355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Кот » Лучи рассвета » Текст книги (страница 1)
Лучи рассвета
  • Текст добавлен: 10 декабря 2021, 02:03

Текст книги "Лучи рассвета"


Автор книги: Александр Кот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Александр Кот
Лучи рассвета

Повозка ехала медленно, стук и скрип колёс всё протяжно говорил,– «смерть.» Лично так казалось молодой девушке, которая сидела в ней. Ее звали Андриэль из Эльстауна. Девушка сидела в скрюченной позе, нутро повозки было мало и поэтому она не могла даже сесть прямо, чтобы не биться головой о потолок, поэтому девушка опустилась на пол, так ей было удобнее, чем на грубой деревянной скамье. Она подтянула ноги к груди и смотрела в зарешеченное окно на проходящие мимо поля и лесные пейзажи, уходя мыслями в свое прошлое…

      Эльстаун был славным городом. Я помню тамошние ярмарки, дома и дворцы. Народ любил проводить время на ярмарках и праздниках. На ярмарочной площади всегда было очень шумно и многолюдно. В Эльстаун стекалось множество различных удивительных людей. Выступающие часто удивляли народ, показывая чудеса огня, жонглирования, иллюзий… все жители обожали это, они часто хлопали и радовались, искренне и беззаботно как положено. Площадь заполняло множество красивых разноцветных шатров и целые ряды торговых лавок, около которых собирались толпы людей. А королевский дворец… прекрасный дворец из белого и розового мрамора, серого гранита, бежевого каленного кирпича. Королевский дворец представлял собой произведение искусства и архитектуры. Огромные арки в виде двух кентавров, которые держат на своих руках потолки и крыши навесов. Крыши дворца были выполнены из особой черепицы, которая переливалась цветами радуги на солнечных лучах. Ах… а королевский зал… Он выполнен в ярких цветах, с утонченной изысканностью и элегантностью присущая интеллигенции. Ах… а местное вино… Вино лилось рекой, прямо по специальным каналам в винные колодцы, во время праздников из дворца и магистратур. Каждый, кто хотел, мог зачерпнуть себе чару и испить, сколько захочет этого прекрасного напитка.

Эльстаун был торговым городом на границе с пустыней Аххата и Северными королевствами, дорогой на Шелковые земли и Южным царством. Сложилась поговорка, что все пути ведут в Эльстаун. На торговой площади можно было найти всё. В городе пересекалось множество торговых путей, туда стекались товары из дальних уголков континента и огромное количество мастеров, способные производить качественные вещи, украшения, оружие и прочие товары. В местных магазинах и торговых площадях можно было найти от невиданного с края света до самого обычного яблока с огорода. Эльстаун был славным городом, но в один день все изменилось.

Орда из пустыни Аххата под предводительством суладана Кахи Уэда опустошила город. Защитники города храбро сражались, но врагов было больше. На одного рыцаря приходилось около дюжины суладинов. Эльстаун позвал на помощь всех своих соседей, но никто не пришел. Соседние королевства решили укреплять свои границы и города, ведь орда не остановится только на одном богатом городе, они пойдут дальше, неся смерть и разрушение. Когда пришло осознание неминуемого поражения, король Эредин I Храбрый приказал уводить свой народ подземными ходами, прорывами в осаде города и порталами как можно дальше. Сам король собрал всех добровольцев прикрыть отход и отвлечь внимание врага на себя, пока жители покидают город. Эредин и тысяча воинов вышли на последний бой против несколько десятков тысяч суладинов.

      Бой был заранее обречён на поражение, они об этом прекрасно знали, но долг важнее жизни. Под таким девизом рыцари Эльстауна дали свою последнюю битву за город Защитники не отдавали ни единого сантиметра города без боя, им было легче принять смерть, чем сдаться или сбежать. Такое малое количество смогло дать достойный бой. Суладины убегали в панике, улицы города горели и были завалены телами людей и коней.

Эредин мчался на белом коне, в латах из лунного метала. Этот метал белее звёзд и твёрже обсидиана, а его меч был сделан из зуба Молакана Проктора – одного из драконов черного рода. Король мчался быстрее ветра и рубил как тысяча самых достойнейших рыцарей. Суладины падали перед ним десятками. Один его вид обращал врагов в панику, он появлялся, где рыцари Эльстауна проигрывали, а те воодушевлённые обращали врагов бегство. Вскоре он схлестнулся с Кахи Уэдой, предводителем султаната Стального копыта, черным великаном, змеем пустынь, совой в ночи среди мышей, убийцей королей и великим львом Дресса. Я не был свидетелем той битвы, но говорят, что этот бой стал противостоянием двух богов спустившихся на землю. Земля дрожала от топота их коней, лязг металла перебивал крики людей и шум битвы, а противники опускали мечи, чтобы посмотреть на их поединок. Кахи Уэдо вышел из той битвы победителем. Повелитель суладинов забрал меч проигравшего себе в трофеи, а тело короля было приказано четвертовать на руинах города перед пленными и армией Уэдо. Вскоре город пал, он был разграблен и разрушен до основания. Этот инцидент вошёл в историю как « Эльстауновская бойня».

Молодая Андриэль покинула город в повозке с детьми, ещё до как город был полностью взят в осаду. Родители девочки с рождения отказались от неё. Она винила их и ненавидела за то, что они сделали, но малышка не узнала кем они были.

Отец Андриэль был архимагом Яриэмского ордена, а мать – первая дочь короля Эредина I. Если бы о рождении Андриэль узнал местный торговый совет, придворные короля и главенство ордена то девочку пришлось бы убить, как и ее отца. У правителей этого города есть святое правило не портить королевскую кровь, это действовало в Эльстауне уже несколько сотен лет. Настала бы смута. Я лично знал короля Эредина, он никогда не допустил бы вреда своей семье, даже с не полной королевской кровью. Для него семья была одним из самых важных вещей на свете, в ней он брал силу и веру необходимую для жизни. Мать девочки осталась с отцом при Эльстауновской бойне, а отцу Андриэль удалось покинуть город. Он пристально приглядывал и помогал дочери до конца своих дней, хотя девочка и сама этого не знала.

После Эльстауновской бойни, ее приютила одна престарелая пара из Эльфийских Лугов, малого городка за сотню миль от границы с пустыней. Андриэль прожила с ними три месяца. Помогала им, насколько хватало сил, терпения и возможности. Пока однажды на Луга не пришел голод. И после того как девочку назвали неумелой обузой, Андриэль ушла ночью, не взяв с собой ни крошки хлеба. Весь следующий день девочка бродила по затхлым улицам Эльфийских Лугов, выживая и в поисках возможности, где можно остаться, пока к вечеру она не свалилась без сил, а очнулась уже в маленькой комнатушке, где была только кровать и маленький сундук под кроватью, ведро для нужды и столик со стулом. Оглядев себя, она поняла, что была чистая, и в новой одежде. Полежав не много, Андриэль собралась с мыслями и осторожно вышла из комнаты. Комната, в которую она вышла, оказалась кухней. Кухня также была маленькой, но больше комнатушки, где она проснулась. Кухню заполняли печка, кривой стол с перекошенной ножкой, пара ветхих шкафчиков, тумба заваленная посудой и пара стульев. За столом сидел бледный и худой человек. Больше всего по виду он напоминал крысу. Маленькие черные глаза, вытянутое продолговатое лицо и маленькая, остро подстриженная козлиная бородка. Тот человек пригласил ее к столу, когда увидел, что девочка вышла из своей комнаты.

– Поешь, тебе надо набираться сил,– проговорил он пищащим голосом. У Андриэль все больше складывалось впечатление, что перед ней сидит гигантская крыса маскирующиеся под человека.

– Спасибо, но мне надо иди, – ответила девочка, заикаясь от волнения.

–И куда же ты пойдешь?

–Не знаю, но я ушла из семьи и не хочу никого обременять.

–Если бы меня обременяли, то я бы не стал подбирать тебя с улицы. Мне нужна помощница по дому, а я уже стар и никому не нужен. Присаживайся и поешь,– сев за стол, она принялась есть теплое оленье рагу. Съев немного, она вопросительно посмотрела на хозяина обеда, одним лишь взглядом прося рассказать ей что тут происходит. Для своих юных лет девочка оказалась невероятно умна.

– Я Фулько и наступил на тебя, когда шел домой. Сначала я подумал, что ты мертва, но ты что-то проворчала невнятно. Я принёс тебя ко мне домой. Ты была грязнее черта, так что я тебя помыл и переодел. Как закончишь есть, на антресоли лежит пара меховых туфелек. Попробуй надеть их, и мы сходим погулять, поговорим ещё и ты примешь решение. Ты останешься или будешь дальше слоняться по улицам в поисках неведанного счастья?

– Можно… – произнесла она, заикаясь, – …я буду называть вас дядя Фулько? Я хочу остаться, мне некуда идти, а жить на улице я не смогу. Клянусь, я буду помогать вам по дому и готовить. Меня уже научили этому.

– Можно, – сказал Фулько улыбаясь. Он встал и направился в свою комнату, – как закончишь есть крикни меня. Мне надо немного отдохнуть, спина уже не та, что раньше и даёт о себе знать.

–Хорошо,– ответила девочка, принимаясь есть с новыми усилиями.

Вскоре Андриэль доела рагу и тихонько подошла к антресоли, взяла старые подшитые туфельки, о которых говорил хозяин дома и надела их. На удивление они подошли как раз и даже по ощущениям были приятнее, чем на вид.

– Дядя Фулько,– прокричала девочка с прихожей, поправляя светло-зелёное платьице.

– Иду,– крикнул он ей с другой комнаты.

Фулько вышел в серой льняной рубахе, кожаной жилетке и простых, но дырявых, темно-зеленых штанах. По городу они шли молча. Девочка решила не задавать лишних вопросов, а Фулько по своему характеру был неразговорчив и молчалив. Лишь иногда они переговаривались парой фраз, а потом дальше продолжали идти молча. Фулько расспрашивал девочку о том, как она попала в город и где жила раньше, Андриэль отвечала лишь короткими фразами. Примерно через квартал они остановились у торговой лавки хозяйственными мелочами, такими как веревки, корзины, мыло и все это прочее необходимое для дома. Девочка ещё не знала, что такое воровать, предавать, вскрывать замки. Ей было шесть лет, а в Эльстауне преступности практически не было. Король Эредин один из не многих смог ее искоренить. Все звали этот город "вторым раем", а некоторые даже первым. Даже когда Андриэль жила с парой стариков то она обошла темы воровства, убийства, обмана и всей этой преступности.

Они подошли к лавке. Лавка была небольшим одноэтажным магазинчиком с тяжёлой деревянной дверью, несколькими маленькими окнами, выходящими на улицу и одним окном, выглядывающим в тупик между домами. Она была обшита досками по типу «елочка», ещё над дверью висела вывеска на тонких веревочках,– « товары для быта».

– Дядя Фулько, а зачем мы здесь,– спросила девочка.

– Это мой магазин. Я забыл там ключ, но оставил открытой форточку. Понимаешь, я слишком большой, чтобы туда пролезть, а ты в самый раз. Я тебя подниму, а ты залезешь и откроешь мне дверь. Мне еле как хватает на жизнь, а заказывать новую дверь я не в состоянии. Мы все равно проходим мимо, так почему бы и не решить этот вопрос.

– Хорошо, дядя Фулько,– ответила девочка. Он посадил её на плечо и придерживал рукой. Как только он поднёс девочку к форточке, она мышкой прыгнула внутрь. Андриэль сделала несколько едва слышных шагов и вскоре дверь открылась, пуская в себя нежданных гостей.

– Молодец, – сказал Фулько, ехидно улыбаясь…

С этого момента и началось ее падение. Позже Фулько учил её воровать, взламывать замки, как правильно бить кортиком, обманывать так чтобы тебе верили. Андриэль было шесть лет, но она понимала, что Фулько делал из неё маленькую воровку и живую отмычку. Другого варианта ей просто не оставалось, она хотела жить, а иногда, чтобы выжить необходимо идти на жертвы. Так переборов свою совесть Андриэль осталась под попечительством старого вора. Он обращался с ней как с собственной дочерью. Ухаживал, когда она болела, кормил, одевал, объяснял ей правила жизни и даже пытался сделать так, чтобы она называла его отцом. Вскоре у Андриэль появились новые друзья и интересы, к примеру, теперь она знала, как перерезать человеку горло чтобы было как меньше крови или вскрыть замок иголкой и плоским напильником.

Но однажды она ошиблась. Попалась на мелкой краже яблок у одной из многочисленных лавок и Фулько пришлось решать эту проблему. Тогда он впервые её ударил. Потом это продолжилось, Фулько начал ее недокармливать, запирать на час-два в кладовке, кричать и заставлял делать всю работу по дому. Со временем из заботливого отца он превратился в тирана, который использует девочку как живую отмычку и слугу. Так продолжалось не много. В конце концов, у девочки лопнуло терпение.

Зря он учил её бить кортиком. Однажды Фулько пришел пьяный после очередной встречи с друзьями и пытался ее избить за то, что еда была холодной, девочка трижды ударила его в бок кортиком. Ее руки и нож покрылись кровью. Фулько упал на пол, свернулся клубочком и застонал, хватаясь за бок окровавленной рубашки. Она не решилась его добивать. Зачем, если он подохнет сам, да и к тому же она была воровкой, а не убийцей.

Андриэль убежала из города в тот же день, захватив с собой немного денег, еды, сменные ботинки и вещи. Некоторое время она колесила по дорогам от деревни к деревне, пока её не приютила одна бабка-знахарка возле одной из безымянных деревень. Бабка учила девочку знахарству, собиранию трав, готовке, зельевареннию и ещё многим вещам. Можно сказать, она решила сделать из нее свою преемницу, но вскоре бабка скончалась. С тех пор девочка жила в хижине старухи и зарабатывала тем, что лечила тех, кто приходил к ней за помощью. Все было хорошо, пока в хижину не заявились разбойники. Примерно год молодая Андриэль была у них приманкой и девочкой для обслуги. Они заставляли ее делать разные вещи, но она терпела и ждала. Пару раз пыталась сбежать, но у нее не вышло. Андриэль ждала момента, пиршества крови и мести, а ждала она долго. Пока однажды…

Ночь была тёмная. Пускай была середина августа, но местный климат уже говорил, что настала осень. Ветхую бревенчатую избушку укрыли сумерки и освещал месяц. Десять разбойников спали по своим шконкам, после трудового дня, а девочка нет. Она подсчитывала интервалы между обходами смотрящих, у себя в подвале, где ее держали. Андриэль не оставляла попытки получить свободу. Она планировала побег, как вдруг послышался топот коней, звуки боевого рога, а после крики умирающих людей. Молодая Андриэль зажалась в самый темный угол подвала от страха и ждала что будет дальше. Позже в подвал вошел рыцарь с испачканной кровью грудью и забралом. Когда он подсветил факелом темноту подвала, то в углу сидела бледная, тощая и очень грязная девочка. Она показалась ему чертёнком, что живёт в домах и шкодит своим хозяевам. От страха девочка набросилась на него. Она напрыгнула на рыцаря с вилкой, в попытке прикончить. Рыцарь откинул её ударом предплечья в стенку, затем достал кинжал и поднял ее за те тряпки, которые она считала одеждой… Но в последний момент разглядел что это не какой-то чертёнок, а всего лишь маленькая избитая девочка, жившая с бандитами. Он аккуратно опустил ее на пол и отошел на два шага назад, убирая кинжал в кожаные ножны.

– Пойдём со мной,– проговорил рыцарь и принялся снимать шлем,– я сэр Арчебальт Шлицэр, рыцарь ордена Красного шлема, приглашаю вас быть моей гостьей, юная девушка. Я не причиню вам вреда, обещаю.

Уже на следующее утро Андриэль была чистой и накормленной, в хороших апартаментах с личной служанкой и учителями. Арчебальт решил ее удочерить. Он сам не понимал почему, просто у него внутри было чувство, что так надо. К тому же рыцарь был стар, хотя хорошо сохранился для своих лет, а старикам могут прийти разные вещи в голову. У славного рыцаря был молодой сын Зигфрид. Малый юноша лет четырнадцати, светловолосый, голубоглазый, с приятным и добрым лицом. Отец дал Зигфриду все лучше, что он мог. Арчебальт не скупился на образование, лучшую одежду и поддержку его интересов. К примеру, когда Зигфрид увлекся кораблями, то отец приглашал капитанов кораблей, чтобы они рассказали Зигфриду о своих приключениях и строении кораблей.

День стоял достаточно теплый. Солнце дарило свои теплые лучи на поместье. Поместье Шлицэров было огромным комплексом зданий, комнат и владений. Можно сказать, что это была маленькая деревня, но нет, это было многовековое семейное поместье, которое имело собственную кузницу, конюшни, дома для крестьян и бараки для домового персонала, к тому же сад и несколько полей с овощами и зерном.

Сэр Арчебальт Шлицэр тренировался в саду. На грунтовой площадке, окружённой невысокой живой изгородью, стоял седой человек невысокого роста, с маленькой редкой бородой, худощавый и без указательного пальца на правой руке. Если говорить про лицо, то оно было у него, как полагается у настоящих аристократов, слегка вытянутое, редкая бородка была хорошо уложена, зелёные глаза с мешками под ними и вечные складки на лбу, словно он что-то осуждает. При тренировке он надевал белую рубаху и серые кальсоны с простыми лёгкими ботинками. А чуть дальше стояла Андриэль, которая уже в свои одиннадцать была красивей всех своих сверстниц и отличалась от них. Она имела необычные волосы, больше всего они напоминали цвет серебра, глаза серого цвета с крапинками синевы и не было детского жирка. В свои одиннадцать лет она имела фигуру, которой обладает четырнадцати летняя девушка из небедной семьи. Арчебальт предполагал, что ее родили были из Фиолетовых джунглей. В одной из прочтённых им книг, был рассказ про Фиолетовые джунгли. Они находятся на дальнем мысе континента и спрятаны у самых подножий Моря левиафанов. По легенде там живёт народ ситах, нечто среднее между людьми, эльфами и дриадами. Они имеют бледную кожу, высокие ростом, красивые по всем меркам, а их волосы были цвета серебра с различными оттенками. Также все ситахи имели необычные глаза. Её серебряные волосы были заплетены в большую луковку на затылке. Девочка стояла в розоватом ситцевом платье с двумя лямками. Андриэль не любила платья с одной лямкой или без лямок вообще. На четыре сантиметра выше соска был шрам от клейма в виде павлина с распущенным хвостом, поэтому ей нравились платья с двумя лямками или кофты – они скрывают это уродство и не напоминают о том времени, когда она жила с разбойниками. Девочка иногда наблюдала за тем как тренируется Арчебальт. Порой ей самой хотелось стать рыцарем, но девочек в рыцари не берут. Таковы правила, всех рыцарских орденов северных королевств. Сэр Арчебальт Шлицэр неистово рубил невидимых врагов направо и налево, крутя сложные мельницы и ложные выпады с переменной рук.

– Интересно,– спросил он неожиданно, когда отрубил руку или пробил грудь одному из невидимок.

– Господин, извините меня, я не хотела вас отвлекать,– ответила девочка, переминаясь с ноги на ногу и опуская глаза на плиточную тропинку.

– Сколько раз было говорено? Называй меня Арчебальт или просто отец. Лучше отец. Ты не ответила.

– Простите. Да.

– Знаешь, – Арчебальт проделал мельницу своим мечом из гномьей стали, – приличной барышне не положено владеть оружием, но я человек современных взглядов. В наше неспокойное время любой должен защитить себя. Особенно зная твою историю.

– Вы меня научите, да? – Андриэль заулыбалась и немножко припрыгнула от счастья.

– Да-да, – проговорил Арчебальт Шлицэр с улыбкой. Он громко хлопнул в ладоши. Спустя пару минут пришла престарелая служанка, которая служила роду Шлицэров когда Арчебальту не было и тридцати лет.

– Господин, вы что-то хотели,– произнесла она в поклоне.

– Да. Яра, принеси тот меч, на котором я учил Зигфрида фехтованию. Он должен быть в садовом домике.

– Слушаюсь, – она ушла, но пришла через пять минут, держа в руке меч размером с локоть. Меч был классического вида, не заточен, с облегчённой рукоятью и лезвием, побитый от частых ударов, но все ещё в отличном состоянии, – вот, господин.

– Благодарю, Яра. Подай его Андриэль, – служанка отдала меч Андриэль, та улыбнулась ещё больше и перебрала пальцами по рукоятке. Ей было знакомо это чувство, ещё с тех пор, когда училась бить кортиком,– всё, можешь идти. Андриэль, иди и переодеться. Дамы в платьях не сражаются на мечах, запомни это, если хочешь выйти из боя живой.

С того дня началось обучение девочки бою на мечах у одного из самых достойных мечников рыцарского ордена Красного шлема. Арчебальт тренировал её так, что после тренировки девочка падала без сил, а боль в мышцах была нескончаемая, она чувствовалась даже во сне, но Андриэль подходила к делу со всем усердием. Также как к наукам, манерам и рукоделию. Андриэль всегда что-то делала с усердием. Для своих лет она прекрасно понимала, что в жизни может пригодится все, и не стоит пренебрегать этим. Особенно с ее жизненным опытом.

Андриэль и Зигфрид очень хорошо сдружились. Вскоре они оба поняли, что это любовь. Зная то, что Арчебальт будет против их любви, они встречались тайно ночью в саду. Иногда они гуляли вместе, отправлялись в совместные поездки или прятались в поместье, воркуя о своем. По задумке отца Зигфрид был уготовлен для другой леди. Дочери баронета Огена фан Фарана. Она не дурна собой, но старше Зигфрида на пять лет. Дело было не в любви или в том что они подходили друг другу. Оген фан Фаран имел значительное влияние при дворе короля Андорра III, к тому был чрезвычайно богат и имел множество связей. Здесь было дело политики. Аристократия жила политикой всегда, даже во время мира дворцовые игры имели очень важное значение для их жмзни. Без нее нельзя было надолго задержаться около короля или не утратить свое драгоценное имущество и жизнь. Только дети решили на это наплевать и продолжать свои отношения. Они были ещё юны и не могли приказывать своему сердцу кого любить, а кого нет.

Целый год влюблённые встречались в саду. Они наслаждались каждой секундой, проведённой вместе. Каждым прикосновением, каждым словом любви, которое они говорили друг другу. Пускай это было что-то детское, но так любить не могут даже больше половины взрослых. Это было то самое искренне и правдивое чувство. Та сама любовь, когда любят просто за то что человек есть, за душу, за то когда чувствуешь в человеке родного, твоего. Без всех взрослых ценностей, которые очерняют это чувство. Из разряда «богат ли он», «какие у него связи» или « чего он добился и как это полезно» и все прочее тому подобное. Так Зигфрид и Андриэль полюбили друг друга. Сердцем и душой, которые со временем могут пропасть у взрослых, а останется один лишь разум.

Глубокой тёмной ночью влюблённые гуляли по саду. Луна светила необычайно светло. Теплый ветер гонял упавшие листья по траве и поднимал их высоко в высь, закручивая в своих потоках. Воздух наполнялся запахами пионов, лилий и свежестью протекающего ручья в саду. Зигфрид держал Андриэль за руку крепко и нежно одновременно, как обычно это и бывало. Они шли, мило беседуя о будущем, что с ними будет, как рассказать о любви? Что будет в будущем? И как у них все будет в будущем? Они спустились за кусты голубики, что находится за ручьём, сели на траву и продолжали беседу до самого утра. На утро им пришлось разойтись и делать вид, что они брат и сестра, но только дурак, посмотрев на них, не поймёт, что они не просто брат и сводная сестра, а что-то больше. Все было замечательно, только в ту ночь их заметили. Захир Миллар, астролог и звездочёт при дворе Ачебальта оказался недалеко от них. Он заметил их во время поцелуя и решил доложить своему господину. Захир был не первым кто узнал о том, что дети встречаются. Об отношениях ещё знали Мария,– личная служанка Андриэль, Вильям ан Крон,– личный слуга Зигфрида и его учитель, и Антон Ликерман,– ответственный за сад. Все эти люди поклялись удержать это в тайне и помогать детям. В тот же день Арчебальт вызвал Зигфрида на серьезный разговор.

Арчебальт Шлицэр смотрел, как огонёк весело поблёскивал в камине. Дрова время от времени потрескивали, Арчебальта радовал этот треск. Он напоминал ему о былых походах и странствиях. Слушая горящие дрова, он умел уходить мыслями в свою молодость, когда он был простым пешим рыцарем. Арчебальт сделал два глотка вина «Эт-эт».

– Прекрасное вино, – проговорил Арчебальт, и сделал ещё глоток, наслаждаясь вкусом вина.

Дверь открылась, из неё вышел Зигфрид. Он стоял в коричневом кунтуше в клеточку, черных брюках и кожаных башмаках с застёжкой на левую щёчку ступни.

– Отец, ты меня звал,– сказал Зигфрид, вставая перед ним смирно и заводя руки за спину.

– Да, Зигфрид, присаживайся, нам надо поговорить.

– Слушаюсь, – на лице Зигфрида заиграло едва заметное волнение, его отец с легкостью это заметил, и оттого мальчик заволновался ещё больше. Зигфрид сделал пару шагов, посмотрел на отца и присел на предложенный ему стул, с подлокотниками в виде двух королевских грифонов, тщательно что-то высматривающих, – да, отец, я слушаю.

–Я знаю про вас с Андриэль.

– "Что? Откуда он узнал?" – взметнулись мысли в голове, но мальчик усилием воли их подавил и готовился к серьёзному спору.

– Думаешь,– « откуда я узнал?», – Зигфрид кивнул. – В моём доме глаза и уши есть даже у травы. Зигфрид, я полюбил её как родную дочь, а ты мой сын. Я не могу допустить такого в семье. Я люблю вас обоих, и вы должны меня понять и простить, если не сейчас, то со временем вы поймёте. Я принял решение, через три дня Андриэль поедет в Королевский Лицей Благородных Леди на пять лет, а, Ты, женишься на дочери баронета Огена, как раньше и было говорено. Вы с Андриэль не созданы друг для друга. Тебе необходимо это понять и ей тоже.

– Но отец…

– Я так сказал! Это мое последнее слово. Ты мой сын, пока я глава нашего рода ты обязан мне подчиняться.

– Это жестоко и....

– Всё! Разговор окончен! Можешь идти. Ступай,– на лице Арчебальта заиграли багровые пятна,– я не собираюсь слушать монолог сынка, который ещё слишком юн, чтобы осознавать все события и их последствия. Со временем ты меня поймёшь и даже будешь благодарен мне за мое решение,– смягчил он свой тон.

– Слушаюсь, – Зигфрид встал, поклонился и отправился за дверь в молчании.

Арчебальт выпил ещё бокал и начал заново смотреть на огонь, переходя в свои размышления.

– "Глупый мальчишка! Он не понимает, что я стараюсь для него. Мне на покой уже пора, а я всё прислуживаю перед королём ради будущего моего сына, а он всё как об стенку горох. Хотя вспоминаю себя. В его возрасте я ухлёстывал за дочерью местного кузнеца. А как я к отцу пришел говорить, что на ней женюсь, так он меня так выпорол, что я неделю сидеть не мог. Это жизнь, иногда надо чем-то жертвовать ради светлого будущего. Со временем он поймет и простит, также как я понял своего отца»,– Арчебальт встал с кресла, но ноги подкосились, и он снова в него рухнул,– староват я стал, староват… Не те силы что раньше.

Этой же ночью Андриэль и Зигфрид сбежали. В горе и радости они жили на больших дорогах. Зарабатывали на жизнь работой на крестьян, иногда грабили телегу на дороге, а иногда и их самих грабили. На больших дорогах честные недолго продержатся. Молодая пара это прекрасно понимала и, одолевая совесть, делали позорные дела. За свое странствие они обрели множество друзей и знакомых, узнали о тех местах где не написано ни в одной книге. Они пробродили несколько лет по северным королевствам от города к городу, от деревне к деревне. Под конец своего путешествия Андриэль и Зигфрид заглянули в приграничный городок Дол'Атан. Он находится на границе между королевством Сувир и пустыней халифата Гиза. Городничий Дол'Атана открыто выжимал деньги из всех жителей. Горожанам это не нравилось, но выхода не было. Вся стража, судебная и городская инфраструктура была полностью за городничего. Недовольных вешали, судили и отправляли на каторгу. По городу даже ходили слухи, что городничий так награбил свой народ, что в его личных запасах было около пятидесяти тысяч золотых вешкек. Узнав об этом, Зигфрид тут же захотел выкрасть столь крупную сумму. Вместе с Андриэль они решили, что это будет их последним делом. Они возьмут столько, сколько смогут унести, а остальное раздадут жителям Дол'Атана. Это будет справедливо и честно по отношению ко всем. Дальше их целью было купить поместье на берегу Синего моря, выращивать цветы, жить честной жизнью и завести детей, кота или собаку, чтобы дети с ними играли. Жить, так как они хотели жить всегда. Мирно, без голода, постоянных походов и борьбы за свое существование.

Ограбление получилось. На руках у них было пять тысяч золотых вешкек, а остальное посыпалось по улицам города. В деле им помогла одна из освободительных банд. Дальше влюбленная пара отправилась к выходу из долины. Зигфрид и Андриэль успели добраться до границы, но только там их и перехватили. Новости разносятся быстро. Быстрее чем два груженных коня в обход больших дорог и городов. На границе Зигфрид успел сбежать со всеми деньгами, и он обещал вернуться за Андриэль, но правда ли?

Андриэль сидела на жёсткой деревянной скамье, упираясь ногами в толстую стенку, и размышляла. В голове была одна единственная мысль: "Он вернётся, он не может меня бросить…", и так это повторялось по кругу. Она смотрела сквозь решетку в окне злачной телеги. Город Дол'Атан был основан ворами, убийцами, предателями и прочей падалью этого мира. Сначала это была маленькая станица, обнесённая частоколом с семью домами. Со временем город обрастал новыми домами, а частокол стал каменной стеной в четыре метра, но люди, как и были по своей сути, так ими и остались. Мимо нее мелькали люди. Люди, которые были на улице, пили, веселились и трахались, как звери в грязи и собственном дерьме. Только такие мысли и были у нее. Смотришь на такое со стороны и не понимаешь, как человек занёс себя в высшую расу. Высшая раса, высшая раса, а всё-таки идиоты, погрязшие в собственных пороках и себе самих. На улице Дол'Атана уже целый месяц шёл дождь, было всегда темно, злачный край в самый раз для душевно гнилых. И оттого на собственной душе было ещё хуже.

Повозка остановилась, со скрипом левого колеса, который все говорил,-«смерть».

– Ну вот, приехали…– шепотом произнесла Андриэль,– "Смерть. Смерть всеми брошенной уличной воровки, как мило. Не думала, что такая судьба поджидает меня за углом. Я многое совершала в жизни, но не думала, что умру именно так. Больно. Очень больно от этого",– проговорил внутренний голос девушки.

Ей открыли дверцу. В нос сразу ударил зловонный запах грязной улицы. Она переборола себя и сделала первый шаг по деревянной лесенке. Извозчик, в стальной кирасе, с подкуренной самокруткой, сказал фразу, которую девочка не забудет до конца своих дней. Оперевшись на алебарду, он произнес: «В нашем мире справедливость нужна только слабакам, трусам и идиотам, а к кому, Ты, относишься?». Она его узнала. Этот человек охранял личные запасы городничего и был там, когда Андриэль грабила казну. В тот день девушка оставила его в живых, ей удалось вырубить его ударом деревянной дубинки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю