355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Волонтер девяносто второго года » Текст книги (страница 30)
Волонтер девяносто второго года
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:55

Текст книги "Волонтер девяносто второго года"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)

Общество обоих полов – по-видимому, речь идет о «Братском обществе обоих полов», объединявшем представителей беднейших трудящихся Парижа и организованном учителем Клодом Данса-ром, который читал там политические лекции. Общество заседало по воскресеньям в помещении Якобинского клуба и по своему направлению было близко к нему, однако несколько радикальнее.

Сулла, Луций Корнелий (138-78 до н.э.) – древнеримский государственный деятель и полководец, в 82 – 79 гг. до н.э. – диктатор; с исключительной жестокостью боролся за власть.

Тальен, ЖаиЛамбер (1769-1820) – публицист; секретарь Коммуны и депутат Конвента, где примыкал к якобинцам; в 1793 – 1794 гг. широко использовал полномочия комиссара Конвента для личного обогащения; один из руководителей переворота 9 термидора.

Шарантонская застава – находилась у юго-восточной окраины Парижа.

… сделав остановку перед домом, где умер автор «Философского словаря». – То есть на набережной Конти на левом берегу Сены (против Лувра и западной оконечности острова Сите). «Философский словарь» Вольтера – см. примеч. к с. 429.

Калас, Жан (1698 – 1762) – тулузский купец-протестант, жертва религиозного фанатизма; был ложно обвинен в убийстве сына (он якобы хотел помешать ему перейти в католичество) и приговорен к смертной казни; семья его подверглась преследованиям. В 1765 г. под давлением общественного мнения, сформированного Вольтером, Калас был реабилитирован, однако члены Тулузского парламента, осудившие его, и церковники, по чьей инициативе был начат процесс, никакого наказания не понесли.

Виляет, маркиза де (ум. в 1822 г.) – жена французского писателя Шарля де Виллета (1736 – 1793); воспитанница Вольтера; была известна преданностью своему покровителю.

«Miserere met Deus» («Помилуй меня, Боже») – католическая молитва на текст 57 псалма (в русском тексте Библии: «Не погуби»).

Сакральный – священный, относящийся к религиозному культу, обрядовый.

«Взятие Бастилии» – сакральная драма композитора и музыкального критика Марка Антуана Дезожье (1752 – 1793); впервые была исполнена 13 июля 1790 г. в соборе Богоматери, где по решению Национального собрания должна была повторяться каждый год; на следующий день была представлена во время праздника Федерации на Марсовом поле.

Епископ Парижский – имеется в виду Жан Батист Жозеф Гобель (1727 – 1794) – французский политический и церковный деятель; депутат Генеральных штатов и Учредительного собрания; сторонник республики, выступал за религиозную свободу, поддержал гражданское устройство духовенства и присягнул конституции 1791 г.; с марта 1791 г. епископ Парижский; выполнял различные поручения правительства; будучи обвинен в злоупотреблениях, в ноябре 1793 г. сложил с себя сан; был казнен.

Гражданская гвардия – одно из наименований национальной гвардии.

Улица Риволи – одна из новых улиц Парижа, включившая в себя несколько старых небольших улочек; начинается от площади Согласия и идет мимо дворцов Тюильри, Лувр и Пале-Рояль в восточном направлении; свое название получила в 1804 г. в честь победы, одержанной 14 января 1797 г. Бонапартом у селения Риволи в Северной Италии над австрийскими войсками.

… Это гражданка Ролан дела Платьер… – См. примеч. к с. 127.

Бонвиль, Никола де (1760-1828) – литератор, переводчик и публицист; один из руководителей Клуба кордельеров, сторонник Республики.

«Железные уста» – французская газета, выходила в Париже три раза в неделю в 1790 – 1791 гг.; была близка к Клубу кордельеров, но в основном пропагандировала коммунистическо-утопические идеи.

… он находился на Вандомской площади: охранял Национальное собрание. – Национальное собрание заседало в бывшем королевском манеже, примыкавшем к северной кромке сада Тюильри. Ныне этого здания не существует, и по месту, где оно стояло, проходит улица Риволи.

Монморанси – по-видимому, герцог Матьё Жан Фелисите де Монморанси-Лаваль (1766 – 1826), французский государственный деятель и дипломат, роялист: депутат Генеральных штатов, где присоединился к третьему сословию и внес предложение об уничтожении дворянства; после падения монархии эмигрант, вернулся в 1795 г.; при второй Реставрации – министр иностранных дел.

… в ночь на 4 августа… – См. примеч. к с. 464.

Сен-Симон, Луи де Рувруа, герцог де (1675 – 1755) – французский политический деятель; сторонник регента герцога Филиппа Орлеанского (см. примеч. к с. 430), член совета регенства; оставил интересные мемуары, являющиеся ценным источником по истории Франции конца XVII – начала XVIII в.

Гро-Кайу – район между Марсовым полем, Сеной и площадью перед Домом инвалидов; в конце XVIII в., по-видимому, не был полностью застроен; получил свое название от большого камня (фр. gros – «большой», caillou – «булыжник», «галька»), который служил знаком для бывшего здесь некогда веселого дома.

…к тем намерениям, какими вымощена дорога в ад… – Известное крылатое выражение, имеющее много вариантов; приписывается английскому критику и писателю Самюэлю Джонсону (1709 – 1784).

Руль – см. примеч. к с. 22.

Реньо де Сен-Жан д'Анжели, Мишель Луи Этьенн, граф (1762-1819) – французский публицист и государственный деятель; во время Революции сотрудничал в различных изданиях; видный чиновник Империи; во времена Реставрации был изгнан.

Верьер – Клод Реми Бюирет де Верьер (ок. 1751 – ок. 1827), землевладелец из Северо-Восточной Франции; в начале Революции – юрист в Париже; сторонник Марата, активный член революционных клубов, участник событий 5 – 6 октября 1791 г. в Версале.

Фурнье, Клод, по прозвищу Американец (1745 – 1823/1825) – командир роты национальной гвардии; один из руководителей Клуба кордельеров и восстания 10 августа 1792 г.

Сан-Доминго – прежнее название острова Гаити.

Робер, Пьер Франсуа Жозеф (1762 – 1826) – французский публицист, участник Революции; по профессии адвокат; по политическим взглядам – республиканец; редактор петиции об упразднении монархии, готовившийся на Марсовом поле; член Конвента, после роспуска которого обратился к коммерции; голосовал за казнь короля; муж Луизы Керальо.

Керальо (Кералио), Луиза Фелисите (1758-1821) – французская писательница и поэтесса.

Шометт, Пьер Гаспар (1763 – 1794) – один из лидеров левых якобинцев; с августа – секретарь, а с декабря 1792 г. – прокурор Парижской Коммуны; провел решения, имевшие целью улучшить положение парижской бедноты; был казнен по обвинению в попытке заменить Конвент в качестве законодательной власти Коммуной; во время Революции принял имя древнегреческого философа Анаксагора, жившего в 500 – 428 до н.э.

Улица Мазарини – находится на левом берегу Сены на месте крепостной стены XII в.; название получила в конце XVII в. в честь первого министра кардинала Мазарини (1602 – 1661); проходит сзади его дворца, расположенного на берегу реки.

Брюн, Типом Мари Анн (1763 – 1815) – французский военачальник, маршал Франции (с 1804 г.); участник войн Французской революции и Наполеона; в 1791-1793 гг. был близок к Дантону; погиб во время роялистского террора на Юге Франции после свержения Наполеона.

Моморо, Антуан Франсуа (1756 – 1794) – деятель Французской революции, левый якобинец, активный член Клуба кордельеров; принимал участие в борьбе с контрреволюционерами в провинции; был казнен.

Улица Мирабо – такое название носила в 1791 – 1793 гг. часть современной улицы Шоссе д'Антен поблизости от северной части Больших бульваров.

Фабр д'Эглантин – см. примеч. к с. 106. Майяр – см. примеч. к с. 482. Андриё – см. примеч. к с. 493.

Жире-Дюпре, Жозеф Мари (1769 – 1793) – журналист из Лиона; был близок к жирондистам; казнен вместе с ними.

Изабе, Жан Батист (1767 – 1855) – французский художник, портретист и миниатюрист; во время Революции приобрел известность как автор портретов членов Национального собрания; при Наполеоне стал его придворным живописцем; при Луи Филиппе – хранитель королевских музеев.

Руссо, Тома (ум. в 1800 г.) – архивариус Якобинского клуба, поэт, автор комедии и патриотических песен.

Сержан, Антуан Франсуа (1751 – 1847) – французский художник-гравер, автор серии портретов выдающихся людей Франции; во время Революции муниципальный чиновник Парижа; депутат Конвента, был близок к Марату; голосовал за казнь короля; после рабочих выступлений 1795 г. бежал в Швейцарию; вернулся в 1797 г., но в начале XIX в. был выслан якобы за участие в заговоре против Наполеона.

Лагард, Жозеф Жан (1755-1839) – в начале Революции адвокат; затем крупный чиновник при Директории и Наполеоне.

Моро, Жан Виктор (1763-1813) – один из талантливейших генералов Французской революции, по образованию юрист; начал службу солдатом в королевской армии; участник войн с первой и второй антифранцузскими коалициями европейских держав; после установления власти Бонапарта находился в оппозиции к нему; в 1-804 г. за участие в роялистских интригах был выслан из Франции и жил в США; в 1813 г. стал военным советником русского императора Александра I в войне против Наполеона; был смертельно ранен в бою; похоронен в Петербурге.

Фонтене-су-Буа – восточный пригород Парижа, где находилось имение тестя Дантона.

Керальо, Луи Феликс Гинеман, шевалье де (1731 – 1783) – французский офицер и литератор, одно время – инспектор военных училищ Франции.

… проверяя школу в Бриене… – В городе Бриен-де-Шато в Восточной Франции находилось военное училище, где с 1778 по 1784 г. учился Бонапарт.

… писал для «Меркурия»… – Имеется в виду периодическое издание «Французский Меркурий» («Le Mercure de France»), выходившее с 1672 г. до начала XIX в.; представляло собой сборник придворных новостей, небольших поэтических произведений и рассказов; названо в честь Меркурия (древнегреческого Гермеса), божества античной мифологии, первоначально олицетворявшего могучие силы природы, затем бога-покровителя путешественников, торговцев, атлетов и воров, вестника верховного бога Зевса-Юпитера.

«Журнал ученье» («Journal des savants») – периодические литературные сборники, выходившие в Париже с 1665 г. с помощью правительства; первое издание подобного рода в Европе; публиковало научные и критические статьи.

«Аделаида» – имеется в виду роман Л.Керальо «Аделаида, или Мемуары маркизы де ***, написанные ею самой» («Adelaide, ou Mernoires de la marquise de ***, ecrit pour ellememe»), выпущенный в Невшателе в 1782 г. под фамилией мужа – Робер.

«История Елизаветы, королевы Англии» («Histoire d'Elisabeth, reine d'Angleterre») – пятитомный исторический труд Л.Керальо, вышедший в свет в 1786 – 1788 гг. и написанный на основе английских документов. Елизавета I Тюдор (1533-1603) – королева Англии с 1558 г.

«Республиканизм, примененный к Франции» («Republicanisme adapte a la France») – памфлет Робера, вышедший в свет в конце 1790 г. и вызвавший большое беспокойство в стане сторонников конституционной монархии; отражал настроение членов народных клубов Парижа.

Исси, Вожирар, Севр, Сен-Клу, Булонь – селения вблизи Парижа в XVIII в.; в настоящее время практически вошли в черту города.

Лакричная настойка – по-видимому, настойка из корня лакричника (другое название – солодка), многолетнего травянистого растения из семейства бобовых.

Кондорсе, Жан Антуан Никола де Карита, маркиз де (1743 – 1794) – французский ученый-просветитель, математик, экономист, социолог и философ; как политический деятель во время Французской революции примыкал к жирондистам; покончил с собой в тюрьме.

Маре – аристократический квартал в восточной части старого Парижа, находится недалеко от предместья Сент-Антуан.

… Неужели введен закон военного времени, раз на ветру развевается красное знамя? – В средние века красное знамя (точнее: флаг) был знаком начала боевых действий; как революционный символ во Франции появилось в 1832 г.

Люксембургская улица – здесь речь идет о той из улиц с таким названием, что была проложена в 1719 г. в западной части старого Парижа в связи со строительством дворца герцогов Люксембургских; шла от улицы Сент-Оноре в северном направлении; в настоящее время, включив в себя небольшую улицу Рёв, проложенную в начале XIX в., доходит до улицы Риволи и сада Тюильри и называется улицей Камбон.

… вдоль ограды особняка канцлера… – Особняк канцлера (главы судебного ведомства в королевской Франции) и его управления, представлявшийся ему по службе, помещается на правой стороне улицы Камбона у ее северной оконечности.

Улица Мясника Обри – находится в центре старого Парижа неподалеку от места, где располагался Рынок; известна с начала XIII в. (под этим названием с 1273 г.).

Улица Бушера – располагалась в квартале Тампль, в северо-восточной части старого Парижа; в настоящее время разделена на улицу Беранже и улицу Тюренн.

Улица Генего – небольшая улица на левом берегу Сены, выходит к реке около Нового моста; свое название получила от построенного на ней в 1648 г. особняка министра и государственного секретаря Анри де Генего (1609-1676).

Ролан – см. примеч. к с. 106.

Бюзо, Франсуа Никола Леонар (1760 – 1794) – деятель Французской революции, по профессии адвокат; депутат Генеральных штатов от третьего сословия; член крайне левой группировки в Национальном собрании, затем перешел на умеренные позиции; в Конвенте голосовал против смертного приговора королю и был близок к жирондистам; был казнен.

Улица Сент-Анн (Святой Анны) – находится в центре старого Парижа, вблизи дворца Пале-Рояль; в XVIII в. такое название носила только северная часть современной улицы, проложенная в 1633 г. и названная в честь королевы Анны Австрийской.

Улица Нёв-де-Пти-Шан – проходит позади сада дворца Пале-Рояль; открыта в 1634 г. в связи с его строительством.

Улица Нёв-Сент-Огюстен – находится по соседству с улицей Нёв-де-Пти-Шан; проложена в 1633 г.; получила название от расположенного здесь монастыря монахов-августинцев; современное название – улица Сент-Опостен.

«Мои досуги, или Новый Органт» – по-видимому, это «Мои досуги, или Новый Органт 1792 года, скабрезная поэма в 20 песнях, сочиненная депутатом Национального конвента» («Mes passe-temps, ou le Nouvel Oigant de 1792, poeme lubrique en 20 chants, par un depute a la Convention nationale»). Издание этого сочинения, как показывают заголовок и дата выпуска, появилось в 1792 г. и было помечено Парижем и Лондоном.

Очевидно, это продолжение фривольно-сатирической поэмы «Органт» («L'Organt»), написанной Сен-Жюстом в годы учения и опубликованной в мае 1789 г.

Шапокляк – складная шляпа-цилиндр.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю