355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Абердин » Без компромиссов » Текст книги (страница 9)
Без компромиссов
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:27

Текст книги "Без компромиссов"


Автор книги: Александр Абердин


Жанр:

   

Киберпанк


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Президент Батлер нервно махнул рукой:

– Это неважно, майор. Наш ущерб был незначительным. Похоже, что у вас имеются какие-то проблемы с наведением вашего оружия на цель, а это означает, что оно несовершенно. Зато мы и без термоядерной бомбардировки можем осуществить вторжение.

Громко рассмеявшись, я воскликнул:

– Глупости! Полковник Симпсон, покажите вашему президенту тот ролик, который ваши люди отсняли на полигоне, а вы, Руфус, будьте готовы к очень неприятному для себя открытию.

Полковник включил компьютер, быстро нашел нужный ролик и стал перегонять его в Белый дом. В ходе просмотра десятиминутного ролика глаза Руфуса Батлера округлялись всё больше и больше, когда же видеофильм закончился, я сказал ему невозмутимым тоном:

– Президент Батлер, таких солдат у нас вполне хватит на то, чтобы не только переломать всех ваших жестяных карликов, но и завоевать весь мир. Если вы хотите именно этого, то даже не надейтесь на такую форму военного противостояния. Нам куда проще взорвать в различных районах земного шара три десятка термоядерных зарядов мощностью в десять мегатонн каждый, чтобы уровень радиации повысился до таких пределов, когда всё живое на Земле начнёт стремительно трансмутировать. Среди нас, русских, сейчас только половина мутантов и хотя мы, муты, чувствуем себя превосходно, мы вовсе не собираемся делать точно такими же мутами наших братьев. Этот вопрос у нас давно уже решен. Для всего живого нами создана вакцина против мутаций, а потому трансмутации за пределами Новой России нам ничем не угрожают, зато вам придётся пройти через тот ад, через который когда-то прошли наши предки, которые живы и по сию пору. Более того, мы сумели взять процесс трансмутации под контроль, а вы об этом даже не смеете мечтать. Вы проиграли свою Гнилую войну и потому вам ничего не остаётся, как принять наш ультиматум, а он таков. Вы немедленно прекращаете против нас все боевые действия. С этого момента ни один самолёт или космический аппарат не имеет права пролетать над нашей территорией. Ровно через две недели мы произведём обмен двадцати восьми военнопленных на двадцать восемь новейших больших воздушных крейсеров, которые доставят нам грузы согласно того списка, который вам сейчас передаст полковник Симпсон. Судьба остальных военнопленных будет решена позднее. Они нам пока что нужны, но вы можете сообщить их родным и близким, что все они здоровы. Далее, вы начнете выплачивать нам контрибуцию в том виде и объеме, в котором это будет оговорено на ваших переговорах с нашим президентом, но это ещё не всё. Ваша генетическая полиция отныне объявляется преступной организацией и будет преследоваться нами, если она продолжит сжигать людей заживо. Мы больше не будем принимать у себя ваших мутов и депортируем всех тех, кто не в состоянии принять наши идеалы и наш образ жизни. Вы же выделите пригодные для жизни места, где они смогут жить и работать. В эти места будут направлены наши отряды, которые помогут им адаптироваться к произошедшим с ними переменам. Для начала это всё, президент и я не советую вам хоть что-либо оспаривать. Всем нашим пленным уже сделаны прививки от мутаций, но ваши учёные ничего не обнаружат в их крови, так что можете даже не стараться, но мы готовы рассмотреть в будущем вопрос о поставках вам вакцины против мутаций, но вам придётся очень сильно напрячься. Бесплатно вы её никогда не получите, зато плата будет запредельно высока. Всё остальные материалы, которые мы считаем нужным вам передать, вы получите вместе с вашими лётчиками. И вот что ещё, президент Батлер, чтобы доказать вам, что мы можем сбивать ваши космические аппараты с изрядной меткостью, наша космическая охота продолжится. Вы, пиндосы, очень спесивы и поэтому угомонить вас можно только одним единственным способом, хорошенько врезав по морде.

Физиономия Руфуса Батлера отразила такую бурю эмоция, что их было невозможно описать словами. Сглотнув слюну он спросил:

– Майор, для того, чтобы разговаривать так со мной, вы должны быть полностью уверены в своих силах. В обладаете этой силой?

– Президент Батлер, вы даже не представляете себе, о чём вообще идёт речь, – усмехнулся я, – когда-то вам вдолбили в голову, что в мутациях были виноваты русские и потому их нужно уничтожить всех до единого, но это не так. На самом деле всё было иначе. Ваши учёные разработали технологию создания мощного мутагена посредством серии термоядерных взрывов, но не учли одного единственного фактора. В самом центре того гигантского химического реактора, который образовался в результате взрыва двадцати семи боеголовок тяжелых ракет, находился склад с несколькими тысячами тонн кобальта, а по соседству склад с редкоземельными металлами, которые к тому моменту не успели вывезти за рубеж и продать. Эти материалы внесли свои коррективы и мутаген получился совсем не таким, о котором мечтали ваши предки. Зато теперь каждый следующий термоядерный взрыв создаст именно его и наши учёные считают, что в таком случае на свет появятся такие чудовища, которые вас же самих и сожрут. Мы с ними справимся легко, у нас разработаны мутагены на любой вкус, а вот что будет с вами, мне очень хочется посмотреть. Так может быть ну их к чёртовой матери, эти идиотские переговоры? Давайте уж сразу откажемся от них и как можно скорее перейдём ко второму этапу, то есть к Судному дню для населения всей планеты.

– Майор, вы чудовище... – прохрипел президент.

– Кто бы это говорил, Руфус, – отмахнулся я от пиндоса, – настоящие чудовища живут в Новой Зеландии и мечтают как можно скорее построить города на Марсе, но до этого им ещё очень далеко. Имей они такую возможность сейчас, нам и трудиться не пришлось бы. Они без нас сбросили бы на ваши тупые головы сотни ракет с термоядерными боеголовками. Кстати, Руфус, вы в курсе того, что все они мутанты? Сейчас в это помещение войдут двое мутов и вы полюбуетесь на них. Возможно, что они напомнят вам кого-то из ваших знакомых, в присутствии которых вам не разрешают не то что сидеть, а даже поднимать на них глаза. Лилия, Дрок, войдите.

На мой зов в комнату вошли двое мутов, супруги Лес. Хотя они были лет на пятьдесят старше меня, на вид им нельзя было дать больше двадцати пяти. Одетые в штатское, стройные и гибкие, они выглядели точь-в-точь, как боги-олимпийцы. Красивые и загорелые. Лилия принесла полковнику Симпсону бокал виски со льдом и чашку кофе, а Дрок вручил мне большой фужер с яблочным соком. Они покрасовались перед изумлённым президентом и ушли, а тот спросил:

– Разве это муты? Они же совсем на них не похожи.

– Да, мистер президент, – подтвердил полковник, – это муты. Не обольщайтесь на их счёт. Они оба старше меня вдвое и у них уже трое детей. Не знаю как капитан Лилия Лес, а майор Дрок Лес это точно мощнейшая боевая машина. Нас каждый день выводят в спортзал, мистер президент, а потому я своими собственными глазами видел, как майор Лес без малейшего напряжения поднимает штангу весом в три четверти тонны. Думаю, что это для него далеко не предел.

– Правильно думаете, полковник, – усмехнулся я, – Дрок намного сильнее, чем это кажется. К тому же он ветеран. Десять лет сражался на фронте, но это были оборонительные бои. Если мы начнем наступать, то война закончится намного быстрее. Правда, тогда нам нечего будет с вас взять, кроме обломков, так как вся планета будет лежать в руинах. Президент Батлер, я думаю, что вам нужно собрать совещание и хорошенько всё обсудить. Полковник, перегоните вашему президенту информацию с того диска, который лежит перед вами. Советую вам не испытывать нашего терпения и как можно скорее связаться в президентом Верзилиным. Ваши новозеландские хозяева загнали сами себя в западню и даже если уничтожат вас всех, с нами они ничего не смогут сделать, а мы уже сейчас готовы нанести по ним мощный удар, причем такой, что никто из них не уцелеет.

Глава 9. Затишье перед новой бурей

С того дня, как я заявил президенту Америки ультиматум, прошло почти два с половиной года, а мне так и не удалось продвинуться в той оперативной игре, на которую мы были нацелены, ни на шаг. Хорошо ещё, что о ней кроме генерала Верзилина, Профессора и нас, никто не знал, а то бы мы выглядели круглыми идиотами. Вот уже почти тридцать месяцев мы жили фактически в новом мире. Во-первых, на нас уже никто не нападал, во-вторых, генетическая полиция была расформирована и никто не сжигал тех людей, у которых появились первые признаки трансмутации, а, в-третьих, объём поставок из-за Стены постоянно нарастал. Не произошло только одного, хозяева Земли так и не побудили пиндосов к тому, чтобы их учёные начали всерьёз изучать проблемы трансмутации живых существ, их процесс и возможные последствия для всего живого на планете.

Пиндосы и евроэсэсовцы не стали относиться к нам лучше, но, прекрасно понимая, что мы обладаем термоядерным оружием, решили, что от нас лучше откупиться, чем превратиться в мутов. Все поставки осуществлялись только по воздуху и только с помощью дистанционно управляемых воздушных крейсеров. Они приземлялись в одном единственном месте, рядом с бывшим Тамбовом, и уже оттуда развозились под землёй по всем городам. Количество спутников-шпионов, пролетающих над нами, пиндосы резко ограничили и даже увели на юг несколько боевых станций. Над нами, наконец, перестали летать беспилотники, но все люди прекрасно понимали, что на этом война не закончена. В этом, к счастью, никого не нужно было убеждать. Наученные горьким опытом целого столетия враждебного отношения к себе, русский народ наконец понял, что мир придёт на нашу землю только в том случае, если мы одержим полную победу.

Поэтому мы удвоенными темпами готовились к войне и наш враг ничего не мог с этим поделать. Когда я говорил президенту пиндосов, что мы хотим избавиться от многих мутов, то не просто лукавил, а безбожно врал. Мы не избавлялись от них, а формировали ударные отряды и отправляли их в глубокий тыл врага. Острова Куба, Гаити, Ирландия, Мадагаскар и Калимантан были, как мы того и требовали от пиндосов, превращены в резервации для мутов внешнего мира. Первый признак начавшейся трансмутации, это высокая температура при отличном самочувствии, которую пару недель ещё можно сбить препаратами, но после того, когда температура тела подскакивает до тридцати девяти с половиной градусов и начинается характерное покраснение губ, языка, полости рта и всех слизистых оболочек, жаропонижающие средства уже не действуют.

После этого кожа приобретает фиолетовый оттенок из-за того, что в организме начинает вырабатываться мутаген, а через три, четыре недели начинается стремительная мутация, но людей сжигали их огнемётов уже начиная с третьей недели, когда у них краснели белки глаз. По нашему жесткому требованию этому был положен конец. Со всех пяти островов за пару месяцев выселили всех людей и на них стали свозить всех, у кого начиналась трансмутация. Но ещё до того, как туда привезли первых мутов, на каждом острове высадился наш десант. У пиндосов хватило ума не уничтожать на этих островах всю инфраструктуру. С дисциплиной как у них, так и во всём остальном мире, находившемся под их пятой, всё было в полном порядке, вот только никто не был застрахован от трансмутаций.

Едва только будущий мут сходил с борта пассажирского конвертоплана, его сразу же спрашивали, кем он хочет стать немедленно, чтобы не рисковать впоследствии. Естественно, что все хотели стать нормальными жесткими мутами и потому из аэропорта они уезжали сутки спустя не веря своим новым ощущениям. Во внешнем мире с коммуникациями дело обстояло намного лучше, чем у нас, а потому очень многие люди тут же связывались со своими родными и близкими и начинали им доказывать, что вместо того, чтобы ждать подарка от природы или, не дождавшись его – умереть, будут куда лучше приехать к ним на остров. Из-за этого число жителей всех пяти островов стремительно росло не по дням, а по часам. Наши копатели, работая чуть ли не круглосуточно, уже через полгода соединили их с Новой Россией и по ним помчались электромобили.

Президент Верзилин приказал не отвлекаться на всякую ерунду вроде строительства городов на поверхности, а наш народ прекрасно знал, что нам ещё только предстоит добыть победу. Поэтому всем наши ресурсы были брошены на то, чтобы как можно лучше вооружить и оснастить армию. Истинные хозяева мира об этом, похоже, даже и не подозревали, но поскольку они приказали пиндосам создать на островах резервации мутов, в том, что ни о чём другом, кроме уничтожения нас, эти уроды не мечтают, сомневаться не приходилось. Поэтому мы обязательно должны проникнуть в их тайные лаборатории. Скорее всего они разрабатывают какой-то новый мутаген и если это так, то им в любом случае понадобятся подопытные кролики.

Профессор и его команда разбирались в вопросах, касающихся мутагенов, намного лучше, чем они, но им по прежнему нужно было знать, как пиндосы создали почти девяносто лет назад гигантский химический реактор в небе над Атомным краем. Пиндосы напряженно готовились к новому этапу войны и что самое главное, учли все свои ошибки. Теперь они строили такую военную технику, которая максимально защищена от ЭМ-импульса, но и мы времени зря не теряли. У нас уже была наготове качественно новая, прекрасно экипированная армия, но что самое главное, Китай резко увеличил объем военных поставок и хотя это оружие и электронные системы наведения не были новейшими, в руках наших солдат это была грозная сила. Наконец, в середине лета прозвучал внятный и ясный сигнал.

Пиндосы предложили оформить временное перемирие для начала договором о ненападении, а также найти способ, как сократить войска и как контролировать друг друга, чтобы полностью исключить вероятность внезапного нападения одной стороны на другую. Как и прежде, я оставался полномочным представителем президента и был единственным гражданином России, кто регулярно вступал в контакт с внешним миром, но не очно, а с помощью средств связи. К этому моменту как я сам, так и моя разведгруппа снова изменились внешне и все благодаря новому, специальному мутагену Профессора.

На этот раз он превзошел сам себя и создал такой мутаген, который уменьшил нас в размерах, но при этом в весе мы почти не потеряли. Эта трансмутация чрезвычайно уплотнила наши тела и больше всего подействовала на Василька. Его рост уменьшился с шести метров семи сантиметров до двух тридцати восьми, но сделался ещё массивнее и теперь весил девятьсот восемьдесят килограммов. Мой рост так же стал меньше и был теперь всего два метра семнадцать сантиметров при пятистах сорока трёх килограммах веса. Мак с Ирисом «съёжились» точно также и это было сделано с одной единственной целью, не пугать пиндосов своими габаритами, если мы попадём к ним легально, а самое главное не дать им даже малейшей возможности исследовать нас хоть сколько-нибудь в своих лабораториях.

По сути мы стали новыми биологическими существами, так как даже у меня плотность тела была в пять раз больше, чем у обычного белкового существа, а у Василька так и вовсе в десять. В какой-то мере мы сделались трансформерами, ведь наши размеры могли быстро увеличиться на семьдесят процентов, почти до прежних. Связано это было с тем, что только увеличившись мы могли есть обычную пищу. В своём же сверхплотном виде нам приходилось питаться специальными концентратами, весьма смахивающими по виду на речную гальку. А ещё мы малость заплыли жирком, только не мягким, а похожим на сверхпрочную резину. Это был наш НЗ, на котором мы могли запросто продержаться примерно четыре месяца на одной воде. Все наши прежние способности остались при нас, а мои друзья, как и я, даже стали «электрическими мутами». У нас ведь резко изменилась, точнее увеличилась биоэнергетика организма.

Из-за этого нам пришлось сменить наши мундиры на одежду, которой специально был придан гражданский вид – светлые брюки с лёгкими туфлями, короткие просторные куртки, свитера, под которыми были спрятаны бронежилеты скрытого ношения, и бейсболки, чтобы не слишком отличаться от пиндосов. Наша одежда была пошита из специального наноэластика, поставленного китайцами, который мог легко увеличиваться в размерах вместе с нами. В таком виде мы пребывали уже почти год и я начал было уже беспокоиться, думая, а не разгадали ли пиндосы наш план, но вчера утром со мной вышел на связь представительно нового президента Америки и принялся подводить меня к мысли, что нам не мешало бы начать выстраивать качественно новые отношения, чтобы прийти к мирному соглашению.

Внимательно выслушав его витийства, я сказал:

– Мистер Родригес, я всё понял. Признаться, вы застали меня своим предложением врасплох. Давайте сделаем так, я попрошу президента Верзилина собрать государственный совет, а завтра в полдень по Гринвичу мы продолжим наш разговор.

Совет Обороны заседал недолго и я получил карт-бланш на переговоры с пидосами уже через полчаса. В их миролюбие никто не поверил, как и в то, что они будут соблюдать хоть какие-либо договоренности. Западный мир уже нарушил столько договоров и соглашений, что верить ему мог только сумасшедший. Тем не менее мы были готовы подписать едва ли не какой угодно договор, вот только ни один из его пунктов никогда не будет соблюдаться ни полностью, ни частично. Мы по-прежнему были настроены только на полную победу и не думали ни о чем другом. В полдень по Гринвичу я связался с белым домом и снова увидел на экране Майкла Родригеса, одетого в строгий чёрный костюм с белой рубашкой и цветастым галстуком. Он широко заулыбался и поприветствовал меня:

– Добрый день, мистер Бор. Как прошло заседание вашего государственного совета? Какое решение он принял?

– Мистер Родригес, – усмехнулся я, изобразив на своём лице нечто вроде улыбки, – мне поручено провести с вами переговоры и выяснить, какой смысл вы вкладываете в слова «Нам нужно лучше узнать друг друга, что научиться доверять и сделать практические шаги к взаимному примирению». Так что я жду разъяснений.

– Вы что же, будете принимать решение единолично, мистер Бор, не консультируясь с вашим руководством? – Удивился пиндос.

Пожав плечами, я ответил:

– У президента и других, куда более важных, дел хватает, так что поверьте, именно так оно и будет. Итак, чего вы хотите?

К этому времени я уже имел большой опыт переговоров с самыми разными пиндосами и успел выяснить, что врать они здоровы и делают это не моргнув глазом. Прекрасно зная, что видя их рожи на экране телепаты не могут читать мысли, они уверовали в свою ментальную неуязвимость. Однако, новые трёхмерные китайские экраны давали на редкость чёткую картинку и вскоре я научился распознавать их враньё. Оно было практическим постоянным. Правды они не говорили никогда и их явно этому специально учили, но вазомоторы ведь всё равно у них работали и потому по мельчайшим признакам можно было понять, что их слова полностью расходятся с истинными мыслями. К тому же я и раньше довольно тонко чувствовал, когда мне врут. Мистер Родригес радостно заулыбался и брякнул:

– О, мистер Бор, будет чудесно, если вы допустите на вашу территорию группу наших учёных-биологов. Нас очень интересует, что же в действительности произошло в так называемой Уральской Республике девяносто лет назад и что вызвало появление на свет мутагена. Понимаете, наши учёные считают, что всё можно развернуть вспять и вернуть все мутировавшие существа к их исходному виду.

От таких слов я даже слегка опешил. Пиндос в первой части своего ответа сказал правду, но соврал в главном. Они даже и не помышляли о том, чтобы вернуть всё на круги своя, но я натянуть усмехнулся и угрюмо сказал:

– Очень в этом сомневаюсь, мистер Родригес. С чего это вам интересоваться нашими проблемами? К тому же это именно ваши учёные создали тот мутаген, который заставил все, как вы говорите, живые существа, среди которых было свыше пятидесяти миллионов ни в чём не повинных людей, трансмутировать. Мне странно это слышать.

– Но всё именно так и есть, мистер Бор, – принялся горячо убеждать меня в том, о чём пиндосы даже и не помышляли, помощник и представитель президента Фоули, – наши учёные считают, что они в состоянии создать не просто антидот, а вакцину-антимутаген, которая развернёт процесс вспять. Разве вам не хочется снова стать человеком? Думаю, что ваши учёные мечтают о том же самом, иначе они не создали бы свою вакцину против мутаций, действие которой даёт стопроцентную защиту и нам очень жаль, что вы поставляете её нам в столь ограниченных количествах.

– О, да, конечно, – усмехнулся я, – а ещё нам пришлось взорвать два термоядерных устройства в Атлантике, чтобы заставить вас поставлять нам то, в чём мы из-за вас и вашей войны нуждаемся больше всего. Мистер Родригес, не пытайтесь спрятать свою сущность под овечьей шкурой. Вы как были волками, так ими и останетесь.

Пиндос натянуто улыбнулся и сухо сказал:

– Мистер Бор, хотя мы и не испытываем к вам излишне тёплых чувств, поверьте, я говорю вам об этом совершенно искренне. Не знаю, поверите ли вы мне, но мы готовы обменяться с вами группами учёных. Одна будет работать в Атомном крае, где они также хотят посетить ваши подземные города, а вторая сможет проехать по всей Америке начиная от Вашингтона. Естественно, что обе группы, во избежание всяческих эксцессов, должны будут сопровождать отряды военных. Пусть не сразу, но через какое-то время, мы сможем доверять друг другу немного больше и наше перемирие в конце концов приведёт к мирному соглашению. Согласитесь, мистер Бор, мы ведь вам почти ни в чём не отказывали в последние два с половиной года.

– И поставляли нам только то, что у вас давно уже сдано в утиль, мистер Родригес, – фыркнул я насмешливо и едко, – да и в этом случае мне приходилось буквально выбивать из вас эти поставки. Ладно, всё, что вы мне тут наговорили, сплошное враньё, но дело не в нём. Лично меня в вашем предложении заинтересовало только одно, то, что вы готовы допустить на территорию Америки группу наших специалистов и не станете препятствовать ей в выборе тех мест, которые она захочет посетить. Как вы себе это представляет?

– Мистер Бор, – оживился пиндос, – наши учёные также захотят иметь точно такую же степень свободы перемещения.

– Забудьте, – жестко ответил я этому вралю, – ваши учёные смогут посетить только те места, до которых они смогут добраться только на поверхности. Тут никаких ограничений не будет. Зато под землёй они станут путешествовать в закрытом транспорте и лишь при том условии, что на них не будет никаких приводных маяков. У нас, мистер Родригес, всего один космический ракетоносец, а у вас их уже шестнадцать и все они находятся на боевом дежурстве. К тому же наш ракетоплан ни разу не покидал пределы Новой России и не поднимался выше пятидесяти километров, а ваши находятся на орбите и вы только о том и мечтаете, чтобы поразить наши подземные города, но мы не позволим вам их обнаружить. Понятно?

Не дрогнув ни единым мускулом лица, но явно кляня меня последними словами, пиндос стал мне возражать:

– Вы ошибаетесь, мистер Бор! Мы не намерены продолжать эту бессмысленную войну хотя бы потому, что она обходится нам слишком уж дорого. Поверьте, мы стремимся к миру. – я усмехнулся, а Майкл Родригес поспешил сменить тему – Мистер Бор, должен ли я рассматривать ваши слова, как готовность не только допустить группу учёных на вашу территорию, но и разрешить им пользоваться нашими транспортными средствами? Вы действительно согласны на это?

Отмахнувшись от пиндоса, как от назойливой мухи, я скорчил на редкость высокомерную гримасу и проворчал вполголоса:

– Считайте, что вы получили разрешение следующего рода, мистер Родригес. Группа ваших учёных, живой вес которых составит ровно три тонны, сможет подняться на борт транспортного конвертоплана любой грузоподъёмности вместе с наземным транспортом, запасами продовольствия и защитным снаряжением. В Атомном краю всё ещё довольно горячо, а в Фиолетовом кратере мы и вовсе поддерживаем высокий уровень радиации, который в восемьдесят раз выше, чем естественный радиоактивный фон. Это главный курорт мутов и там мы поправляем своё здоровье. В ответ на это наша группа наблюдателей, суммарный вес которой также не превысит трёх тонн, отправится в Северную Америку вместе с электромобилем. Их будет четверо, мистер Родригес, я и трое моих помощников и мы также будем иметь с собой запас продуктов. Ваши люди, если они того захотят, смогут получать от нас наши продукты питания в любом количестве. Единственное, чего мы не допустим, это того, чтобы вы ввезли на нашу территорию приводные маяки любого типа, оружие и взрывчатку. Ваших учёных будет всё время сопровождать отряд нашего спецназа, так что им ничто не сможет угрожать. Мы в охране не нуждаемся, но и нас могут сопровождать ваши спецназовцы. С собой мы возьмём всего два электромобиля, один бронированный джип, а второй тоже бронированный, но уже специализированный, это дом на колёсах. Вас устроит такой расклад, мистер Родригес, или у вас есть ещё какие-то особые пожелания? Давайте поскорее покончим с этим делом.

Пиндос немедленно взмолился:

– Мистер Бор, не могли бы вы дать мне время на то, чтобы провести совещание? Признаться, мы даже не надеялись на то, что вы согласитесь допустить на свою территорию наших учёных и потому я не могу решить всех вопросов немедленно. У меня нет таких полномочий, которые имеются у вас. Если вы позволите, то я хотел бы находиться с вами на связи постоянно. – улыбнувшись, он добавил – К тому же я учёный-генетик и для меня эти исследования очень актуальны.

– Как вам будет угодно, мистер Родригес, – пожал я плечами в ответ, – лично я не учёный, но обладаю великолепной памятью и способен очень сжато, но ёмко делать доклады своему руководству. Совещайтесь, сколько вам нужно, а я продолжу свою работу и потому почти всё время, кроме ночных часов, вы сможете со мной связаться.

Не веря в такую удачу, я даже не спешил радоваться, но поскольку за нашими переговорами наблюдали сотни людей, мне пришлось выслушать множество поздравлений. Некоторые из моих друзей даже возмущались, когда я призывал их умерить восторги, ведь ещё ничто не было решено окончательно. Впрочем, уже через два часа пиндосы снова связались со мной и началась спешная подготовка к их экспедиции в Новую Россию, а её Атомный край. Три дня я скандалил с пиндосами, отказывая им то вправе использовать свою систему позиционирования, запрещая им немедленно перегонять все полученные в ходе исследований данные в Америку. Мне было важно знать, насколько велик их интерес к Атомному краю и потому всякий раз, когда пиндосы начинали возмущаться громко заявлял:

– В таком случае вы никогда не попадёте в Атомный край. Разве что кто-то из вас станет мутом и переберётся через Стену, но и в таком случае вы уже очень скоро окажетесь на одном из тех островов, на которых устроили для мутов резервации.

Поначалу на меня кричало начальство, но вскоре, сразу после того, как пиндосы согласились с моим требованием снять со всех транспортных средств, включая даже тяжелый конвертоплан системы позиционирования, сменило гнев на милость. Майкл Родригес, измученный моей неуступчивостью, призвал на помощь госсекретаря, Стивена Уоррена, но на деле вышло только хуже. Мои требования стали возрастать в геометрической прогрессии и судя по тому, что он, скрепя сердце, в конце концов соглашался, я понял, что на Белый дом с огромной силой давят киви, так мы прозвали новозеландских хозяев всего мира за исключением Новой России, Китая и Ирана. Что же, это было только нам на руку и означало, что скорее всего из Америки нас постараются любым способом доставить именно туда, о чем мы даже мечтать боялись, а не то чтобы говорить из боязни сглазить. Именно туда мы мечтали попасть больше всего.

Под такую сурдинку за то, что мы обязались всего за месяц построить для пиндосов неподалёку от руин Владимира построить большую базу с огромным ангаром, я выбил из пиндосов пять новеньких тяжелых транспортных конвертопланов с множеством дефицитных для нас материалов, а также два мощных цементных завода. Визгу было дня на три, но поскольку я был непреклонен, но скорее всего настойчивость проявили всё же киви, мы получили всё, что было заказано, плюс месяц на дополнительную подготовку. Базу, надо сказать, мы отгрохали капитальную и что самое главное, битком напичкали её следящими устройствами, хотя лично я куда больше доверял нашим природным способностям. В середине июля прилетели пиндосы. Правда, без госсекретаря. Мы разрешили въехать в нашу страну тридцати восьми учёным и тридцати пяти членам экипажа конвертоплана со всем барахлом, харчами и техникой.

Первым делом, как только громадный конвертоплан, способный приземляться чуть ли не где угодно, въехал в ангар, я приказал пиндосам выкатить из него всю их наземную технику. Это были здоровенные, мощные бронированные внедорожники на восьми колёсах, похожие на черепах. Скептически осмотрев их, я спросил:

– Мистер Родригес, неужели вы и в самом деле собираетесь разъезжать на этих хреновинах по Атомному краю?

Тот моментально возмутился:

– Мистер Бор, это самые мощные исследовательские вездеходы, которые только когда-либо строились в Америке. Они могут одинаково хорошо преодолевать любые преграды как в пустыне, так и в арктических широтах. Поэтому ваш сарказм и издёвка неуместны.

Напротив пиндосов стояло полсотни мутов-гигантов, две сотни больших мутов, которым было поручено их охранять, а также полторы сотни мутов обычных, но таких же высоких, как и мы. Им надлежало обслуживать наших «гостей» и помогать в работе. Наши ребята, услышав ответ Майкла Родригеса, громко расхохотались, отчего и он сам, и все остальные пиндосы смутились, а я усмехнулся:

– И сколько же весит этот ваш чудо-вездеход?

Учёный-генетик с вызовом в голосе ответил:

– Этот вездеход марки «Форд» весит семь с половиной тонн, мистер Бор, из которых ровно четыре приходится на сверхлёгкую, но невероятно прочную броню. Запас хода у него неограничен, так как его электродвигатели питает миниатюрный термоядерный реактор и, поверьте, он уже испытан в очень жестких условиях. По бездорожью он может ехать со скоростью в девяносто километров в час.

Снова послышался издевательский смех мутов, а я сказал:

– Профессор Родригес, там, куда вас доставят, самым опасным животным является гора-бык, а численность этих тварей, как мы не стараемся, мало по малу растёт. И вот что я вам скажу, сейчас в Атомном краю уже есть, что жрать, мутировавшие растения растут ведь быстро, а потому действительно больших гора-быков, которые весят тонн пятнадцать, развелось немало, но от них беспокойства не так много, как от особей высотой в шесть с половиной, семь метров и весом тонн эдак в двадцать. Так вот, мистер, гора-бык, атакуя врага, а для него врагом является всё, что он видит и особенно всё то, что ходит на двух ногах, развивает скорость в сто тридцать километров в час. От своего прародителя, дикого кабана, гора-бык унаследовал клинообразную голову с острым костяным рылом, которым он умудряется раскалывать гранитные валуны, и неизвестно почему у него не четыре, а целых восемь ног. Вашу жалкую таратайку эта всеядная хищная тварь, которая практически неуязвима, вскроет, как консервную банку, после чего с удовольствием сожрёт всё, что найдёт внутри неё только по той причине, что примет её за молочного поросёнка, способного в будущем стать ему конкурентом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю