. Первая.

ПОЮЩАЯ (улыбаясь, подняла над головой сплетенные руки). Мы пришли мириться с тобой!

СОВЕТЧИК. Еще говори.

ПОЮЩАЯ. Хотя ты нам и не слишком нравишься. Вообще лучше бы ты оставалась там, у себя!

СОВЕТЧИК. Не болтай.

ПОЮЩАЯ. Вот Советчик нам велел, и мы пришли с тобой мириться.

Женщины все, как одна, улыбнулись Ящерице.

ЯЩЕРИЦА (приветствуя их сплетенными руками). Чтоб вас змеи покусали! Чтоб вас в жены никто не взял, лягушки худосочные. Вы и детей-то, наверно, рожать не умеете, кому вы нужны!.. Ну, ничего, скоро мы с вами посчитаемся!

Женщины тоже поприветствовали ее, смеясь нежно-ломкими голосами.

СОВЕТЧИК. Вот и хорошо. Теперь идите.

Женщины ушли, продолжая шелково смеяться.

СОВЕТЧИК. Войди, Рыжий.

Вошел Рыжий.

Поговори с этой девушкой. Нам интересно послушать.

РЫЖИЙ. Она не все слова понимает.

СОВЕТЧИК. Можешь говорить медленно.

РЫЖИЙ. О чем говорить?

СОВЕТЧИК. Расскажи ей о нашем роде.

Рыжий сел напротив дочери, задумался, потом заговорил медленно, словно объясняясь с чужеземкой.

РЫЖИЙ. Советчик народа просил, чтобы я рассказал тебе о них… Я буду говорить медленно. И ты говори медленно. Главное, не называй вслух наш род, тогда он не догадается… Теперь ты скажи что-нибудь. Подумай и что-нибудь скажи. Только медленно.

ЯЩЕРИЦА. Почему они называются Скорпионы?

РЫЖИЙ. Они назвали себя так, чтобы их боялись.

ЯЩЕРИЦА. Почему они все время нападают на наш род?

РЫЖИЙ. Раньше мне тоже казалось, что они нападают на нас. Но теперь мне кажется, что, наоборот, мы нападаем на них. Так вот, когда мы напали на них, то есть они напали на нас…

ЯЩЕРИЦА. Ты хочешь сказать: когда мы напали на вас.

РЫЖИЙ. В общем, я прикинулся больным. Я никого не убил.

ЯЩЕРИЦА. Ты никого не убил. Зато они постарались. Тебе хорошо живется с нашими врагами?

РЫЖИЙ. Ты тоже здесь живешь.

ЯЩЕРИЦА. Я живу, потому что меня похитили. А тебе здесь хорошо, тебе здесь нравится!

РЫЖИЙ (улыбнулся Советчику, пояснил). Сердится, что ее похитили.

ЯЩЕРИЦА. Улыбайся им, улыбайся! Расскажи, как ты съел выхухоль, когда весь род голодал. Вот им понравится!

РЫЖИЙ (стукнул ее ладонью в лоб). Ругается плохими словами. Девушка не должна ругаться.

Ящерица заплакала.

РЫЖИЙ. Плачет. Скучает по своим. Далеко ее род, называется Дикая Кошка.

ЯЩЕРИЦА. Пресмыкайся, пресмыкайся! А я посмотрю!

РЫЖИЙ. Особенно ей понравились люди.

СОВЕТЧИК. Скажи, что она нам тоже понравилась.

РЫЖИЙ. Он говорит, что ты им понравилась.

ЯЩЕРИЦА. Я сама ему скажу. (Улыбнулась.) Надоел ты мне, старик, до смерти.

Советчик улыбнулся ей в ответ.

ЯЩЕРИЦА (Свекрови). Ты мне тоже надоела. Чтоб тебя болото засосало.

СВЕКРОВЬ (тоже улыбаясь). Чтоб тебя болото засосало.

СОВЕТЧИК (Рыжему). Спасибо, Рыжий, можешь идти.

РЫЖИЙ. Глупая еще, молодая. (Ушел.)

Советчик прикрыл глаза, будто задремал. Неожиданно сказал:

Входи, чего ты стоишь?

Мать Ящерицы вошла.

СОВЕТЧИК. Ты тоже понимаешь ее язык?

МАТЬ. Одни слова понимаю, другие нет.

СОВЕТЧИК. Поговори с ней.

МАТЬ. О чем говорить?

СОВЕТЧИК. Расспроси, как там у них, расскажи, как тут у нас. На меня внимания не обращай.

Мать повернулась к Ящерице, спросила на родном языке.

МАТЬ. Как там… у нас?

ЯЩЕРИЦА. Ты уже спрашивала.

МАТЬ. Ну и что. Ты ничего не рассказала.

ЯЩЕРИЦА. Так и сказала бы, что он велел.

Тут Мать забыла, что надо говорить медленно и как бы плохо понимая друг друга.

МАТЬ. Ты не думай, мы хорошо живем здесь.

ЯЩЕРИЦА. Я рада. А вот мы плохо живем. Как скорпионы нас погнали, с тех пор бежим и бежим.

МАТЬ. Жалко девочку. У нее там брат остался. Жалко брата. (Дочери.) Старик неплохой человек, пускай и скорпион.

Ящерица рассмеялась.

МАТЬ. Ей понравилось у нас.

Потом на родном языке объяснила дочери:

Не надо его сердить. Конечно, они скорпионы, чего можно ждать от скорпионов! Но люди они незлые, это надо признать. Когда мы с отцом сюда попали, они даже спрашивать не стали, кто мы, откуда мы. Они стали нас всему учить.

ЯЩЕРИЦА. Они добрые. Наши люди лежат в лесу проколотые, простреленные, порезанные. Им еще повезло, что добрые скорпионы убили их сразу. Хуже тем, кого добрые скорпионы оставили умирать в болотах. Они медленно умирают. Ждут, когда их пожрут гиены, закусают болотные змеи. А дети все время плачут, они умирают от плача.

МАТЬ. Тоскует, вспомнила свой род, называется Дикая Кошка.

ЯЩЕРИЦА. Вы тут живите, а я все равно уйду. Но ему об этом не говори. Если скажешь, я скажу, кто вы. А если вы с отцом будете молчать, и я буду молчать. Теперь переведи ему, что мне здесь нравится.

МАТЬ. Это я уже сказала. (Советчику.) Она благодарит за хорошее отношение.

СОВЕТЧИК. Ладно, иди.

Мать вышла.

СОВЕТЧИК. Они все из рода Зубров. И Ящерица, и эти оба.

СВЕКРОВЬ. Быть этого не может! Рыжий – хороший человек!

СОВЕТЧИК. Они сказали слово «враги». Так зубры называют нас.

СВЕКРОВЬ. Так, значит, Рыжий – плохой человек!

СОВЕТЧИК. Почему же. Он работящий человек. Он не злой человек. Заблудился – со всяким может случиться.

СВЕКРОВЬ. А жена?

СОВЕТЧИК. А жена пошла его искать. Не всякая жена пойдет искать. А может быть, ему там не понравилось. Можно понять. А может быть, он там не понравился. Тоже можно понять.

СВЕКРОВЬ. Говорила же дурандасу моему! Верни ее обратно, туда, где нашел!

СОВЕТЧИК. Но, с другой стороны, если Рыжий и его жена оказались хорошими людьми, то почему бы и ей не оказаться хорошим человеком?

СВЕКРОВЬ. Да и Рыжий еще неизвестно какой человек. Теперь ясно, почему он оказался больным, когда на нас напали зубры.

СОВЕТЧИК. Не хотел воевать против своего рода, это можно понять.

СВЕКРОВЬ. Вся наша беда, что ты все можешь понять. Потому-то нам и пришлось забраться в горы. Сидим здесь, всех остерегаемся и всех понимаем.

СОВЕТЧИК. Пожалуй, ты права.

СВЕКРОВЬ. Вот увидишь, зубры соберутся с силами и снова набросятся на нас. Мы же похитили их женщину!

СОВЕТЧИК. Пожалуй, что ты права.

СВЕКРОВЬ. Значит, я скажу, чтобы он отвел ее обратно.

СОВЕТЧИК. Подождем. Пусть пока поживет здесь.

СВЕКРОВЬ. Но ты же только что сказал, что я права!

СОВЕТЧИК. Скорее всего ты права. Но что будет, если я поступлю по-твоему, а вдруг окажется, что я был прав? Знаешь, как это неприятно?

Ящерица, догадываясь, что речь идет о ней, пыталась понять их, но не могла.

Вошел Похититель.

ПОХИТИТЕЛЬ. Я вернулся.

СОВЕТЧИК (поднялся). Пойдем отсюда. А молодые пускай посидят, поговорят.

СВЕКРОВЬ. Как они говорить будут?

СОВЕТЧИК. Это их дело.

Они вышли.

Похититель опустился рядом, обнял ее за плечи. Она сняла его руку, положила на колено. Тогда он изобразил на своей физиономии безутешное горе, схватил виноватую руку другой рукой, стал бить ее, наказал. Это получилось потешно. Тогда он показал вовсе уже необыкновенное: он мог, например, оторвать большой палец со своей руки, а затем приставить его обратно. Точно такой же палец. И точно на то же самое место! Более того! Он мог раскачать берестяное ведро с водою и кружить его все сильнее, и даже когда оно оказывалось над его головой вверх дном – вода не выливалась!

Надо учесть, что это было придумано едва ли не впервые в истории человечества. Возможно, где-нибудь на другом континенте кто-нибудь еще умел это делать в те времена, но ни род Зубров, ни род Дикой Кошки ничего подобного не знали.

Он предложил сделать это и Ящерице, сначала помог ей раскачать ведро, и она стала вертеть его сама, и у нее получилось!

Потом они плыли в выдолбленном стволе по реке. Он греб веслом, погружая его в воду то с одной, то с другой стороны.

Ящерица стояла за его спиной, держась в страхе за его плечи и перегибаясь вместе с ним то вправо, то влево. Сначала было только страшно, а потом и страшно и весело, а потом только весело.

Советчик народа вел трудный разговор с дочерью.

СОВЕТЧИК. Я понимаю, тебе трудно. Когда тебе изменят, это всегда обидно. Но что делать. За любовь можно бороться только любовью. Злость тут не помогает.

ПОЮЩАЯ. Я не злюсь. Но унижений не прощаю. Он унизил не только меня, но и всех женщин нашего рода.

СОВЕТЧИК. И все-таки ты должна помириться с девушкой на самом деле. Ты должна помириться и дружить с ней.

ПОЮЩАЯ. Зачем?

СОВЕТЧИК. Она не виновата, что понравилась этому дурошлепу.

ПОЮЩАЯ. Ему она понравилась, а мне не понравилась.

СОВЕТЧИК. Я хочу, чтобы ты поняла меня. Нам нужны женщины из других родов. Они будут некрасивые, но они будут нравиться нашим мужчинам. А вы зато будете нравиться мужчинам других родов. И вас тоже будут похищать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю