Текст книги "Экскурсия в иной мир (СИ)"
Автор книги: Александр Грарк
Жанры:
Прочая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Сразу после камеры галактической транспортировки они прошли обозначенный специальным символом контрольный пост, где оставили сопровождающие их документы, и направились к оранжевому воздушному судну. Свободных мест внутри было более, чем достаточно, однако кроме троицы землян до отправки никого так и не появилось. Аэробус при внутреннем осмотре оказался земным. Фарейцы, зарабатывая на массовом туризме, обычно старались приобретать недорогие технические средства на планетах, откуда появлялись любители инопланетной экзотики. Камер для приёма гостей с других планет насчитывалось не менее тысячи, если верить рекламе, которую распространяли на Земле.
При подъёме вертушки в небо Иван Корин, летавший штурманом на российских лунных транспортных кораблях до ухода на заслуженный отдых, смотрел из окна на здание неземного космопорта и удивлялся его причудливой форме в виде огромной капли. Вынув из кармана фляжку, он незаметно сделал два глотка русской водки и вновь прибрал почти уже ополовиненную посуду. 'Странные существа здесь обитают, – подумал он. – Неужели они так и не появятся перед нами воочию? Ведь это негостеприимно!'
Полусогнутый из-за сильного сколиоза и остеохондроза безработный Еремей Рыбкин из-под Воронежа сидел впереди у окошка, рядом с перегородкой, отделяющей его от кабины автопилота. Изредка ему приходилось вытаскивать большой платок и утирать вспотевшее от напряжения лицо. Третий спутник Корина – американский журналист Джек Линдон – примостился на правой стороне аэробуса и сидел с закрытыми глазами. Он выбрал прогулку на Фарею по причине личного одиночества и имевшегося в запасе короткого отпуска. Именно он ещё на Земле сказал Корину, что Еремей летит на Фарею только по совету врачей. Поскольку имели место случаи выздоровления землян, имеющих больной позвоночник и проблемы с суставами, именно после посещения этой странной планеты. Возможно помогла пища, принимаемая во время туристических поездок, или воздух как-то живительно действовал, а, возможно, существовал ещё какой-то неучтённый фактор. Единственным недостатком путешествия Джек считал безусловное запрещение курить на Фарее, все стены камеры были заклеены специальными запрещающими знаками. Но его предупредили заранее, так что приходилось терпеть!
По слухам, на Фарею прилетало много туристов с разных уголков Галактики, но землянам они пока не попадались. И это не удивляло, ведь камер транспортировки только на плато было расположено огромное количество. Сама планета почти вся – на 95% – была покрыта водой, имелся только этот небольшой материк, выступающий из океана на высоту с полкилометра. И первое посещение им предстояло совершить в один из здешних зоопарков. Что за живность его наполняла, Корин не знал. Одним из обязательных условий для туристов планеты было не рассказывать соплеменникам о том, что они видели на Фарее, условие включалось одним из пунктов в Договор о посещении. Можно было только делиться общим впечатлением о проведённых днях и настоятельно рекомендовать Фарею своим друзьям и знакомым.
Под аэробусом, летевшим не выше ста метров над поверхностью, стали попадаться зелёные деревья, но никаких зданий и сооружений пока не встречалось. На табло, расположенном над входной дверью, ведущей к роботу-пилоту, высветилась надпись: 'Через несколько минут снижаемся у зоопарка'. И действительно, аэробус начал постепенное снижение. Но Корин ничего нового внизу по-прежнему не видел, хотя надеялся определить размеры приближающегося объекта и рассмотреть животных, обитающих в нём. Рыбкин оглянулся на Корина и спросил:
– Вы тоже ничего нового не заметили?
– Может, ещё не долетели? – предположил Корин и вновь глотнул из фляжки. Потом протянул её Еремею черед проход. – Не попробуете скрасить жизнь?
– Спасибо! Не для моих это болячек, – отвернулся Рыбкин. Но здесь проснулся Джек Линдон и с недоумением стал разглядывать приближающуюся почву Фареи:
– Добрались, что ли?
Еремей Рыбкин показал ему на табло. Линдон успокоился и тоже начал вглядываться вниз. По мере снижения аэробуса деревья набрали рост и уже стало казаться, что они вот-вот коснутся его своими верхушками. Среди листьев на деревьях встречались пятнами какие-то розовые плоды. 'Апельсины, что ли?' – подумал Корин.
Как раз в этот момент аэробус завис на одном месте, а затем стал быстро опускаться вниз.
После того, как шасси коснулись почвы, на табло сменилась надпись:
'Вы прибыли к зоопарку. После выхода следовать по светлой дорожке до самых ворот. Вас встретит обслуживающий персонал. По окончанию посещения зоопарка следует возвратиться в аэробус, либо продолжить экскурсию по отдельному объявлению'.
Земляне неспешно выбрались на ровную посадочную площадку и направились мимо высоких деревьев с неизвестными плодами. Дорожка из ослепительно белой плитки ныряла в самые густые заросли и исчезала в них. Первым, глотнув из своей посудинки, шагал Корин, за ним – Линдон и Рыбкин. Идти пришлось довольно долго, пока не показались ограда и высокие металлические ворота без обозначений.
– Опять никто не встречает! Где же этот чёртов обслуживающий персонал? – возмутился американец.
– Похоже, что здесь отсутствует необходимая для туристов приветливая обстановка, – согласился Корин. – На воротах даже табло нет, никакой текущей информации. Как же нам действовать?
Трое туристов с Земли приблизились к ограждению и попробовали вглядеться внутрь через щели. Однако, никаких зазоров ни в ограде, ни в самих воротах найдено не было. Зато на высоте полутора метров, прямо в воздухе около ворот появился сверкающий экран с оповещением:
'Через пять минут вы будете допущены на территорию зоопарка. Животных не кормить! Не заигрывать с ними! Выходить с территории только всей туристической группе после завершения прогулки'.
– Поесть я ничего не взял, но водкой с обитателями сего заведения смог бы поделиться! – объявил добрый Корин. Линдон на эти слова только осуждающе головой покачал.
Рыбкин радостно сказал:
– А я время засёк, ждём ровно пять минут!
Лёгкие облачка покрывали небо и здешнее оранжевое светило проглядывало через них достаточно хорошо. Корин всмотрелся вверх и спросил у Линдона:
– Джек! Это у меня в глазах что-то вроде соринки плавает, или между облаками летает наблюдательный аппарат аборигенов?
Американец тоже начал вглядываться в небо, затем к ним присоединился Рыбкин.
– Я ничего не вижу, – наконец ответил Линдон. – А зачем им за нами наблюдать? Мы же обычные туристы...
– Откуда мне знать? – Корин протёр платком прослезившиеся от яркого света глаза, перестав интересоваться облаками. – Я вот никак не могу понять, почему мы вляпались в это Содружество галактических цивилизаций первыми? И начали именно с Фареи?
– Да, я тоже не совсем всё понял из дебатов ООН, – согласился Линдон. – Два месяца велись переговоры по межгалактической связи, был объявлен общепланетный референдум, результаты которого ошеломили: все люди пожелали войти в Содружество. Людей понять можно: новые ощущения, впечатления. Ведь фарейцы столько всего наобещали! Например, эти бесплатные экскурсии...
Рыбкин сутуло побрёл к воротам:
– Господа! Хватит болтать впустую. Нам пора, если верить информации...
Корин и Линдон потянулись за ним. И правда, ворота внезапно исчезли, и за ними обнаружилось ровное пространство, покрытое высокой травой. В нескольких метрах от землян на траве лежало какое-то живое существо, иногда оно шевелило конечностями.
Еремей вгляделся и, обернувшись к спутникам, сказал:7
– Что-то довольно крупное. Хорошо, что в единственном числе...
В этот момент существо стало приподниматься, причём достаточно быстро. Рыбкин остановился, подняв предупреждающе руку. Зверь, который встретил их первым в зоопарке, оказался одним из древних ящеров, встречавшийся на картинках земных книжек для детей.
– Это же – стегозавр! Интересный зоопарк нам попался, стегозавр в точности – земной! – воскликнул Корин, оглянувшись на ворота, которые уже вернулись на своё место.
– Он может нас сожрать? – испуганно спросил Джек, внимательно наблюдая за действиями ящера.
– Вообще-то он – вегетарианец, – успокоил больше себя, чем спутника, Корин. Ещё в детстве родители безуспешно хотели сделать из него палеонтолога, заставляли запоминать всякие научные статьи с изображением животных, живших на Земле в Юрском и Меловом периодах.
Стегозавр на туристов, к их радости, никакого внимания не обратил, только издал короткий трубный звук.
– Может, это он подзывает друзей, которые к вегетарианцам не относятся? – спросил подошедший поближе Еремей Рыбкин.
– Вполне возможно, – согласился Корин и прилично отпил из новой фляжки.
Из-за высоких густых деревьев, находящихся перед туристами вылетел огромный летающий ящер, он описал дугу до ограды, но дальше его не пропустило защитное поле, отчего чудовище убралось восвояси. До землян достал ветерок от его крыльев, который заставил их пригнуться.
– Коцалькоатль! – воскликнул Корин. – Считается, что в своё время являлся самым крупным летающим существом на Земле. Размах крыльев достигал двенадцати метров!
– Надеюсь, тоже вегетарианец? – поинтересовался американец.
– Уже не помню. Может быть нам отсюда выбраться?
Любопытный Рыбкин не согласился:
– Ещё чего? Зачем тогда мы прилетели? Экскурсия есть экскурсия...
– Тогда пойдёмте дальше? – предложил Линдон.
Они успели пройти ещё несколько метров, но за следующим гигантским деревом им пришлось остановиться, потому что впереди стоял и любовался ими ещё один ящер – высотой около пяти метров, пасть с большим количеством острых зубов у него оказалась полностью раскрыта. Глаза налиты злобой.
– А вот этот как раз – хищник! – тихо предупредил Корин. – Аллозавр. Такие жили у нас до тираннозавров. Старайтесь не шевелиться. Как только он отвернётся, прячемся за ствол дерева.
– Иван! Дай хлебнуть! – не выдержал напряжения ситуации Линдон и допил содержимое фляжки Корина. Рыбкин, не дожидаясь команды, потихоньку стал отходить к пузатому дереву.
– Как-то мне не по себе! – пробормотал он. – Вроде бы, и у меня крылья отрастать начинают... Это оттого, что хочется быстренько смыться!
Аллозавр вытянул шею в направлении туристов и издал боевой клич во всю глотку! Земляне враз очутились за деревом, будто их сдуло! Рыбкин сразу пожелтел лицом и прошептал:
– Чувствую, что спина стала болеть меньше...
Поскольку ящер не попытался догнать туристов и больше не издавал никаких звуков, Корин осторожно выглянул из-за дерева. Аллозавра на месте не было, он исчез!
– Мужики! Что-то такая экскурсия мне не нравится. Не помните, ожидается ли какая-то программа на завтра?
Линдон задумчиво посмотрел на Корина и поинтересовался:
– Наступит ли для нас это завтра? Может, так и придётся до конца дня за этим деревом стоять?
Корин осмотрелся:
– В принципе, можно и за другим спрятаться. Пока ворота не откроются...
Еремей Рыбкин поднял с травы жёлтый плод, оброненный какой-то веткой дерева. Он достал складной нож и попробовал надрезать плод. Оболочка сразу лопнула и содержимое вылилось на ногу Еремею, отчего он вскрикнул:
– Однако, горячо, ногу точно обжёг!
Джек Линдон вдруг сказал:
– Слушайте! Мы же туристы, а туристы на всех планетах неприкосновенны. Иначе никто не захочет приобретать путёвки. Предлагаю продолжить движение вперёд и никого не бояться. Мне нравится, что на Фарее существует такой необычный зоопарк. Ящеры наверняка прирученные. Не понятно только, как их Иван узнал. Получается, что на всех планетах в определённый период появляются такие вот одинаковые ящеры, а затем вымирают. Только люди остаются для продолжения жизни.
Корин сразу уточнил:
– Джек! А где ты на Фарее видел людей?
– Так должны же быть! С кем мы тогда в Содружество вступили?
– Вот именно, с кем? – Корин помолчал с минуту. – С другой стороны, нам с вами наплевать на фарейцев. Нам экскурсию закончить надо. Кстати, никто не слышал, что на Фарее люди из экскурсий не возвращались?
Спутники Корина отрицательно покачали головами. После короткой паузы Линдон
решительно заявил:
– Вообще-то, ещё пару глотков, и я бы не стал возражать против продолжения наших приключений.
Корин достал из кармана новую фляжку и протянул Линдону.
– У тебя карманы, наверное, бездонные! – журналист хорошо приложился и шагнул на дорожку.
Теперь, когда никаких ящеров вокруг видно не было, стало веселее шагать. Но долго идти не пришлось. Дорожка привела их к обрыву, с которого необходимо было как-то спускаться.
– Полкилометра спуска я не выдержу! – предупредил Еремей, насупившись.
– Здесь останешься? – Иван Корин попытался разглядеть, что скрывалось за ближайщими деревьями. – Смотрите, мужики! Кажется, прямо по курсу у нас – башня вертикальной транспортировки!
Действительно, в нескольких метрах от туристов расположилось опускающееся вниз, выкрашенное в зелёный цвет сооружение с круглыми окошками и входной дверью. Взявшись за руки, чтобы не сорваться на крутых ступеньках, туристы подобрались к двери, которая тотчас исчезла, и они зашли на приёмную площадку. Из окошек были видны несущие конструкции, и где-то в стороне – далеко внизу – ощущалось голубоватое марево воды, переходящее в синеву неба.
Линдон проворчал:
– И здесь – никого! Я им такой отзыв напишу!
– В Договоре, кстати, и об отзыве есть предупреждение, – напомнил Корин.
– Да плевал я на их предупреждения! – обозлился американец.
Вдруг площадка под ногами неприятно задрожала, и опытный Корин сказал в воздух:
– Наш друг – всегда немножко нервный! Мы обычно внимания на это не обращаем...
Площадка сразу успокоилась.
– Ни фига себе! – пробормотал струхнувший Рыбкин. Побледневший Линдон промолчал, он понял, что спорол глупость.
Вновь появилось оповещающее табло – на сей раз на закрывшемся полотне двери: 'Внимание! Через две минуты начнётся спуск к океану, для безопасности занять установленные кресла'.
Лифт выпустил их на песчаный берег через четверть часа. Всё время медленного спуска туристы пытались догадаться, на какой высоте произойдёт остановка и не входит ли в планы хозяев планеты продолжить экскурсию непосредственно в глубине океанской бездны. Пейзаж, похожий на широкий земной пляж, снял нарастающее напряжение.
– Это – другое дело! – заявил Линдон, выходя на мелкий песок. – Жаль только, что я плавки не прихватил...
С неба всё также сияло местное светило. Океан казался бесконечным, он плавно уходил за горизонт. Высоко в небе летало несколько одинаковых ящеров, вроде того, что пытался улизнуть с территории зоопарка, но наткнулся на защитное поле. Рыбкин с удовольствием провожал ящеров взглядом.
– Как бы мне хотелось полетать в небе с этими птичками! – огорчённо вздохнул он. – У них точно не бывает остеохондроза и других болячек!
– Почему же? – удивился Корин. – Эти летающие ящеры наверняка набиты болячками по самую шею! Мне приходилось участвовать в раскопках могильников с ихними костями. И сведущие люди рассказывали, что обнаружены были самые различные заболевания, даже весьма неожиданные. Так что не только вы один у нас такой. Кстати, в зоопарк наверняка были доставлены земные представители Юрского периода. Для меня совершенно очевидно, что когда-то – в Юрском или Меловом периоде – фарейцы побывали на Земле и вывезли ящеров для сохранности. Чтобы теперь их нам демонстрировать, а также другим инопланетянам, которых они тоже затянули в Содружество!
– Но мы про других по-прежнему ничего не знаем... – нервно проронил Линдон. – Иван! Тебя не напрягает, что ожидание затянулось? Дальше что-нибудь покажут или здесь ночевать останемся? На песочке растянемся и вздремнём до утра?
– Не надо нервничать! – посоветовал Корин. – Мне один из предыдущих экскурсантов рискнул шепнуть на ушко, что в океане тоже найдётся, на что полюбоваться. Он ещё что-то хотел мне добавить, но, к сожалению, ему внезапно стало плохо и его отправили в больницу. А мне океан посмотреть очень хочется, просто интересуюсь, сильно ли он от наших океанов отличается...
Отошедший от них метров на пятьдесят, Еремей Рыбкин вдруг повернулся и бросился обратно, показывая рукой куда-то в даль.
– Там... – крикнул он, – там подводная лодка к берегу движется!
Через минуту Линдон с Кориным тоже увидели всплывающий корабль. Он совсем не был похож на земные подлодки, и Корин посчитал, что фарейцы прикупили его у другой цивилизации. Он был похож на огромный зелёный огурец без опознавательных знаков и каких бы окошек, похожих на иллюминаторы. 'Огурец' с хорошей скоростью выдвинулся на песчаный берег и остановился. Тогда стало понятно, что его поверхность отполирована и хорошо отражает окружающий мир. Рыбкин посмотрел на отражённого себя и грустно сказал:
– С таким позвоночником я, наверное, скоро умру!
Ивану Корину стало жалко Еремея Рыбкина, и он вновь попытался его осчастливить, протянув незаконченную фляжку:
– Не будешь пить, Ерёма, никогда не вылечишь свой сколиоз! Глотни, да побольше!
Еремей, находясь в прострации, взял фляжку и неуверенно приложился к ней. Потом перевернул её горлышком вниз и с удивлением убедился, что постарался не зря. Хотел извиниться перед Кориным, но не успел. В самом ближайшей к ним точке инопланетного корабля вскрылся люк, выдвинулась к песку короткая ступенчатая лестница и чей-то голос позвал:
– Туристы с планеты Земля! Вас ожидают в кают-компании нашего судна!
Корин подал пример, войдя внутрь первым. Пройдя по длинному коридору, освещённому яркими светильниками, земляне добрались до просторного помещения, напоминающего пульт управления атомной электростанции. Огромный монитор по верху приборов показывал надпись: 'Рассаживайтесь по местам, сейчас начнётся погружение'.
Они сели в пластиковые кресла и приготовились к дальнейшей экскурсии. Сразу закрылся входной люк и началось движение. На мониторе появилась картинка с изображением подводного мира Фареи. Скорость судна была невелика, живые существа, совершенно не похожие на встреченные Кориным когда-то на Земле, спокойно сопровождали туристов, иногда меняясь с другими, более крупными и неприятными на вид.
– Теперь мы находимся в царстве здешней подводной фауны, – заявил со знанием дела Корин. – Таких морских зверушек в наших водах не бывает.
Рыбкин по-прежнему казался испуганным:
– Куда они нас хотят отвезти на этом цилиндре? Не лопнет он, случайно на определённой глубине?
– Еремей! Не бойся, мы с Линдоном находимся рядом с тобой и не дадим тебя в обиду. Очень глубоко, я думаю, нас погружать не будут. Просто покажут свою живность, ещё чего-нибудь для разнообразия, а потом вернут в первоначальное место, откуда мы начали экскурсию.
В глубине океана было всё видно от устилающих дно светящихся водорослей. В углублениях прятались какие-то смутные тени огромных чудовищ с длинными щупальцами, иногда появляющимися на блеклом свету и через мгновение исчезающие. В одном из таких чудовищ Корин с радостью разглядел земного далёкого предка – плезиозавра длиной не менее трёх-четырёх метров.
– Как я рад, – вздрогнув, сказал Рыбкин, – что такая махина плавает вне корпуса нашего судна. И не важно, вегетарианка она или хищница!
На большую глубину корабль опускаться не стал, он двигался с небольшой скоростью вблизи поверхности, что было заметно по солнечным бликам. И вскоре добрался к огромному подводному строению, очевидно, находящемуся на дне. Корабль медленно втянуло в большой пузырь, а затем он остановился в своём движении, поддерживаемый снизу специальными механизмами. Зразу же за бортом вода исчезла. Перед туристами вновь высветилась в воздухе табличка: 'Туристам с Земли предстоит встреча с жителями Фареи после обеда в том же помещении, где они расположились'.
– Здорово! – воскликнул Джек Линдон. – Я так и думал, что встреча обязательно состоится!
Кресла медленно развернулись на 180 градусов и перед землянами оказался обычный стол. Обед не отличался от земного, по крайней мере, ни Корин, ни Линдон, ни Рыбкин не очень обратили внимание на то, что у них неожиданно появилось на тарелках, через несколько минут они насытились, столовые приборы сразу исчезли.
– Сейчас или никогда! – сделал огромные глаза Рыбкин. – Говорить будут с переводчиком?
И сразу в помещении стало темно на пару минут, а когда свет появился, против каждого туриста за столом находился в похожем кресле обычный человек.
– А где господа фарейцы? – вырвалось у журналиста.
– Не переживайте, Джек! – ответил на чистом английском сидящий против него молодой парень, улыбнувшись. – Это мы и есть!
– То есть фарейцы – обычные люди, биологически похожие на землян? – удивлённо спросил бывший штурман.
– Не совсем так! – сразу ответил сидящий напротив Корина мужчина преклонных лет. – Вы не смогли бы с нами общаться, будь мы в настоящем обличье. Каждая планета имеет своих обитателей, мы – порождение водной среды, именно в ней образовались наши сущности. И можем, к счастью, менять свою форму для возможности общаться с разумными соседями во Вселенной. Одной из наших очередных инициатив стало создание Содружества, которое не совсем вам по душе. Но это пройдёт, потому что проходит у всех, с кем мы объединились. Пока нас только два десятка в Содружестве, но мы над этим работаем и дальше. И, конечно, рады, что ваша управляющая организация примкнула к этим поискам.
– Вы имеете в виду ООН? – неуверенно спросил Рыбкин.
– Именно ООН! – подтвердила сидевшая против Еремея обворожительная черноволосая женщина неопределённых лет. – Чтобы закончить с основной темой, дополню, что живём мы в водах нашего огромного океана, здесь построены все здания и сооружения, которые ещё не попали вам на глаза, поскольку находятся очень глубоко под водой. Но они достаточно для нас удобны. И все основные производственные мощности также расположены под водой. Нашей цивилизации уже несколько миллионов лет, но это уже вторая разумная цивилизация на Фарее. Первой удалось побывать на Земле в тот период, когда набирали мощь ваши ящеры, они имели хорошую возможность создать собственную цивилизацию, однако столкновение с гигантским астероидом всё изменило. Наши предки смогли спасти некоторые экземпляры ящеров и доставить их на Фарею. Как вы убедились, им здесь живётся достаточно неплохо.
– Но я не почувствовал, что у них организовалась отдельная от вас цивилизация, – проронил Линдон.
– Этого и не могло произойти, – возразила женщина. – Несколько миллионов лет они только привыкали к планете – и на суше и в воде. А затем возродилась вторая фарейская цивилизация и с ящерами было покончено, для них создали изолированные места, где туристы могут наблюдать один из этапов развития живых существ на планетах, подобных нашим. Мы их кормим и, при необходимости, лечим.
– Наши документы мы оставили в приёмной камере вверху – на плато, – воспользовавшись паузой, сказал Корин. – И вы, наверняка, знаете нас по именам, но хотелось бы и с вами познакомиться. Мы можем к вам обращаться по каким-то именам, кличкам, в конце концов? Обличье вы изменили, но имена-то остались? Или имена тоже для нас сложно произносимы?
– Это не проблема, – ответил мужчина, – мы приготовили для этого случая простые имена, которые отобрали при последнем посещении Земли. Меня называйте Майклом.
– А меня – Эдгаром! – представился парень.
– Самое красивое имя приняла я, – сообщила красавица с улыбкой. – Зовите меня Эсмеральдой!
Земляне от неожиданности вздрогнули.
– Я поясню, – продолжила женщина, – нам несложно быстро изучать новые знания инопланетян, а также их искусство. Гюго стал моим кумиром, когда мне попались его произведения. И вам теперь понятно, почему мне захотелось выбрать именно это имя.
– Лично я очень рад вашему выбору, – кивнул Корин, – мне тоже нравятся бессмертные книги Виктора Гюго, а 'Собор Парижской богоматери' – моя любимая книга. Но хотелось бы поближе к делу: насколько я понимаю, вы, Эсмеральда, в этом коллективе играете первую скрипку? И все вопросы мы должны решать с вами?
– Обычно мы принимаем общее решение. Если вам удобно, чтобы его выразила именно я, то претензий ни у кого не возникнет. Какой момент вас не устраивает? Вы хотели бы посетить ещё что-то на Фарее? Но давайте вспомним, что вы находитесь в бесплатном турне по нашей планете, а бесплатное турне длится одни сутки!
– То есть, каким-то образом вы сможете доставить нас отсюда на плато к камере галактической транспортировки, чтобы отправить на Землю? Но на это уйдёт довольно продолжительное время, мы не успеем...
– Не так всё сложно, как вы, Иван, обрисовали, – вновь мило улыбнулась Эсмеральда. – Станции нуль-транспортировки имеются не только на материке, но и на многочисленных океанских судах, в том числе и на этом корабле. У вас ещё есть несколько часов в запасе, чтобы походить по нему, запастись сувенирами. В нужное время вас отведут в зал расставания.
– У меня есть небольшой вопрос, – вставил Линдон. – Везде нас информировали, что кто-то будет группу встречать, но кроме ящеров из Юрского периода Земли мы никого не встретили. Это как-то сообразуется с вашими правилами?
– Извините нас, Джек, – ответил Майкл, – приходится слишком много встречать туристов с разных планет, ежедневно доходит до полумиллиона единиц. Не всегда успеваем каждого встретить лично, но у нас всё – под неослабным контролем. Кстати, встреченные вами ящеры были предупреждены заранее, они всё сделали, чтобы вы попали туда, куда нужно...
– Спасибо вам за подробную информацию, – поблагодарил Еремей Рыбкин. – Так мы теперь свободны?
– Естественно, свободны! – Эсмеральда и её спутники встали и сразу исчезли.
Земляне вначале почувствовали что-то вроде удивления, а затем занялись поиском сувениров.
Выйдя из камеры галактической транспортировки на Земле, Корин, Линдон и Рыбкин попали сразу под мелкий земной дождик. Но было тепло, в карманах и небольших сумках у них имелись наборы интересных инопланетных сувениров с Фареи, поэтому огорчения никто не высказал. Только Рыбкин уточнил:
– А всё-таки фарейцы называют таких, как мы, простым словом – единицы! Не совсем ласковое название, да?
– Ну что ж! – подумав, ответил бывший штурман. – Пусть называют. Зато ты у нас стал стройнее некуда! Правда, Джек?
Линдон оглянулся на Еремея и подтвердил:
– Да, ты у нас теперь выглядишь на все сто! Как Эйфелева башня... Послушай, Иван, неужели у тебя закончилась выпивка?
– Вообще-то давно закончилась, но, если по-честному, меня к ней почему-то сейчас совсем не тянет...
– А меня почему-то не тянет покурить...
Они стояли и растерянно смотрели на Рыбкина, который с удовольствием рассматривал в ближайшем зеркале свою изменившуюся фигуру.