355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Волков » Скитания » Текст книги (страница 8)
Скитания
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:09

Текст книги "Скитания"


Автор книги: Александр Волков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Часть третья
Монастырь

Глава первая
Начало искуса

Фелипе долго держали в пустой келье, а затем провели в капеллу, освещенную лампадой. Там должен был состояться обязательный для каждого вступающего в обитель разговор с аббатом, мессером Амброзио Паскуа.

Стены капеллы были разрисованы картинами, изображавшими мучения святых: одного обезглавливали, другого жгли на костре, третьего перепиливали пополам. Лица мучителей были черны, как уголь, а святые безмятежно улыбались, словно муки доставляли им удовольствие.

Капелла казалась пустой, и Бруно вздрогнул, услышав голос:

– Подойди ближе, сын мой!

Фелипе убедился, что голос исходил из-за ширмы, отделявшей угол комнаты. Приблизившись, юноша смутился: в ширме были проделаны две дырки, и из них сверкали черные проницательные глаза с огромными зрачками. Фелипе остановился в двух шагах от ширмы.

– Стать на колени! – раздался приказ.

Юноша повиновался.

– Рассказывай, что привело тебя в стены нашей святой обители?

Бруно ждал этого вопроса. Он откровенно рассказал о своей жизненной драме и по замечаниям дона Амброзио понял, что она известна монаху.

Юноша признался в любви к астрономии и пылко говорил о том, что монастырское уединение позволит ему всего себя отдать науке.

Аббату Паскуа еще не приходилось выслушивать такую исповедь. Он понял, что перед ним не заурядный искатель сытой и праздной монашеской жизни, а человек с огромными душевными силами.

«При умелом руководстве мальчик станет видным деятелем церкви, – подумал настоятель. – А наука – это юношеское увлечение, со временем оно исчезнет».

– Как веруешь в Бога? – был второй обязательный вопрос.

– Верую во единого Бога отца вседержителя, Творца неба и земли, видимым же всем и невидимым…

Бруно без запинки прочел по-латыни «Символ веры».[108]108
  «Символ веры» – краткое изложение догматов христианской религии.


[Закрыть]

– Читал ли ты творения святых отцов церкви и что именно?

Фелипе перечислил множество богословских книг. Видя, что перед ним юноша с необычными для его возраста знаниями, дон Амброзио перешел к сложным богословским вопросам. Но недаром богословие было основой образования в любом учебном заведении. Фелипе с его поразительной памятью прекрасно знал творения отцов церкви и свободно приводил длинные цитаты.

Настоятель, сам имевший ученую степень магистра богословия, пришел в восторг.

А затем аббат рассказал Бруно историю создания доминиканского ордена.

– Наш орден основан святым Доминико Гусманом, жившим с 1170 по 1221 год, – говорил дон Амброзио. – При жизни святого Доминико в Европе стали распространяться ереси, и особенно богопротивная ересь альбигойцев.[109]109
  Альбигойцы отрицали таинства, троичность божества, ад, чистилище… Католическая церковь вела ожесточенную борьбу с альбигойцами в XII–XIV веках.


[Закрыть]
Святой Доминико, всей душой печалясь об еретиках, осужденных на вечные муки, обратился к святейшему папе и предложил основать орден проповедников, которые должны были убеждать заблуждающихся. Но если они продолжали упорствовать, то очистительный огонь костра спасал их души…

Бруно невольно поежился. Хорошо спасение!

Аббат продолжал:

– Девизом ордена стало изображение свирепой собаки с пылающим факелом во рту. Слово «dominicanes» можно разделить по-латыни на два слова «Domini canes» – божьи собаки.[110]110
  Доминус (лат.) – господин, Бог; канис (лат.) – собака.


[Закрыть]
Они грызут врагов веры, как и подобает псам, а факел во рту собаки означает, что доминиканцы распространяют свет истинного Христова учения… Вот в какое знаменитое сообщество братьев вступаешь ты, сын мой! Однако я должен тебя предупредить, что в этом сообществе – увы! – завелся волк в овечьей шкуре, совращающий послушников и даже отцов монахов с истинного пути и толкающий их на путь неповиновения властям предержащим!

Такая ненависть прозвучала в голосе настоятеля, дотоле спокойном и даже мягком, что Бруно был удивлен.

– О ком вы говорите, мессер? – робко спросил юноша.

– Nomina sunt odiosa![111]111
  «Номина сунт одиоза» – латинская пословица: «Об именах не говорят».


[Закрыть]
– внушительно сказал аббат. – Ты узнаешь этого нечестивца по его делам. И, надеюсь, останешься глух к прельщениям! А теперь иди, и да будет с тобою мир!

Через час Бруно вызвали на капитул.[112]112
  Капитул – общее собрание монахов.


[Закрыть]
Обширную комнату заполняли ряды монахов, сидевших на скамьях. На возвышении стояли кресла для аббата, приора, ключаря[113]113
  Приор – помощник аббат. Ключарь ведал хозяйством.


[Закрыть]
и прочих монастырских сановников.

Фелипе, смущаясь, остановился перед креслом аббата. Дон Амброзио, низенький полный человек средних лет, смотрел на Бруно поощрительно. У Фелипе мелькнула мысль:

«Как же это? У настоятеля небольшие серые глаза, а на меня сквозь ширму смотрели глаза огромные, черные…»

– Филиппо Бруно, перед полномочным собранием достопочтенных братьев подтверди свое желание отдать себя Богу.

Бруно громко сказал:

– Желаю войти в великое братство отцов доминиканцев и всего себя посвятить на служение людям!

Среди монахов послышался ропот: вступающий в орден самовольно изменил формулу обращения к капитулу.

– Ты должен служить Богу, а не людям! – послышались возгласы.

Аббат сверкнул глазами на недовольных, и шум смолк. В монастырях по уставу власть принадлежала капитулу, а на деле все решал настоятель.

Паскуа сделал вид, что принял изменение уставной формулы за простую обмолвку растерявшегося юноши, и торжественно возгласил:

– Брат Филиппо Бруно принят в новиции[114]114
  Новиций – послушник, человек, готовящийся принять монашеское звание.


[Закрыть]
с годовым сроком искуса. Оный же Филиппо Бруно зачисляется во внутреннюю монастырскую школу.[115]115
  Монастырские школы разделялись на внешние и внутренние. Во внутренних школах обучались те, кто предназначал себя к монашеству. Во внешних школах обучение носило более светский характер.


[Закрыть]

Монахи в белых рясах закивали головами в знак того, что слова аббата выражают мнение всего капитула.

Для Фелипе началась новая эпоха жизни.

У отца ключаря молодой послушник получил одежду, ему дали книги и письменные принадлежности с наказом бережно обращаться с вещами.

Был поздний вечер, когда ключарь привел юношу в большой неуютный дортуар и показал ему свободное место на нарах. Будущие товарищи по школе спали. Бруно улегся на тощий матрац, накрылся тонким одеялом и, утомленный переживаниями дня, быстро заснул.

Ему приснилась Ревекка. Юноша целыми днями думал о ней, вспоминал каждый жест любимой, каждое слово, сказанное ею во время их встреч.

В этот раз он видел себя с девушкой у широкой реки. Надо было перебраться на другой берег, потому что где-то близко скрывались враги, угрожавшие разлучить их. Фелипе искал переправу, но вдруг появились преследователи и открыли стрельбу. Непонятным образом выстрелы превратились в удары колокола, и Фелипе пробудился.

В дортуаре было шумно. Ученики вскакивали с мест, выхватывали одежду из-под изголовья, накидывали на себя и убегали. Сердитые окрики надзирателей подгоняли замешкавшихся.

– Что случилось? Пожар? – спросил Бруно торопившегося соседа, высокого нескладного парня с длинными руками и ногами.

– А, новенький! Скорее одевайся и ко всенощной, не то отец циркатор[116]116
  Циркатор – монах, наблюдавший за порядком в монастыре.


[Закрыть]
покажет тебе пожар!

Пока Бруто натягивал одежду, ученики, понукаемые надзирателями, скрылись. Фелипе двинулся к выходу, но его перехватил точно выросший из земли тощий монах с землистым лицом и неслышной походкой.

– Ай-ай-ай, какой непорядок! – укоризненно сказал отец циркатор. – Сон ценишь дороже молитвы?

– Я первую ночь здесь, – оправдался Бруно. – Не знал обычая.

– Сегодня прощаю, но если повторится, донесу отцу приору.

Бруно поспешил в капеллу. Там при свете немногих свечей шло всенощное бдение. Патер заунывно читал молитвы, певчие подтягивали сонными голосами. Фелипе с удивлением заметил, что многие молящиеся – и монахи и ученики – спят стоя. Через полчаса ученики вернулись в дортуар.

Фелипе долго не мог забыться. Но лишь только начали смыкаться веки, как новый колокольный звон и новый вихрь мечущихся фигур мигом сдули с него сон. На этот раз Бруно успел выбежать со всеми вместе.

Сосед одобрительно кивнул ему:

– Привыкаешь? Старайся, не то трудно тебе придется!

– А это какая служба?

– Ну, я вижу, ты совсем зеленый! Это – утреня!

Отстояв утреню, ученики прибрали постели, подмели пол и отправились в умывальную. Едва они успели привести себя в порядок, как колокол снова погнал их в церковь.

Долговязый, веснушчатый и рыжий Сальваторо Ронка, сосед Фелипе по нарам, не мог без смеха смотреть на вытянувшееся от удивления лицо Фелипе.

– Скис? Держись, ты нашей жизни только краешек попробовал. Стой, а где я тебя, друг, видел?

При свете утра школяр внимательно всматривался в лицо нового товарища и вдруг вспомнил:

– Это ты шел позади молодой еврейки, что собирались крестить в Санта-Марии Инкороната?

– Я, – потупившись, ответил Бруно.

– Она была твоя невеста?

– Да…

– Понимаю…

И он пожал руку Фелипе. Сочувствие простодушного парня вызвало слезы на глазах Бруно.

– Не горюй, друг, – сказал Сальваторо. – Сюда каждого из нас горе привело. Тебя как звать?

– Филиппо Бруно. А тебя?

– Меня Сальваторо Ронка. Слушай, Липпо, будем дружить?

– Как ты сказал?!

Бруно дикими глазами смотрел на Сальваторо. Тот даже перепугался:

– Да что с тобой, Липпо? Ты весь побелел!

– Ты говоришь «Липпо». Но так звала меня только она…

– Прости, друг, я не знал, что тебе это тяжело. Буду звать тебя Фелипе.

– Нет, нет, не надо. Пусть это напоминает мне о ней…

После церковной службы учеников развели по классам. Бруно посадили в старшую группу, рядом с Сальваторо, и оба были этому рады.

Начался урок латыни. В класс вошел дон Аурелио Нарди, унылый маленький монах с лысой головой. В руке он держал ферулу, и Бруно улыбнулся, вспомнив свой первый урок латинского языка в пансионе Саволино.

Вскоре Фелипе убедился, что знает больше учителя, но, не желая обидеть маэстро, отвечал нерешительно, с запинками. Но и такие ответы выдвинули Бруно на первое место в классе. Остальные ученики знали очень мало, а Сальваторо приводил учителя своими ответами в совершенное отчаяние.

Дон Аурелио то и дело подзывал Сальваторо и колотил ферулой по его жестким ладоням. Возвращаясь на место в четвертый или пятый раз, Ронка проворчал:

– Рук жалко!

– Болят? – сочувственно спросил Фелипе.

– Да не моих рук, – ответил добряк, – рук дона Аурелио жалко. Ведь будут же болеть после урока: помахай столько ферулой!

Когда кончился урок, Сальваторо уважительно сказал:

– Слушай, Липпо, а ты по этой самой латыни здорово навострился! Небось «Pater noster» наизусть знаешь?

Фелипе промолчал.

Скудно позавтракав рыбой с макаронами, школяры снова двинулись в церковь слушать «третий час», а затем краткую мессу. Во время мессы мальчики-причетники прислуживали патеру: подавали предметы богослужебного обихода, в нужный момент звонили серебряным колокольчиком. Должность причетника – низшая в церковной иерархии,[117]117
  Иерархия (греч.) – последовательное расположение чинов или званий.


[Закрыть]
и каждый, готовившийся к духовной карьере, должен был ее пройти. Ученики внутренней школы отбывали эту повинность поочередно.

После мессы группа занималась риторикой. Тех, кто плохо усваивал риторическую премудрость, преподаватель наказывал розгами.

Едва кончился этот урок, как неумолимый колокол снова призвал всех молиться: служился «шестой час».

– Друг Сальваторо, много еще осталось на сегодня церковных служб? – удрученно спросил Бруно.

Тот ответил:

– Еще будут «девятый час», вечерня и «комплеторий».

– Так сколько же раз в сутки вас водят в капеллу?

– В будние дни восемь раз, – ответил Сальваторо, приглаживая пятерней разлохматившиеся рыжие волосы, – а в воскресенье прибавь торжественную мессу.

– А уроки когда?

– В промежутках. Нам приходится не сладко. Часа четыре в церкви, часов шесть с учителями, часа четыре уроки готовим, а остальное – еда, отдых, сон… Хотя на отдых, по правде, времени не остается, да и высыпаемся плохо.

– Какая же это жизнь! – горестно воскликнул Бруно.

– Эх, друг Липпо, – серьезно сказал Ронка, – приходится терпеть. Да это все ничего, а вот наука не дается. Мне бы хоть какую церковную службишку раздобыть, я бы зажил как у Христа за пазухой. Сестер бы приютил: они в батрачках маются.

Тронутый его печалью, Бруно пообещал:

– Ладно, Сальваторо, не горюй: я тебе в учении буду помогать.

– Правда?! – Добродушное лицо Сальваторо засияло радостью.

День пришел к концу. Фелипе еле дотащился до постели.

И снова во сне Ревекка, и снова гудел колокол, и заботливый Сальваторо расталкивал Бруто и тащил ко всенощной.

Так прошла неделя. Фелипе исхудал, ходил сонный, вялый, монастырские порядки действовали губительно даже на его крепкое здоровье. Сальваторо рассказал Бруно, что у школяров есть тайник. Там слабые и устающие отдыхают, укрываясь от надзора монастырского начальства. Сальваторо предложил Бруно спрятаться там на несколько дней, чтобы набраться сил. Фелипе поблагодарил товарища и отказался.

Глава вторая
Между двух огней

Прошли три недели. Фелипе привыкал к монастырским порядкам. Для него стало привычным делом вскакивать среди ночи с постели и бежать в капеллу молиться. Среди школяров Бруно выделялся начитанностью и большими знаниями. Говоря между собой, учителя называли Бруно светилом школы.

Слухи о новом «светиле» дошли до приора, дона Марио Порчелли. Под его началом были обе школы – внешняя и внутренняя. Он принимал и увольнял преподавателей, следил за дисциплиной учащихся. Провинившихся учеников отправляли к нему, и он сурово наказывал их.

Внутренняя школа заволновалась, когда ученика Филиппе Бруно потребовали к приору. Казалось, для вызова не было никаких явных причин, и досужая молва сделала заключение, что есть причина тайная. Вероятно, Бруно совершил проступок, о котором отцу приору стало известно от соглядатаев.

…Приор, высокий сухощавый монах с орлиным носом и суровыми серыми глазами, с гордой осанкой, принял Фелипе в своей келье. Келья скромного служителя бога состояла из трех роскошных комнат и большой приемной. Когда раскормленный служка впустил молодого школяра, приор сделал знак монаху удалиться.

– Садись, сын мой! – приказал дон Марио смущенному юноше.

Тот опустился на стул около порога.

Приор начал расспрашивать Фелипе о том, как ему живется в монастыре, хорошо ли относятся к нему преподаватели, хватает ли ему бумаги и чернил. Удивленный Бруно на все вопросы отвечал коротко и точно. Но, как видно, не для пустой траты слов призвал послушника помощник аббата. И дон Марио спросил:

– Доволен ли ты, сын мой, тем, что вступил именно в нашу обитель?

– Да, мессер, – подтвердил Бруно.

– И ты прав. Полагаю, что выбор был внушен тебе свыше. Среди всех орденов святой католической церкви доминиканский орден – самый известный и заслуженный, а из монастырей нашего ордена Сан-Доминико Маджоре пользуется наибольшей славой. Но – увы! – в мире нет ничего совершенного… И нашему монастырю недостает хорошего руководства для того, чтобы стать земным раем.

Эти последние слова были сказаны таким тоном, в котором прозвучало что-то очень знакомое Фелипе. Где он совсем недавно слышал такую речь? Бруно вспомнил. Это аббат Паскуа с такой же горечью говорил о неизвестном враге, подстрекающем монахов к неповиновению властям. Так вот оно что! Между аббатом и приором существует вражда, и потому-то они с такой злобой говорят друг о друге.

Фелипе прикинулся простачком.

– Недостает руководства? – удивленно воскликнул он. – А мессер аббат? А вы, святой отец? А уважаемый отец ключарь? Разве не правите вы трое всеми делами в таком же согласии, какое существует между тремя лицами пресвятой троицы?!

Дон Марио мрачно усмехнулся:

– Я не сказал бы этого другому, но ты, сын мой, по-видимому, заслуживаешь доверия. Я чувствую в себе великие возможности выдвинуть нашу обитель на первое место в христианском мире, но есть враждебная сила, которая мешает осуществить мои планы…

«Все понятно! – подумал Фелипе. – Вам, мессер приор, хочется спихнуть мессера аббата, чтобы сесть на его место…»

Вслух он сказал:

– Я не понимаю, на кого вы намекаете, мессер!

– Nomina sunt odiosa! – важно возразил приор, и Бруно чуть не рассмеялся: до того сходны были приемы, при помощи которых аббат и приор старались очернить один другого.

Дон Марио решил, что им для первого раза сказано достаточно. Он отпустил новиция со словами:

– Подумай обо всем, что ты от меня услышал, и осмотрительно избери свою дорогу. Неверная тропа приводит путника к гибели!

Прямая угроза прозвучала в этих словах, и Фелипе ее понял. Почтительно поклонившись, он ответил:

– Я буду осторожен, мессер!

Товарищи встретили Бруно расспросами.

– Мессер приор дал мне выговор за то, что я не очень усерден в отправлении религиозных обязанностей, – ответил Фелипе.

Школяры приняли этот ответ как отговорку, но больше приставать не стали.

А Фелипе, оставшись наедине с Сальваторо, без утайки рассказал обо всем, что произошло у приора.

Ронка ничуть не удивился.

– Я думал, ты давно знаешь, что между аббатом и приором идет тайная война. Тщеславие мессера приора не имеет пределов. – Сальваторо рассмеялся. – Мне недавно удалось подслушать разговор между доном Марио и одним священником, приехавшим в монастырь по каким-то делам. Приезжий, как видно, был хорошо осведомлен о притязаниях приора. Он поймал его в коридоре и обратился, поклонившись чуть не до земли: «Мессер аббат, разрешите мне представить вашему вниманию мою скромную особу…» Посмотрел бы ты, как просияло суровое лицо дона Марио. «Дорогой брат, – сказал он с глубоким вздохом, – вы ошиблись. Я не аббат, а только приор…» – «Не может быть! – горячо воскликнул священник. – С вашим величавым видом, с вашей внушительной осанкой… Нет, нет, для такого выдающегося человека, как вы, мессер, только кардинальская мантия была бы впору…» Хитрец получил лучшую келью, ему дали мягкую постель, за трапезой его сажали на лучшее место… Однако, – заметил Ронка, – твое дело обстоит скверно. Аббат и приор стараются перетянуть тебя каждый на свою сторону, и тебе придется решить, станешь ты паскуалистом или порчеллистом. Ведь они из кожи лезут вон, чтобы собрать себе побольше сторонников.

– Что посоветуешь мне ты, друг?

Сальваторо, подумав, ответил:

– Без сомнения, у приора есть сильные покровители и в Неаполе и в Риме, иначе аббат избавился бы от него. Но я полагаю, тебе надо держаться аббата: ведь вся власть в монастыре принадлежит ему.

Ронка в свои девятнадцать лет рассуждал очень разумно: жизнь в монастыре научила его многому.

– А я-то думал, – со вздохом сказал Фелипе, – что монастырь – тихая пристань. Вот тебе и тихая пристань!

Враги зорко следили друг за другом, и шпионы аббата в тот же день донесли ему, что приор вызывал к себе Бруно. Мессера Паскуа встревожило это известие. Он знал, что приор – тайный иезуит и что именно поддержка иезуитов дает ему такую силу, что выжить его из монастыря оказывается невозможным.

Общество святого Иисуса[118]118
  Официальное название ордена иезуитов. Орден иезуитов был основан Игнатием Лойолой в 1534 году и утвержден папой в 1530 году.


[Закрыть]
образовалось недавно, но уже распространило свое влияние на всю Европу и пользовалось покровительством самого папы. Аббат Паскуа справедливо считал, что приор – не единственный иезуит в Сан-Доминико Маджоре, что многие его сторонники также члены этого ордена, и если он теперь вызвал Бруно, то, вероятно, имел целью и его вовлечь в иезуитский орден.

А меж тем аббат сам имел виды на Фелипе, надеясь, что талантливый юноша станет его деятельным сторонником. При встречах Паскуа ласково заговаривал с послушником, расспрашивал его, не тоскует ли он по дому, по утраченной возлюбленной. Аббат ждал, что Бруно, чувствуя благосклонное к нему отношение, попросит смягчить для него суровые монастырские правила. Фелипе не просил ни о чем, и мессер Паскуа не мог не подивиться твердости характера молодого новиция.

«Я не уступлю Бруно дону Марио, – решил аббат. – Я сделаю из мальчика видного богослова, это прославит монастырь и даст мне лишний шанс в борьбе с иезуитом. Но прежде всего я вырву Бруно из-под власти приора. Я переведу его из школы в университет. Судя по тому, что говорят о нем учителя, он этого вполне заслуживает».

На следующий день Фелипе получил приказ явиться к аббату. Разговор состоялся поздно вечером в той же капелле с веселыми мучениками на стенах. Бруно снова увидел страшные черные глаза на занавеске. Теперь он решил разгадать эту загадку и вплотную подошел к ширме. Глаза были искусно нарисованы на материи, а огромные зрачки оказались дырками, сквозь которые смотрели настоящие глаза дона Амброзио. Фелипе не мог сдержать улыбки.

– Я вижу, ты смеешься, сын мой? Как тебе нравится моя выдумка?

– Она очень искусна, мессер, – вежливо ответил Бруно, – но я не понимаю цели…

Ширма раздвинулась, и перед Фелипе появился сидевший в удобном кресле мессер Паскуа. На монахе была богатая сутана из гранадского шелка. На груди сиял золотой крест, усыпанный алмазами.

– Видишь ли, Филиппо, – доверительно сказал аббат, – эти глаза нарисованы не для моих монахов, они меня знают. Но на мирян это производит неотразимое впечатление. Когда кающийся становится на колени перед этой ширмой, ни один грех не залежится на дне его души! Однако, друг мой, возьми кресло, поставь сюда и садись против меня.

– Смею ли я, мессер?..

– Приказания высших исполняются беспрекословно!

Фелипе повиновался.

– Я обратил на тебя внимание во время нашей первой беседы. Ты хорошо знаешь богословие, умеешь спорить. Я следил за твоими школьными успехами. Но знаешь, чем ты меня особенно подкупил?

Бруно недоуменно молчал.

Монах объяснил:

– Тем, что отклонил предложение Сальваторо Ронка укрыться на отдых в ученическом тайнике.

Фелипе горестно воскликнул:

– Сальваторо – доносчик?

Какое жестокое разочарование! Друг, которого он так полюбил, перед кем раскрывал душу, оказался шпионом отцов монахов… Кому же после этого верить?

Дон Амброзио мягко поправил юношу:

– Доносчик – не то слово. По уставу ордена доминиканцев каждый обязан следить за другими и о своих наблюдениях докладывать вышестоящим отцам. Но о твоем поведении я знаю не от Сальваторо Ронка. К сожалению, ученик Ронка еще не проникся духом устава…

Горячая волна радости обдала Фелипе. Сальваторо – не соглядатай! Сальваторо не обманул его доверия!..

Аббат продолжал:

– Ты горд и настойчив, сын мой, а это необходимые качества для будущего князя церкви.

Фелипе смотрел на аббата Паскуа широко раскрытыми глазами.

– Я не понимаю вас, мессер!

– Человек не сразу становится прелатом! Прежде чем возвыситься, он должен пройти длинный и нелегкий путь. Слушай меня внимательно, Филиппо Бруно! Ты избран мною из многих, и от тебя не должно быть тайн…

Аббат смотрел на Бруно, ожидая ответа.

– Ты молчишь, сын мой? Впрочем, это понятно: мои слова ошеломили тебя.

– Да, мессер, – признался Фелипе. – Трудно поверить в то, о чем вы говорите.

– Твоя скромность мне нравится. Я предрекаю тебе большую будущность, но при одном условии: ты должен быть совершенно откровенным со мной, твоим духовным отцом и руководителем в жизни.

– Мессеру не придется подозревать меня в неискренности.

– Ну, коли так… – Колючие глазки аббата впились в лицо Фелипе. – Скажи, зачем тебя вызывал вчера отец приор?

Бруно колебался недолго. Каждая из двух враждующих сил могла сломить его, как былинку. Нужно было примкнуть к одной из сторон и твердо ее держаться. Фелипе сделал выбор.

– Мне кажется, – заговорил он, глядя в глаза аббату, – что мессер приор хочет видеть меня в числе порчеллистов.

Дон Амброзио улыбнулся:

– Я вижу, ты знаком с положением, которое сложилось в нашем монастыре. Что говорил обо мне отец приор?

Бруно была противна роль осведомителя, но он понимал, что настоятель и без того хорошо знает, что говорит и думает о нем его соперник в борьбе за власть. И он кратко передал содержание своего разговора с доном Марио.

– Так отец приор грозил тебе? – Голос аббата стал жестким, глаза потемнели от гнева. – Не бойся! Своих сторонников, паскуалистов, я в обиду не дам!

– Я верю в это, мессер!

– И вот первое доказательство моего к тебе благоволения. Я освобождаю тебя от постоянных посещений капеллы. Ты будешь ходить туда два раза в день.

– Я не могу спать, мессер, когда мои товарищи…

– Знаю и это, – перебил настоятель, – и надеюсь, что ты избавишься от чувства сострадания к людям, которые ниже тебя. Да тебе и не придется часто сталкиваться с ними, ты получишь келью. Ты говорил мне о своей любви к науке. Одобряю твое стремление и перевожу тебя в университет!

Голова у Фелипе закружилась. Его мечта стать студентом университета Сан-Доминико Маджоре сбылась раньше, чем он на это рассчитывал.

Доминиканский орден готовил проповедников и, не жалея средств, привлекал к этому делу видных профессоров богословских наук. У доминиканцев насчитывалось двадцать шесть университетов или, как их тогда называли, генеральных школ. Лучшими считались университеты в Париже, Риме, Тулузе, Саламанке, Неаполе.

В этот памятный вечер Бруно сделал громадный шаг по пути к вершине богословской науки.

Сальваторо первым узнал, чем кончился разговор Фелипе с аббатом. У этого рыжего долговязого парня было большое щедрое сердце, и он искренне порадовался успеху товарища.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю