355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Изотов » Мера один: Примал (СИ) » Текст книги (страница 5)
Мера один: Примал (СИ)
  • Текст добавлен: 26 января 2021, 17:30

Текст книги "Мера один: Примал (СИ)"


Автор книги: Александр Изотов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 7. Сила красоты

Я наконец очнулся, оторвав взгляд от таинственной незнакомки.

Появилась мысль посмотреть меру спасительницы, но тут же заблестел клинок возле моего горла. Секунду назад она стояла в нескольких шагах, а теперь совсем рядом. Даже с копьем в руках я не успел шелохнуться, а как она вытащила меч из ножен, я вообще не заметил.

– Время уходит, первуха.

Мысли заработали, как отбойный молоток. Это не враг. Надо бежать. Фолки лежит на тропе.

Ночной воздух принес звуки бегущих к нам зверей. Они где-то уже в лесу, на тропе.

Вскочив, я метнулся к Фолки. Помощник Хильды лежал без движения, и было непонятно, жив или нет. Не успел я склониться над ним, как в спину прилетел пинок. Я едва успел прыгнуть вперед, но удар все равно достал меня.

Я растянулся на тропе, но сразу взметнулся в боевую стойку.

– К хозяйке. На ее зверя напали Безликие. Быстро! – казалось, глаза из-под меховой шапки блеснули огнем, и что-то толкнуло меня в грудь.

От незримого удара я снова перекатился, а незнакомка склонилась над Фолки, потянувшись к шее. Я судорожно перехватил копье.

– Он жив, – шепнула она, – Но будет мертв, если не поспешишь.

Тут Фолки подал слабый голос:

– Беги… ты был… с хозяйкой… все время…

И я побежал. Огни поселения мелькали всего в нескольких десятках метров за деревьями.

Вот показалась деревня в несколько домов, окруженная с двух сторон лесом. Горел свет в некоторых окнах, пара уличных фонарей. За строениями угадывалось огромное поле.

Едва я выскочил с лесной тропы на открытое пространство, как пришлось уворачиваться от меча. Передо мной возник зверь – преградив путь, он протянул в мою сторону клинок.

Кожаный нагрудник, под ним серый легкий ватник. Шлем с серым подбоем, к нему прицеплен сзади хвост с белым кончиком. Внимательные глаза, на щеке белой краской волк, воющий на луну.

Я с облегчением понял, что воин был мне знаком. Это лицо мелькало на ристалище, где я тренировался со Скойлом.

– Кто таков?

За спиной зверя выросли еще тени. Заблестели копья, мечи, щиты – и вот передо мной уже несколько десятков воинов. Все из Лунного Света.

– Спика?!? – раздался удивленный голос.

– Госпожа, – радостно выдохнул я.

Хильда подлетела ко мне черной молнией. За ее спиной появился Скойл, и еще один зверь-маг в серой тунике.

– Что ты здесь делаешь? – она обеспокоенно посмотрела мне за спину, – Где Фолки?

– Госпожа, мы слышали звон, – подал голос зверь, остановивший меня.

– Фолки… ранен, – пытаясь отдышаться, сказал я, – Мы к вам… там засада… Безликие…

– Может, те самые, что следили за нами? – подал голос маг.

Хильда бросила испуганный взгляд на него, и у нее вырвалось:

– Фолки…

Она дернулась было, но я, схватив ее за руку, стиснул хватку, чуть не рванув на себя. Звери вокруг напряглись, а я поймал грозный взгляд ее черных глаз:

– Первуха, как смеешь?

– Я был все это время с вами, госпожа, – твердо сказал я, – Все. Это. Время.

Волчица сверлила меня глазами, и я почуял неприятные эманации вокруг моей головы. Она не умела читать мысли, но могла узнать общие эмоции. Я впустил ее в себя, не оказывая сопротивления, и приложил все усилия, стараясь разом открыть свои мысли. Попытался показать ей всю погоню.

Волчица едва не шарахнулась от моего натиска.

– Ясно, – Хильда округлила глаза, но в ее голосе прорезалась сталь, – Гарди, один отряд на помощь Фолки. Остальные, встречайте гостей.

– Гостей?

– Сейчас их будет много!

– А вы, госпожа?

– Я трахаться, – равнодушно сказала Волчица, и, железными тисками схватив меня за плечо, потащила к ближайшему дому, – За мной, примал.

Над селением повисла тишина. А потом…

Сказать, что поляна охнула, это соврать. Воины просто гаркнули в один голос удивленно, некоторые подались вперед. Кажется, еще чуть-чуть, и меня порубят на куски.

Волчица метнула назад взгляд, исполненный такой силы, что я почувствовал эту волну. Это решение госпожи, правой руки главы Лунного Света.

Звери отпрянули.

– Как…

– Что она сказала?

– Сраная первота, околдовал…

– Госпожа? – неуверенно протянул этот самый Гарди, – Но это же…

– Когда прибудет оракул, знайте, что я кувыркаюсь с ним, – ее палец ткнулся мне в грудь.

Волчица отпустила меня и кивком указала следовать за ней. Она пошла к дому, я некоторое время шел следом за ней. Она не оборачивалась – прямая гордая спина, от Хильды исходили эманации непонятной энергии. На крыльце дома Волчица резко остановилась, я чуть не влепился ей в спину.

Она рявкнула:

– Идиоты, там Фолки умирает!

Гарди махнул рукой – шесть воинов сорвались с места и побежали по тропе. Остальные так и стояли, удивленно глядя на нас.

Волчица же вдруг подалась вперед и, закинув руки мне на шею, припала губами к моим. Я впервые был… я… так близко… горячие губы… я открылся навстречу… Кажется, она тоже умела распалять огонь страсти.

Непроизвольно мои руки опустились сами собой на ее талию, отпущенное копье стукнуло и свалилось с крыльца. Хильда же похозяйничала языком у меня во рту, а потом, оторвавшись со смачным звуком, весело крикнула:

– Скажете, я развлекалась с первухой, – повторила она, толкнула дверь, сунула меня вперед и пихнула в спину, – Всю ночь!!!

Я чуть не влетел внутрь от сильного удара, а Хильда, проскользнув следом, закрыла дверь.

Внутри была обычная изба – стол, стул, полки со свечами, и большая кровать-лежак в углу, накрытая вязаным пледом. События последних секунд заставили меня уставиться на кровать. Как так получилось-то? Во мне все еще кипела кровь – я всего пару минут назад сражался за свою жизнь

– Откинь одеяло, первуха.

Я выполнил указание и обернулся – она стояла, развязывая тесемки кожаного корсета. Во взгляде воинская сталь, но точно не сексуальное влечение. Вот стукнули по полу ножны с маленьким кинжалом, через миг корсет и мягкий подклад скользнули вниз, и мне открылась…

– Чего уставился, Спика, раздевайся!

Я едва успел разглядеть округлости с темными сосками, как легкий удар в грудь выбил из меня воздух и откинул на кровать. Без копья я был намного слабее, и отлетел на тюфяк как… тюфяк. Лежак скрипнул, когда я свалился на него.

– Сраные кобели, – ругаясь, она сорвала завязки на поясе и мигом скинула кожаные штаны, – Посмотрим, что вы скажете!

Я привстал на локтях, вытаращив глаза, а Хильда приблизилась и с силой рванула с меня рубаху. Жалобно затрещала ткань.

Она запрыгнула ко мне на колени, и в ее руке блеснул кинжал. Я с ужасом сглотнул. Смерть в постели с такой красоткой… Но она только поддела шнурок на моих штанах, отбросила нож и, ударив меня в грудь, откинула на кровать. Я только успел промямлить:

– Штаны… госпожа…

Она, нависнув сверху, с яростью прошептала в ухо:

– Какие штаны, первуха ты драная? Быстро рассказывай.

Хильда накинула сверху одеяло, повернулась назад, и ее коса упала на лежак рядом с моей головой. Волчица прислушивалась к звукам с улицы – оттуда шел неясный шум, кто-то ругался. Кажется, в деревне появился кто-то еще.

Я понимал, что времени мало, но груди Хильды прямо перед глазами не давали мне сосредоточиться. Я чувствовал ее на себе – теплую, мягкую, дикий запах так и бил в ноздри. Ее волосы, кажется, пахли сеном.

Она стиснула мои плечи, ногти до крови впились мне в кожу, помогая очнуться.

– Докладывай, примал!

Я шепотом затараторил:

– Мы залезли в особняк, нас чуть не поймали, я в подвале подслушал разговор, там был Коли и Ульвар. Печать спрятана в жиле аурита рядом с деревней Белых. Сработала ловушка, пол-особняка развалилось, а Рульф теперь ищет стихийника земли. За нами гнались его звери.

– Ясно. Тебя видели?

– Все, кто видел, мертвы.

– Почему Рульф думает на тебя?

– Ловушка была на стихийника земли.

Хильда не стала удивляться, проявляя удивительное хладнокровие. Она чуть приподнялась и томно изогнулась, и ее острые ногти поехали по моей груди, царапая кожу и оставляя четкие красные следы. Я зашипел от боли, а она сладко пропела:

– Ух-х, первуха драная…

Ее глаза жадно заблестели, и Хильда вдруг прижалась и припала к моим губам. Поцелуй был жарким, она явно получала удовольствие. Мои руки огладили ее спину, пошли вниз…

С улицы раздалась уже громкая ругань, какие-то звери ужасно сильно орали друг на друга. Волчица, зарычав, оторвалась от меня и встала, опять подарив моим глазам всю свою наготу. Одеяло соскользнуло на пол.

– Понятно, никто врываться не будет, – проворчала она, – Все самой делать.

«Дикая!» – стучалась мысль у меня голове, я не сводил с нее глаз.

– Мы развлекались всю ночь, – шепнула она, – Представляй меня все время, маг полезет в голову.

Усмехнувшись, Волчица глянула на мои штаны, потом изящно подхватила с пола вязаный плед и, накрывшись, уверенным шагом пошла к двери. Я едва сдержался, чтобы не завыть от досады – мгновение назад я удивлялся, как все так повернулось, а теперь было даже обидно. С удивлением для себя я понял, что неравнодушен к ней.

Скрипнула дверь, в дом влетели разговоры с улицы.

– Где ее примал?!?

– Не могу сказать!

Тут же воздух расколол крик Хильды:

– Какого нуля тут происходит?!? Мастер Регин, я требую объяснений!

Ругань на улице резко прекратилась.

– Дикая… – послышались удивленные голоса.

Волчица будто специально запахнула плед на долю секунды позже, прежде чем открыла дверь. С улицы донесся слаженный вздох, а потом повисла тишина. Хильда стояла в проеме, прикрывшись пледом, и незаметно высунула руку сбоку, пальцем делая мне знак подойти.

Я осторожно встал с кровати, придерживая штаны с разрезанным шнурком.

– Хильда, третий коготь, глава Совета объявил твоего прима… – и говорящий заткнулся, едва я показался за спиной хозяйки.

На улице стояли воины Лунного Света, ощетинившиеся мечами и копьями, они защищали подходы к крыльцу. Перед ними стояло едва ли меньше зверей, а говорившим был маг в серой тунике. Видимо, тот самый Регин.

Он только-только поднял лист пергамента, чтобы зачитать какой-то указ. Кажется, я видел этого зверя во дворе крепости, когда проходил посвящение.

Десятки пар глаз сразу оценили ситуацию. Я ясно представил ту картину, что они видят: на крыльце Хильда, прикрытая одним пледом, и полуголый примал за ее спиной, с такими характерными ссадинами у него на плече и груди. Не надо много ума, чтобы понять, чем занимались эти двое.

Я оббежал глазами всю толпу, у меня гулко забилось сердце – Фолки я не видел.

– Как это понимать? – растерянно произнес маг, опустив руки.

– Я же говорил, господин оракул, – послышался недовольный голос Гарди, воина Хильды, – Не могу сказать, где госпожа.

– Теперь-то ясно, почему не мог, – усмехнулся кто-то.

Над толпой послышались шепотки, разговоры, смешки. Раздался громкий хохот, кажется, это ржал Дарем, тот отмороженный зверь из клана Воющая Глотка. Эти с радостью бросились ловить ненавистного примала по первому зову.

– А-ха-ха! Видит Небо, я знал, что она гоняет прималов не только по ристалищу!

Ему вторили множество воинов, хохот прокатился над деревней, а звери Лунного Света только растерянно оглядывались на Волчицу.

Я почуял, как кто-то пытается влезть мне в голову. Кажется, этот маг только притворялся растерянным. Мне нельзя было сопротивляться, и я сразу же включил в голове яркую картинку с голой Волчицей, воспоминания о поцелуях, боль от царапин. К счастью, все ощущения так и горели еще на самой коже, и усилий особых не потребовалось. Я сам бы с удовольствием вернулся на пару минут назад.

– Мастер Рульф перешел все границы! – и Хильда в ярости так захлопнула дверь, что с той стороны послышался жалобный скрип косяка.

Из моей головы сразу же исчезли липкие щупальца – кажется, маг сам увлекся разглядыванием моих эмоций, и его так некрасиво оборвали.

Не обращая на меня внимания, Волчица пролетела в середину комнаты и, скинув плед, мигом натянула штаны, потом подхватила корсет. Через миг она повернулась спиной:

– Чего встал, примал? Затяни.

Я, едва удерживая штаны, подскочил и стал затягивать завязки.

– Госпожа, для чего все это? – я тяжело дышал, меня давили непонятные эмоции.

Все эти интриги, я никак не мог разобраться.

– Первушья твоя башка, – Хильда повернулась, – Рульфа весь город на смех поднимет, если он надумает судить тебя.

Для меня стало неожиданностью, что она хищно улыбается. Кажется, ей было совершенно наплевать, что о ней подумает вся эта толпа. Думаю, ей было важнее, что о ней думают ее воины.

– Но в особняке же… – растерянно начал я.

– Там был стихийник земли. Их что, так мало в Вольфграде? Совет хотел под шумок избавиться от тебя, а теперь весь город будет обсуждать только это, – она кивком указала на кровать, – Против слухов Совет ничего не сделает, нас видело слишком много зверей.

– А твоя репутация? – спросил я.

Хильда повела бровью:

– Радует, что моего примала это заботит, – она усмехнулась, – Переживу.

Тряхнув головой, она мягко отстранила меня и пошла на выход. У двери она повернулась и сказала:

– Молодец, Спика. А теперь стой на виду и молчи, ради Неба.

И она вышла, оставив дверь открытой, я услышал, как она сбежала по ступенькам. Ее встретил взрыв хохота.

– Дикая, волчица драная, не накаталась еще?

Хильда сразу срезала нахала:

– Ты, Дарем, заткнулся бы. Сам только первушек обсасываешь, зверицы не по зубам давно, шавка беззубая!

– Ах ты нулячья су…

Что он хотел сказать, я не услышал. Раздался звон мечей, удары, послышались вскрики.

– За Лунный Свет!

– Воющая Глотка!

– Стоять!!! Стой, зверье пустое!

– Уберите мечи!

– Именем Совета!

– А-а-а!!!

Я подошел к двери и выглянул из-за косяка. Руки пытались что-то придумать с обрезанным шнурком, но концы были слишком короткие, и не хотели связываться.

Во дворе уже сидел на коленях Гарди, прикрывая окровавленное плечо, а разъяренного Дарема оттаскивали его воины. Перед ними стоял тот маг Регин, рядом валялся его листок с указом. Кажется, он явно перепугался, что все так получилось.

– Вот так Совет следит за законом, когда Альфы нет?!? – Волчица перешла на визг, – Ты, Регин, за это будешь отвечать?

– Я лишь исполнял повеление…

Хильда в этот момент подошла и положила ладонь на голову раненому Гарди:

– Приказ был напасть на Лунный Свет? Нашему клан потерял доверие Альфы?

– Нет, Хильда, ты же знаешь! – Регин беспомощно замотал головой, а потом озлобленно повернулся на Дарема.

– Совет привел к нам на большое ристалище воинов Воющей Глотки и напал на Лунный Свет, – спокойно сказала Хильда, – Мастер Рульф ясно показал свою позицию.

– Нет, Хильда, третий коготь, – маг сорвался на крик, – Совет хранит нейтралитет и наказывает только преступников.

Хильда захохотала:

– Глава Совета пылает ко мне любовью и готов убить любого, кто ляжет со мной? – она ткнула пальцем в меня, стоящего в тени дверного проема, – В этом обвиняется примал Лунного Света?

Маг хватал воздух ртом, он явно не был готов к такому удару судьбы. Его глаза так и метались. Дарем, недовольно сопящий вдали, все время ловил его озлобленные взгляды – воин явно подвел оракула своей вспыльчивостью.

– Сколько кобелей в Вольфграде топчут своих служанок? – Хильда окинула толпу взглядом, – Всех первушек теперь судить?

– Дело не в этом, Дикая. Сегодня ночью в дом клана Полуночная Тень влезли… – начал было маг, но осекся.

Воины Лунного Света непонимающе смотрели на него, и, бегая глазами по их лицам, Регин понял, что продолжать будет глупо. Для всех тут появление зверей во главе с оракулом было простым произволом.

– Спать с прималом – преступление, Регин? – еще раз спокойно спросила Хильда.

– Нет, госпожа третий коготь, – недовольно ответил маг, сделав акцент на слове «третий». Он явно был выше ступенью.

– Лунный Свет заявит о твоем произволе Альфе.

– Моем? – Регин снова растерялся.

– Воющая глотка напал на Лунный Свет с твоего попустительства.

Повисла тишина. Воины сверлили друг друга взглядами, а затем вдруг Регин вскинул руки.

– Мы уходим. Лунный Свет вправе предъявить возмущение Альфе, – и он, развернувшись, шагнул в толпу зверей.

Через миг поляна перед домом опустела наполовину, звери скрылись за деревьями.

Я выскочил на крыльцо и подхватил свое копье. На мне сразу скрестились взгляды десятков воинов, и я бы не назвал их дружелюбными. Это сколько же воинов тут влюблено в Хильду?

– Сраная первота, – прошипел Гарди, глядя на меня.

Волчица отвесила затрещину раненому воину, и тот вскрикнул.

– Думай, что говоришь, зверье пустое. Ничего не было, – огрызнулась Хильда, – Или ты тоже можешь сделать зверицу счастливой за полминуты?

Гарди вскинул на нее удивленный взгляд, а звери вокруг захихикали. Обстановка явно разрядилась. Взгляды потеплели, кажется, все стали догадываться, зачем был весь этот спектакль.

Некоторые с легкой завистью смотрели в мою сторону. Еще бы, я видел такое, что некоторые всю жизнь мечтают одним глазком подглядеть.

– Фолки? – обеспокоенно спросил я, крутя головой.

Гарди поднял взгляд на Хильду:

– Госпожа, отряд не нашел ни Фолки, ни Безликих.

Я сорвался с места, полетев на тропу, но Хильда сбила меня на землю одним ударом. Перекатившись, я вскинулся в боевую стойку.

– Вон твой Фолки, – улыбаясь, Волчица указала пальцем мне за спину.

Ее помощник вышел из леса совсем с другой стороны. Он шел к нам, прижимая руку к боку. К счастью, я не увидел крови за ним, да и Фолки держался вполне бодро. Он явно не собирался помирать.

Дойдя до той избы, где я с Хильдой провел незабываемую минуту, он прислонился к углу, а потом и вовсе присел на выступающий венец.

Я с облегчением выдохнул и направился к нему.

– Гарди, выставить охрану вокруг деревни, – приказала Волчица и тоже пошла к Фолки.

– Зверье твое пустое, как? – вырвалось у меня, едва я подошел.

– Дерзкая первота, – устало выдохнув, бросил зверь.

– Вот именно, как? – это спросила уже Хильда.

– Я же вижу варианты, госпожа, – усмехнулся Фолки, – Разве трудно повернуться так, чтобы нож не задел сердце?

– Против Безликих это навряд ли помогло бы…

– Мне запечатали рану, – откинув голову, выдохнул зверь, – Там была Лисица, госпожа.

– Твою-то мать! – Хильда округлила глаза и покосилась на меня.

Я понял, что это что-то явно из ряда вон выходящее. Кто такие эти Лисицы, и чем они известны, я вообще не знал.

– Прецептор следит за землями Серых Волков, и нам лучше достать печать Кабанов. Иначе пострадает весь Вольфград, – закончил Фолки, – Тут не только под Альфу копают, приор – тоже цель заговорщиков.

Повисла тишина, Хильда обдумывала услышанное. Повернувшись, я наконец сказал:

– Госпожа, мне придется отправиться в деревню Белых. Я один знаю, где печать.

– Великий приор может приехать уже сегодня, – глядя на ночное небо, сказал Фолки.

На горизонте темнота слегка посветлела, в нее чуть брызнули розовой краской. Близился рассвет.

Глава 8. Всего лишь нужно успеть

Мы так и стояли втроем на углу избы. Фолки глазел на светлеющее небо, я на него, а Волчица не сводила с меня глаз.

– Спика, – сказала она, нервно оглянувшись на воинов, громко разговаривающих у крыльца, – Для чего все это было, если ты один отправишься. Думаешь, они прекратят попытки?

– Я мог бы отправиться с ним, – усмехнулся Фолки.

Боль причинила ему муки, и он тихо охнул, прижав руку к боку.

– Лекарь в Вольфграде, ты же знаешь, – Хильда нахмурилась, рассматривая помощника.

– Тут и Дьярви бы справился с самым простым заклинанием, – Фолки скривился, – Рана не смертельная, дух не выйдет.

Когда он сказал про заклинание, это напомнило мне кое о чем важном.

– А Дьярви – это кто? – спросил я.

– Первуха, – поморщилась Хильда, – Мы все же звери, не забывай.

– Да, госпожа зверь, – ответил я, подарив многозначительный взгляд, – Этого я никогда не забуду.

Мои глаза явно намекали Хильде, что они хорошо помнят, как она выглядит без одежды. Волчица приподняла бровь – флирт с первушником у нее явно был впервые, и она даже не знала, как реагировать.

Удивленный взгляд Фолки бегал между нами – зверь понимал, что пропустил что-то интересное.

– Это один из магов нашего клана, – ответил Фолки, когда молчание затянулось.

Он, видимо, привык, что я всегда спрашиваю по делу. Услышав ответ, я с облегчением понял, что Дьярви – не оракул.

– Там, в подвале, – тихо сказал я, оглянувшись назад, – Коли знал, что Лунный Свет спрашивал про «слово» Кабанов. Как думаете, откуда?

– Вот же зараза, – прошипел Фолки.

– Ах, он дрянь! – ахнула Хильда, – Хрен ему, а не поддержка клана… Крыса облезлая.

Я понял, что Хильда с Фолки догадались, кто мог слить информацию.

– То есть, Дьярви… – решил я уточнить, – просто маг?

Фолки тихо засмеялся, но скривился от боли.

– Дьярви не оракул, если ты об этом, – сказал он мне, – Но зато мы теперь знаем, что нашему оракулу веры нет.

– Хакон будет в ярости, когда узнает, – покачала головой Волчица, – Теперь ясно, почему Рульф подозревает тебя.

– А что за оракулы вообще? – спросил я, – Кто они такие?

Пришло время немного подправить мою систему координат. До этого мне казалось, что все звери, которые носят длинные хламиды – маги.

Волчица и Фолки переглянулись. Судя по их реакции, мой вопрос был совсем уж наивным и детским.

– Спика, ты не перестаешь удивлять, – покачала головой Хильда.

Фолки хотел мне ответить, но Хильда подняла руку, затыкая ему рот, и сказала сама:

– У любого зверя есть личный путь. Воин, маг, жрец – это лишь некоторые из известных путей. Они размыты, и воин вполне может владеть простой магией, или маг может, подобно жрецу, подлатать раненого, – она выразительно покосилась на Фолки, и тот хмыкнул, – Оракул – это тот, кто говорит с Небом, слышит его веление.

– Они же и возглавляют Совет? – спросил я.

– Старик Рульф, главный оракул Вольфграда, возглавляет Совет Стай, – Хильда усмехнулась, будто сама не верила в это, – В целом же оракулы следят за соблюдением законов Неба и сообщают о его решениях.

– Совет – пешка в руках оракулов. Создан, чтобы Волки думали, что могут что-то решать, – проворчал Фолки, – Любое решение Совета может отклонить приор или сам Рульф.

Я кивнул, теперь мне многое стало ясно.

– Да не любое, – поморщилась Хильда, – Рульф не пойдет против Неба, как и приор, ты же знаешь. Фолки, не нагнетай, сейчас тебя подлечим.

Ее помощник небрежно отмахнулся:

– Ага, расскажи мне про Небо, госпожа.

Хильда махнула рукой тому самому магу Дьярви, которого я здесь увидел впервые, когда прибежал в деревню. Он уже осмотрел раненого воина по имени Гарди, и направился к нам.

Сумерки посветлели, и я теперь смог его рассмотреть получше. Молодой маг был с короткими русыми волосами, усатый, с легкой бородкой. Длинная серая хламида у него была украшена белой вышивкой воющего на луну волка. Сверху накинута безрукавка с плотными кожаными вставками.

– Что тут? – маг склонился над Фолки, – О, тебе закрыли рану порошком тамуса. Очень редкое растение, я всего один раз видел такое.

Эти слова подстегнули мою память. Кажется, в Проклятых Горах, когда горянка Кара помогала сбежать от мастера Жени, она мазала мне сломанную ногу соком тамуса. Обильно так мазала, совсем не экономила. Он причинил мне такую дикую боль, что его название просто вросло мне в мозг.

А неплохо расположились те нули в горах. И каракоз у них есть, и тамус. А тут звери об этом только слыхали.

– Рана не смертельная, а это главное, – сказал Дьярви и приложил ладонь, – Потерпи, сейчас будет больно.

Хильда протянула Фолки свой нож, и тот прикусил рукоять. Маг прикрыл глаза и сказал:

– Салюс!

Чуть вспыхнуло под ладонью, и Фолки замычал. Но потом просто поморщился и вернул нож Волчице.

– Я бы еще посоветовал полежать, отдохнуть, – вздохнул маг, глядя, как зверь быстро встал и потянулся, проверяя свои ощущения, – Хотя бы полдня.

– Ага, уже бегу.

Хильда тронула мага за плечо и кивнула на меня:

– А с прималом все в порядке?

Я сразу поднял руки:

– Со мной все нормально. Здоров, как бык.

– Еще бы, – усмехнулся Дьярви, – В избе-то получил порцию здоровья.

– Зверье пустое! – огрызнулась Хильда, – Ничего не было.

Фолки заинтересованно завертел головой:

– А чего не было-то, может кто сказать?

Маг таинственно улыбнулся – «О-о-о!» – и, отмахнувшись, пошел к остальным воинам. Те громко смеялись, что-то обсуждая, и Фолки ревниво посмотрел в ту сторону – ему дико захотелось разузнать о последних событиях.

– Я не хочу тобой рисковать, Спика, – серьезно сказала Волчица, – Когда у меня еще будет такой примал?

– Ты же знаешь, госпожа, – тихо сказал я, – Я не буду с тобой вечно.

Волчица прикусила губу. Она помнила всплеск моего характера там, в подземелье, где закован старейшина Скорпионов.

Не скажу, что я приручил ее, но наши отношения явно вышли на другой уровень. Помнится, всего пару дней назад она бы врезала мне в живот, решив, что разговор закончен.

Но сейчас она, вздохнув, только сказала:

– Я не могу без веления Хакона снарядить войско. Да и слишком большой отряд привлечет внимание, за деревней наверняка оставили слежку.

– Чем меньше зверей знает, тем лучше, – добавил помощник.

Хильда покачала головой:

– Уже не важно, если наш клан найдет ауритовую жилу. Поэтому, как только доберусь до Хакона, я выдвину войско вслед за вами.

– Ясно. Тут наклевывается большой скандал.

– Очень большой. Фолки, возьмешь близнецов, отправляетесь сейчас же.

– Близнецов?

– Они тебе в рот смотрят, Фолки, и меня так не слушаются, как тебя, – кивнула Хильда, – И ты их неплохо обучил.

– Это опасно, – покачал головой зверь, – Я бы не хотел… Они мне как дети.

– Кому ты так доверяешь, как им?

– Тебе, госпожа, – прямо ответил Фолки.

– Зверье твое пустое, ты же знаешь, – недовольно проворчала Хильда, – Едет великий приор, я правая рука главы клана…

– Да, все эти церемонии. Ты же всегда ненавидела их, госпожа.

– И сейчас ненавижу.

Они замолчали. Пока мы разговаривали, на горизонте уже заметно рассвело. Розовая краска доставала уже до середины неба, и лунный свет уже перестал все серебрить вокруг. Яркий ночью, сейчас диск луны скромно уступал просыпающемуся солнцу.

– Я сомневаюсь, – честно сказала Хильда, глядя мне в глаза, – Стоит ли оно все того? Я понимаю твои чувства, Спика, но моя прабабушка – это далекое прошлое. Я горю желанием узнать правду, но рисковать кланом…

Я понимал сомнения Волчицы. Вот только Рычок умер у меня на руках совсем недавно, и его месть жгла мои плечи еще раскаленным клеймом. Сначала отплатить за Белых, а потом мне еще искать тварь, что подослала того ангела. Никто не уйдет от расплаты., хоть ангел, хоть демон.

Хильда поняла по моим глазам, что не отговорит, а приказом портить отношения не хотела. Вот только моя последняя мысль о демонах всколыхнула в памяти то, что могло помочь Волчице принять правильное решение.

– У Грэя в особняке было копье, – спокойно сказал я.

– Уверена, у него их много.

– Копье Белой Волчицы, Хильда, – кивнул Фолки, щелкнув пальцем, – Молодец, первуха! Оно у Грэя в трофейной комнате, госпожа.

Хильда изменилась в лице. Она побледнела, а в контрасте с ее черными волосами это казалось особенно заметно. Волчица метнула взгляд на помощника, потом на меня.

Почуяв затылком коготки ее дара, я впустил Волчицу в голову, старательно вспоминая прошлое. Вот я стою и смотрю на изящное копье с шерстяной кисточкой у наконечника, прижатое щитом. На щите выбита морда волка, некогда покрашенная белым…

– Дерьмо нулячье! – выдохнула Хильда и уставилась невидящим взглядом перед собой, – Не может быть.

– Именно так, госпожа, – усмехнулся Фолки, – Именно так.

– Поешьте и отправляйтесь, – со сталью в голосе произнесла Волчица.

Ее глаза похолодели, от нее повеяло той самой Дикой, к которой боялись подойти матерые воины, у кого были хоть крохи ума. Кивнув нам, она повернулась и пошла в сторону своих воинов.

Те заметили ее взгляд, и разговоры сразу же прекратились.

* * *

Близнецы, хоть и были похожи, довольно сильно отличались друг от друга. Я даже не понял, почему их так звали. Ну, двойняшки еще куда ни шло. Единственное, было заметно, что они сильно косили под своего учителя.

Невысокие, с длинными волосами, связанными в хвост на затылке. У одного волосы рыжеватые, у другого – светло-русые. Они так же носили темные куртки с капюшонами и кинжалы на поясе. Правда, у рыжего на плече еще висел боевой лук, а у русоволосого позади выглядывала пара коротких топоров.

Хильда как-то потребовала от помощника, чтобы тот подготовил себе возможную замену и обучил их своим навыкам. Чтобы доверять и иметь полную власть над учениками, Фолки выбрал двоих волчат, так сказать, из низов.

Он нашел их в трущобах Вольфграда. Сильных Волков у близнецов в роду не было, отец погиб на восточной войне, а мать была из другого племени – из стаи Хорьков.

В брачных законах Инфериора я так и не разобрался, но их мать каким-то образом была выкуплена обратно в свою стаю, а детей она забрать не имела права. Вот и получилось, что и без матери остались, и самим Серым до них дела не было. Кровью не вышли.

Волчата росли и выживали как могли, не особо заботясь соблюдением законов, и, если бы Фолки не забрал их в Лунный Свет, то их ждало бы рекрутство на войну. Вернувшись оттуда, они могли бы начать настоящую воинскую карьеру в кланах или дружине самого Альфы. Но с войны редко возвращались, и все это знали.

Поэтому они и вправду смотрели на Фолки, как… как на отца. На вид им было лет двадцать, может, чуть больше. Я сам был такой, когда вернулся со службы и пошел в учебку постигать науку телохранителя.

Вокруг было уже достаточно светло, ночь отступила. Солнце уже показалось из-за горизонта.

Мы сидели на краю большого ристалища, за одним из домов. На самом ристалище тренировались звери Лунного Света, мы слышали звон железа, громкий смех и крепкую ругань. Нас воины не видели – угол избы скрывал наше маленькой собрание.

Я рассматривал близнецов, определяя их меру. Вторые когти, с четким личным путем. Значит, должны хорошо владеть оружием.

– Это Варг и Арне. А это Спика, примал нашего клана, – коротко представил нас помощник, потом кивнул в мою сторону, – Этот первушник может забывать слова «мастер» и «господин», и ему это позволено.

– Да нам все равно, – коротко кивнул рыжий, – Да, Арне?

Светленький кивнул:

– Точно, Варг. Первушники нас кормили больше, чем звери.

– Ну, вот и отлично, – улыбнулся Фолки, – Чтобы проблем не было.

– Приятно познакомиться, господа звери, – кивнул я.

Те коротко тряхнули головами.

– Задача – уйти отсюда незамеченными, – сказал Фолки, внимательно глядя на близнецов, – Свидетелей убираем, будь это хоть сам Альфа.

Близнецы чуть оттянули губы от удивления, но потом все же кивнули.

– Если меня убили, слушаться примала. Ясно?

Слаженный кивок.

– Вот и отлично. Все готовы?

Мы кивнули уже втроем.

Я успел облачиться в легкий доспех. Плотные штаны с сапогами, усиленные накладками, толстый кожаный нагрудник, не стесняющий движений. На куртке были нашиты пластины на руках и на плечах. Давно я не чувствовал себя таким защищенным. Рядом лежало копье, без которого я себя уже не представлял.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю