412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Двадцать лет спустя » Текст книги (страница 57)
Двадцать лет спустя
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:51

Текст книги "Двадцать лет спустя"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 57 (всего у книги 57 страниц)

122 Лавальер, Луиза Франсуаза де Ла Бом Ле Блан де (1644–1710) – в будущем фаворитка Людовика XIV, героиня романа «Виконт де Бражелон».

125 Акр —английская мера площади, равная приблизительно четы рем десятым гектара.

127 Карл I (1600–1649) – король Англии с 1625 г.

…в настоящий момент печальна… – Имеется в виду реакция на поражение Карла в борьбе против Английской буржуазной революции, происходившей в то время.

…пролил кровь Страффорда… – Страффорд, Томас Уентворт, граф (1593–1641), министр Карла I; король вынужден был согласиться на его казнь под давлением парламентской оппозиции и угрозы восстания народных масс Лондона.

Генриетта Английская – Генриетта-Мария (1609–1664)—

королева Англии с 1625 г., жена Карла I, вдохновительница его абсолютистской политики; сестра Людовика XIII.

129 Челлини, Бенвенуто (1500–1571) – итальянский ювелир, скульптор и писатель; некоторое время работал во Франции.

…при Мариньяно…– В сражении при Мариньяно в 1515 г. во 783 время Итальянских войн, борьбы Франции с Испанией и Австрией за Италию, французская армия под командованием короля Франциска I одержала победу над непобедимыми до того времени наемными швейцарцами, находившимися на службе у герцога Миланского.

130 Франциск I (1494–1547) – король Франции с 1515 г.

131 Тассо, Торквато (1544–1595) – итальянский поэт эпохи Возрождения.

Ариосто, Лудовико (1474–1533) – итальянский поэт; воплощал в своих произведениях гуманистические идеи эпохи Возрождения.

136 …история Пигмалиона… – Имеется в виду древнегреческий миф, рассказанный в «Метаморфозах» Овидием: скульптор Пигмалион влюбился в изваянную им статую прекрасной девушки, а богиня любви Афродита по его просьбе оживила ее.

138 Ливр —старинная французская серебряная монета.

142 Грандье, Урбен (1590–1634) – французский священник; был сожжен по обвинению в колдовстве, а фактически за памфлет против Ришелье.

143 …еще и второго… – речь идет о младшем брате Людовика XIV герцоге Филиппе Анжуйском (1640–1701), ставшем в 1660 г. герцогом Орлеанским и родоначальником Орлеанской ветви дома Бурбонов.

Шавиньи, Леон Бутилъе, граф де (1608–1652) – французский государственный деятель и дипломат, государственный секретарь по ведомству иностранных дел; воспитанник, любимец и сотрудник Ришелье.

146 Цербер (Кербер) – персонаж древнегреческой мифологии; адский пес, охраняющий вход в подземное царство. В переносном смысле – грозный и неподкупный страж.

Граммон, Антуан, граф де Гиш, герцог де (1604–1678) – французский полководец, маршал Франции, участник войн Людовика XIV; оставил интересные мемуары о военных и дипломатических событиях своего времени.

149 Лойола, Игнатий (1491?—1536) – основатель ордена иезуитов.

Баяр, Пьер де Терайль (ок. 1475–1524) – французский военачальник; прославлен современниками как образец мужества и благородства и прозван «рыцарем без страха и упрека».

Тривулъций (Триульзи), Джиовано Джакобо (1436 или 1448–1518) – французский военачальник, маршал Франции; по происхождению итальянец; участник войн французских королей с Австрией и Испанией за обладание Италией.

Рафаэль Санти (1483–1520) – итальянский художник и архитектор, представитель Высокого Возрождения.

Микеланджело Буонарроти (1475–1564) – итальянский скульптор, художник и поэт; выражал в своем творчестве идеалы Возрождения.

150 Пюилорен, Антуан де Лааж, герцог де (ум. в 1635 г.) – фаворит герцога Гастона Орлеанского, участник его интриг против Ришелье.

Орнано, Жан Батист, граф де Монтлор (1581–1626) – воспитатель и приближенный герцога Гастона Орлеанского, маршал Франции; был заключен в тюрьму за участие в заговоре против Ришелье.

Приор Вандомский —Филипп де Бурбон (ум. в 1626 г.) – незаконный сын Генриха IV, глава (приор) ветви духовно-рыцарского Мальтийского ордена во Франции, дядя герцога Бофора.

152 Монбазон, Мари Бретонская, герцогиня де (1612–1657) – французская аристократка, была известна своими галантными похождениями и политическими интригами.

160. ..Кардинал?.. – Кардинальская мантия была красного цвета. Гримо поясняет, что, вешая рака, герцог намекает на будущую казнь Мазарини.

162 «Астрея» —любовный роман французского писателя Оноре д’Юрфе (1568–1625).

179 …семьи де Люин… – Маркиз Шарль д’Альбер, герцог де Люин (1578–1621) был первым мужем г-жи де Шеврез.

184 …попавшем по ее милости в ад… – Католические приходские священники дают, как и монахи, обет безбрачия.

185 Августинский монастырь —община августинцев, нищенствующего монашеского ордена, основанного в IV в.

189 Скаррон, Поль (1610–1660) – французский поэт, романист и драматург.

190 Пребендарий —лицо, получающее пребенду, доходы с церковного имущества, которыми пользовалась привилегированная часть католического духовенства.

191 Жиль Депрео —Жиль Буало (1631–1669) – французский государственный чиновник и литератор, поэт-сатирик, член Французской академии; брат поэта и критика, теоретика классицизма Никола Буало-Депрео (1636–1711).

Лонгвилъ, Анри II, герцог де (1595–1663) – французский полководец, участник Фронды; принадлежал к боковой линии угасшей в XVI в. королевской династии Валуа, муж г-жи де Лонгвиль.

192 Ротру, Жан де (1609–1650) – французский драматург и поэт.

194 Магдалина, Мария —христианская святая, преданнейшая последовательница Христа.

Менаж, Жиль (1613–1692) – французский философ и поэт.

Вергилий (Публий Вергилий Марон, 70–19 до н. э.) – древнеримский поэт, автор героического эпоса «Энеида».

Гидра —в древнегреческой мифологии змееподобное чудовище; у римских поэтов считалась символом вдохновения.

195 Сакраментальная —т. е. священная; здесь – ритуальная, обрядовая.

197.. .моя дорогая парфянка… – Парфяне – народ, обитавший в древ ности в Западной Азии на территории современных Ирака и Ирана. По отзывам современников, парфяне отличались свободолюбием и воинственностью, но вместе с тем и коварством.

198 Скюдери, Жорж де (1601–1667) – французский поэт и драматург; служил в королевской гвардии; в своих произведениях в образах, почерпнутых из древних сказаний, изображал современную ему французскую знать; член Французской академии.

Дуэнья —в средние века пожилая женщина, наблюдавшая за поведением молодой дворянки и повсюду ее сопровождавшая.

Скюдери, Мадлен де (1607–1701) – французская писательница, автор галантных псевдоисторических романов, в которых идеализировала современное ей французское дворянство; публиковала эти романы от имени своего брата Жоржа де Скюдери.

199 Альбре, Сезар Феб д( (известен также под именем де Муассан; 1614–1676) – маршал Франции, фаворит Анны Австрийской и Мазарини.

Шомберг —немецкая семья, из которой вышли несколько военачальников французской армии. Здесь, очевидно, имеется в виду Анри де Шомберг (1575–1632) – маршал Франции, участник осады Ла-Рошели.

200 Фонтенбло – замок-дворец к юго-востоку от Парижа, известен с XII в., одна из загородных резиденций французских монархов.

Купидон (греческий Эрот) – одно из божеств любви в античной мифологии.

202 Франсуаза д’Обинъе (1635–1719) – в будущем жена Скаррона, затем последняя фаворитка Людовика XIV под именем маркизы де Ментенон. Людовик тайно женился на ней после смерти своей первой супруги.

Обинье, Теодор Агриппа д ' (1552–1630) – французский писатель, поэт и историк, соратник Генриха IV в религиозных войнах XVI в.

203 Апокалипсис —одна из книг Нового завета, полная мрачных, зловещих пророчеств.

205 Луидор, луи, «золотой Людовика» – французская монета XVII–XVIII вв.

207 Большой Шатле —крепость в старом Париже, в которой помещался уголовный суд.

Францисканцы – монахи нищенствующего монашеского ордена, основанного святым Франциском Ассизским в XIII в.

209 Сен-Дени —старинный монастырь близ Парижа (ныне находится в черте города), основанный в VII в.; с XIII в. – усыпальница французских королей.

210 …золотыми лилиями… – Цветок лилии находился в гербе французских королей.

…последнего короля… —Людовика XIII.

214 Антиной (ум. в 130 г.) – прекрасный юноша, любимец римского императора Адриана (76—133), образец мужской красоты.

216 Цезарь, Гай Юлий (102 или 100—44 до н. э.) – древнеримский государственный деятель, полководец и писатель. Его «Записки» о некоторых из его войн положили начало античной мемуарной литературе.

226 …получающих пенсии и бенефиции… – Бенефиций – здесь, по-ви-димому, доходная церковная должность.

227 …Фридрих, король прусский. – Имеется в виду Фридрих-Вильгельм I (1688–1740), король Пруссии с 1713 г. Он специально вербовал в свою армию солдат высокого роста.

249 …молодой человек… —Сын П. Брусселя Жером Бруссель, сеньор де Лувьер; во время Фронды исполнял порученную парламентом его отцу должность коменданта Бастилии.

Спартанец – гражданин города-государства Спарта в Древней Греции. Спартанцы отличались суровостью нравов и простотой образа жизни.

254 Су и денье —мелкие французские денежные единицы. Денье– двенадцатая часть су.

266 Ариадна —в древнегреческой мифологии дочь царя Крита Миноса. Она помогла своему возлюбленному Тезею, убившему во дворце Лабиринт чудовище Минотавра, выйти оттуда при помощи нити, конец которой был привязан у входа. Отсюда произошло выражение «нить Ариадны» – т. е. путеводная нить.

272 Де Гиги, Арман (1638–1693) – граф, французский военачальник.

274 …интригах принца Уэльского с герцогиней Монпансье… – Принц Уэльский – титул наследника английского престола. Здесь имеется в виду старший сын английского короля Карла I принц Карл (1630–1685); с 1660 г. король Англии Карл И.

Герцогиня Монпансье – Анна Мария Луиза Орлеанская (1627–1693), дочь герцога Гастона Орлеанского, известная также под прозвищем «Великая мадемуазель»; принимала активное участие в событиях «Фронды принцев».

Лозен, Антонин Номпар де (1632–1723) – граф, затем герцог; придворный Людовика XIV, возлюбленный Луизы Орлеанской, накануне свадьбы был заключен в тюрьму, где просидел 10 лет. Брак между ними был заключен тайно и ненадолго по выходе Лозена из заключения.

302 Нёрдлинген. – В сражении при г. Нёрдлингене (Бавария) в 1645 г.

французские войска под командованием принца Луи Конде нанесли поражение баварской армии.

Данте Алигьери (1265–1321) – итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка, автор поэмы «Божественная комедия».

Белльгард, Роже де Сен-Лари (ум. в 1646 г.) – фаворит Генриха IV.

Герцог Ангулемский —Шарль де Валуа (1573–1650) – французский военачальник, побочный сын короля Карла IX.

Петиметр (франц. «petitmaitre») – щеголь.

305 Бек, Иоганн (1588–1648) – австрийский генерал, служил в испанской армии; убит в сражении при Лансе.

Эрцгерцог – титул принцев австрийского императорского дома. Здесь – эрцгерцог Леопольд-Фердинанд (1614–1662), главнокомандующий испанскими войсками в битве при Лансе, наместник испанского короля в Бельгии с 1646 г.

316 Бализарда —чудесный непобедимый рыцарский меч в одном из произведений Ариосто.

318 Кармелитки —женское ответвление монашеского ордена кармелитов (см. прим, к с. 117), основанное во Франции в XV в.

…ваша мать… Генриетта… – Генриетта-Анна (1644–1670), дочь Карла I; в будущем жена младшего брата Людовика XIV герцога Филиппа Орлеанского; героиня романа «Виконт де Бражелон».

319 …сестре, королеве… —т. е. к Анне Австрийской, жене брата Генриетты-Марии Людовика XIII.

320 …около Нэзби… – В данном случае у Дюма неточность: сражение Карла I с армией английского парламента при Нэзби, в котором королевские войска потерпели сокрушительное поражение, произошло в июне 1645 г., т. е. за три года до описываемых в романе событий.

321 Монтроз, Джеймс Грэхэм, маркиз (1612–1650) – один из вождей роялистов (сторонников короля) в Шотландии.

Лесли, Дэвид, барон Ньюарк (ум. в 1682) – генерал шотландской армии.

Кромвель, Оливер (1599–1658) – лидер английской буржуазной революции, происходил из обуржуазившегося дворянства; один из главных организаторов парламентской армии; содействовал установлению английской республики (1649); с 1650 г. – главнокомандующий; с 1653 г. – единоличный правитель (протектор) Англии.

…обе палаты… —т. е. палата лордов и палата общин английского парламента, правившего страной во время борьбы с Карлом I.

322 Джойс, Джордж —офицер английской парламентской армии, бывший портняжный подмастерье.

Прайд, Томас (ум. в 1658) – полковник английской парламентской армии, бывший извозчик.

324 Пуритане (от лат. puritas – чистота) – сторонники течения в протестантизме, распространенного в Англии в XVI–XVII вв.; принимали активное участие в Английской буржуазной революции на стороне парламента, выступая против королевского абсолютизма и официальной англиканской церкви; проповедовали строгость и чистоту нравов.

332.. .кольца Гигеса… – Гигес – царь Лидии (716–678 до н. э.); согласно легенде, добыл себе престол с помощью волшебного перстня, делавшего его невидимым.

333 …великий король… просил помощи у Англии… – В 90-х гг. XVI в. во время своей борьбы за престол против сторонников Лиги Генрих IV неоднократно получал помощь от протестантских государств Европы, в том числе и от Англии.

Елизавета I Тюдор (1533–1603) – королева Англии с 1558 г.

337 Гужон, Жан foK. 1510 – между 1564 и 1568) – французский скульптор, представитель искусства Возрождения.

340 Уайтхолл —королевский дворец в Лондоне, ныне сохранился лишь в одной своей части.

345 …статуя Командора. —Имеется в виду эпизод легенды о Дон-Жуане, ставшей сюжетом для множества литературных произведений: статуя убитого им Командора является к Дон-Жуану, предвещая ему гибель.

…с братом своим Авелем?.. – Каин и Авель, персонажи Библии, сыновья первого человека Адама. Угрюмый и злобный Каин из зависти убил кроткого Авеля, за что был проклят Богом.

347. ..волосы поднялись, как у Гамлета… – Имеется в виду сцена из од ноименной трагедии великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616).

352 Галаор —герой старинных испанских рыцарских романов, доблестный и галантный воин.

354 Блезу а (или Блуа) – название одной из исторических французских провинций.

Созий —трусливый раб, персонаж комедии римского комедиографа Плавта (Тит Макций Плавт, сер. III в. – ок. 184 г. до н. э.) «Амфитрион».

Шаплен, Жан (1595–1674) – французский писатель, теоретик литературы.

357 Алебарда —широкий топор в форме полумесяца на длинном древке, заканчивавшемся копьем.

370. ..смотрят на свои пятки… – Имеется в виду эпизод из двадцатой песни поэмы Данте «Ад»: обманщики, выдававшие себя за прорицателей, караются тем, что лица и шеи у них повернуты назад, и они вынуждены ходить, не видя того, что у них впереди.

375 Месса —католическое богослужение, то же, что и обедня.

Ла Мелъере, Шарль, герцог де (1602–1664) – французский военачальник, маршал Франции.

Вильруа, Никола де (1598–1685) – воспитатель Людовика XIV, маршал Франции.

Сегье Пьер (1588–1672) – французский государственный деятель, канцлер, глава судебного ведомства во время царствований Людовика XIII и Людовика XIV, один из основателей Французской академии.

383 Аркебуза —старинное ручное огнестрельное оружие; выстрел из него производился при помощи горящего фитиля.

394 …как узнавали по белому перу на шляпе Генриха IV… – В 1590 г. перед сражением при Иври, в котором Генрих IV разбил войска Лиги, он обратился к своим солдатам, воодушевляя их: «Потеряв начальника-руководителя, устремляйтесь туда, где будет развеваться белый султан моей шляпы, он всегда будет вами найден на пути к славе и победе».

400 Индульгенция —грамота об отпущении грехов, выдаваемая католической церковью.

401 …стены Иерихона… – Согласно библейскому преданию, древние евреи разрушили стены этого города звуками священных труб и криком воинов.

405 Викарий (от лат. «vicarius» – заместитель) – помощник епископа по управлению епархией.

Сите —самая старая часть Парижа, его исторический центр; расположен на острове того же названия на Сене.

412 …при Лериде… – Город Лерида в Каталонии, в 1640–1647 гг. во время войны Испании с Францией неоднократно подвергался осаде с обеих сторон, и около него происходили серьезные бои.

421 …говорила королева Екатерина… – Екатерина Медичи (1519–1589), королева Франции с 1547 г., была среди организаторов Варфоломеевской ночи – избиения гугенотов (протестантов) в 1572 г.

422 Витри, Никола (1581–1644) – маркиз, затем герцог де; капитан гвардии Людовика XIII; в 1617 г. застрелил по его приказанию фаворита королевы Марии Медичи Кончини.

423 Коннетабль – одна из высших придворных должностей в феодальной Франции, главнокомандующий армией.

426 Конде, Анри принц де (1588–1646) – французский политический деятель; во время несовершеннолетия Людовика XIII принимал участие в смутах аристократии против регентши Марии Медичи; затем – приверженец Ришелье и Мазарини.

Герцог Вандомский —Сезар де Вандом (1594–1665) – незаконный сын Генриха IV; за участие в борьбе против Ришелье неоднократно подвергался тюремному заключению, был изгнан из Франции; в 1650 г. примирился с двором; великий адмирал Франции; отец герцога де Бофора.

428 Эшевены —должностные лица, чаще всего члены городских советов в средневековых французских городах.

429 Диана де Пуатье (1499–1566) – возлюбленная французского короля Генриха И; героиня романа Дюма «Две Дианы».

Нинон (Анна) де Ланкло (1616–1706) – французская куртизанка, хозяйка литературного салона; одним из ее поклонников был кардинал Ришелье.

430 Малатеста —дворянский род в Риме в XIII–XIV вв.; его представители активно участвовали в политической жизни и между-усобных войнах в Италии.

Каструччо Кастракани, герцог Луккский (1280–1328) – итальянский военачальник, участник борьбы германских императоров и римских пап за влияние в Италии.

437 Брут, Марк Юний (85–42 до н. э.) – древнеримский военачальник и политический деятель, республиканец, глава заговора против Юлия Цезаря.

440 Сицилийская вечерня —восстание в Палермо в Сицилии в 1282 г. против французского господства (Анжуйской династии), начавшееся во время вечерней службы в церквях. Разыскивая своих противников, восставшие убивали всех плохо говоривших по-итальянски.

451 Сократима. —Сестра г-жи де Моттвиль прозвана по имени древ негреческого философа Сократа (470/469—399 до н. э.).

455 Версальский дворец —охотничий дом Людовика XIII близ Парижа. Дворцово-парковый ансамбль в Версале был сооружен во второй половине XVII в. уже Людовиком XIV, при котором Версаль до Великой Французской революции стал главной резиденцией французских королей.

463 …подобно древнему Автомедонту… – Автомедонт – возничий и боевой товарищ Ахиллеса, персонаж «Илиады» Гомера. Его имя стало нарицательным: так называют всякого искусного возничего.

465 Урсулинки —монахини женского духовного ордена, основанного в честь св. Урсулы в XVI в.

472 Вавилон —крупнейший город Месопотамии, столица Вавилонского царства, рабовладельческого государства на месте современных Ирака, Сирии и Израиля в начале второго тысячелетия – VI в. до н. э.; неоднократно подвергался завоеваниям со стороны соседних государств и ко II в. н. э. был совершенно разрушен. Здесь, вероятно, имеется в виду использование названия этого города в одной из книг Нового завета «Откровение Иоанна Богослова» (Апокалипсис) как вместилища греха и разврата, которому предрекается ужасная гибель.

480 Ливен, Александр Лесли, граф (ок. 1580–1661) – генерал, командующий шотландской армией.

…на пертском наречии, —т. е. на говоре графства Перт в центре Шотландии.

483…Продали же иудеи своего Бога за тридцать сребреников …– Имеется в виду евангельский эпизод: один из учеников Христа Иуда Искариот предал его за эту сумму иудейским первосвященникам. В переносном смысле «тридцать сребреников» – цена предательства.

484 Роберт Брюс (1274–1329) – король Шотландии с 1306 г.; возглавил борьбу за независимость страны против английского владычества.

486 «Железнобокие» (ironsides) – прозвище, которое получили от своих противников Кромвель и его солдаты за упорство и храбрость в бою.

Кирасиры —род тяжелой кавалерии, имеющей на вооружении латы.

494 Навуходоносор II —царь Вавилонский в 605–562 гг. до н. э.; разрушил Иерусалим, уничтожил Иудейское царство и переселил большинство древних евреев в Вавилон. Эти события отражены в Библии, откуда английские пуритане и почерпнули свое представление об этом царе.

496… король Карл Стюарт взят в плен… – В двух последних главах Дюма изобразил события пленения Карла I в сильно упрощенном и сокращенном виде. Потерпев поражение в первой гражданской войне (1642–1646), король бежал в независимую Шотландию, государем которой он был. В 1647 г. шотландское правительство выдало Карла английскому парламенту за 400 тыс. фунтов стерлингов. После этого король находился под стражей в различных местах Англии. В 1648 г. началась вторая гражданская война– восстания роялистов и выступление шотландской армии на помощь королю. После разгрома шотландцев и роялистов в этом же году Карл был привезен армией в Лондон, судим и в начале 1649 г. казнен.

499 …Авраам поднял нож на Исаака… – Библейский патриарх Авраам, получив повеление от Бога, готовился принести в жертву своего сына Исаака. Однако в последний момент ангел отклонил жертвенный нож и указал Аврааму на запутавшегося в ветвях около жертвенника барана.

509 Филипп IV (1605–1665) – король Испании с 1621 г.

512 …тянули псалом… – псалом 136, начинающийся словами «При реках Вавилона…»; в нем оплакивается пленение народа израильского вавилонянами.

Псалом – религиозное песнопение.

516 Гаррисон, Томас (1606–1660) – полковник, затем генерал парламентской армии, участник гражданской войны; ранее мясник или сын мясника.

518 Тауэр (от франц. «tour» – башня) – замок в Лондоне, известен с XI в.; первоначально был резиденцией английских королей; в XVI–XVIII вв. – тюрьма для государственных преступников и место казней.

521 Фиваида —область в Древнем Египте, куда уединялись первые христианские отшельники.

534 Ландскнехт и далее (с. 537) бириби, бассет – карточные игры.

Мальтийский орден – военно-монашеский орден святого Иоанна Иерусалимского, основанный в Палестине в XII в. во время крестовых походов; ставил своей целью защиту Гроба Господня и борьбу против мусульман. С XVI в. главной резиденцией ордена был остров Мальта, после чего наименование «Мальтийский орден» стало общеупотребительным.

537 Сивиллы (или сивиллы) —легендарные прорицательницы древности. Наиболее известна Кумекая сивилла, которой приписываются «Сивиллины книги», сборник изречений и предсказаний, служивших в Древнем Риме для официальных гаданий.

Кумы – город, древнегреческая колония в Италии; основан в VIII в. до н. э.

544 Иеремия – древнееврейский пророк, автор нескольких книг Библии.

550 Гинея – английская золотая монета, чеканившаяся из. золота, привезенного из Гвинеи, отчего и получила свое название. У Дюма анахронизм: первые гинеи были отчеканены только в 1663 г.

Тайберн – квартал в старом Лондоне, где совершались казни.

552 …отличить республиканца от роялиста… – Сторонники парламента, в отличие от «кавалеров» (роялистов), не носили длинных, ниспадающих на плечи волос, а стригли их коротко, за что получили прозвище «круглоголовых».

Карл IX (1550–1574) – король Франции с 1560 г.

553 Сити —старейшая часть Лондона.

Билль —законопроект, вносимый на обсуждение парламента, а также название некоторых конституционных актов.

554 …очищен полковником Прайдом… – Речь идет об эпизодах Английской буржуазной революции, получившем название «Прайдова чистка». В декабре 1648 г. Прайд во главе отряда солдат не допустил на заседание палаты общин ее членов – сторонников соглашения с королем. В результате многие депутаты были арестованы или из страха перед армией перестали посещать заседания.

558 Бредшоу, Джон (1602–1659) – английский юрист, председатель Верховного судебного трибунала, суда над Карлом I, решительный противник монархии.

…Полковник Ферфакс!.. —У Дюма неточность: Томас Ферфакс, барон Камерон (1612–1671) был в это время генералом и главнокомандующим парламентской армией. Он решительно уклонился от участия в суде над королем. Описанный эпизод с возгласом его жены действительно имел место.

563 Крона —английская серебряная монета, стоимостью в 1/4 фунта стерлингов.

566 Джаксон, Уильям (1582–1663) —английский церковный и государственный деятель, сторонник Карла I; архиепископ Кентерберийский, глава англиканской церкви.

572 Фелука —небольшое быстроходное парусное судно.

573 Пенс (пенни) – мелкая английская медная монета.

Джон Буль (Джон Бык) – нарицательное имя типичного англичанина. В данном случае у Дюма анахронизм: это имя получило распространение со времени появления в 1712 г. политической сатиры Арбетнота «История Джона Буля».

581 Герцог Глостер, Генри (1640–1660) – третий сын Карла I.

582 Герцог Йоркский, Джеймс (1633–1701) – второй сын Карла I, адмирал английского флота; в 1685–1688 гг. – король Англии Яков И.

618 Крюйт-камера— старинное название зарядного погреба на воен ном корабле. Здесь – трюм, где спрятан порох.

623 Шпангоуты – вертикальные части каркаса (ребра) судов, которые придают им поперечную прочность и к которым крепится обшивка корпуса.

626 …посадили в бочку с мальвазией… – По преданию, английский герцог Георг Кларенс, брат короля Эдуарда IV, приговоренный к смерти по подозрению в измене, был тайно утоплен в 1478 г. в бочке с вином.

638 Левиафан —сказочное библейское морское животное.

639 Адамастор —дух бури, персонаж поэмы португальского поэта Луиша ди Камоэнса (Камоинша; 1524 или 1525–1580) «Луизиады», посвященной поискам морского пути в Индию.

654 Гревская площадь —старинное название площади перед зданием парижской ратуши; с XVI в. служила местом казней.

657 Эльбеф, Шарль II, герцог д’ (1596–1657) – один из участников Фронды.

Герцог Буйонский, Фредерик Морис (1605–1652) – французский военачальник, участник Фронды.

Ла Мот —Филипп де Ла Мот-Оденкур (1605–1657) – маршал Франции, участник Фронды.

Кордегардия —помещение для военного караула, а также для содержания под стражей.

673 Тюренн —Анри де Ла Тур д’Овернь, виконт де (1611—

1675) – знаменитый французский полководец, маршал Франции, был сторонником Фронды, но в 1651 г. перешел на сторону двора.

676 …полк, именуемый… «коринфским»… – Коадъютор носил номинальный почетный титул архиепископа Коринфского. (Коринф– один из крупнейших городов Древней Греции, основанный в IX в. до н. э.; был разрушен турками в средние века).

686 …не сговорились насчет цвета шляпы… – Коадъютор добивался сана кардинала, одним из знаков достоинства которого был красный головной убор.

689 …поступил… как апостол Павел в первом послании к коринфянам… – Имеется в виду один из книг Нового завета «Первое послание к коринфянам святого Апостола Павла». Это послание содержит наставления в вере и жизненных правилах христиан. В данном случае, иронизируя над неудачей коадъютора, Арамис намекает, что принц Конде преподал ему урок военного искусства.

691 …статуи Людовика XIII… – Конная статуя Людовика на Королевской площади в аристократическом квартале Маре была воздвигнута Ришелье в 1639 г.

694 Бриарей —персонаж древнегреческой мифологии, могучий стору кий великан.

Аякс Теламонид, т. е. сын Теламона – персонаж «Илиады»; один из храбрейших греческих героев, осаждавших Трою; славился своей силой.

…с изображением бога Пана… – Здесь игра слов: по-французски павлин («раоп») и Пан («Рап») произносятся одинаково.

Пан – в древнегреческой мифологии покровитель лесов, пастухов и всей природы. Обычно изображался в виде получеловека-полукозла.

696 Иона —один из библейских пророков; после кораблекрушения в море был проглочен гигантской рыбой, которая затем вынесла его на берег.

707 Екатерина II Алексеевна (1729–1796) – российская императрица с 1762 г.

713 …как Самсон из Газы. – Самсон – библейский герой, судия народа израильского, славившийся своей силой. Когда жители города Газа хотели убить его, Самсон ночью снял с петель запертые городские ворота и унес их на своих плечах.

724 Милон Кротонский (VI в. до н. э.) – знаменитый древнегреческий атлет, был шесть раз победителем на олимпийских играх.

726

…Товия поднял рыбу за жабры… – Товия – один из персонажей Библии; по совету ангела вытащил из реки рыбу, которая хотела проглотить его.

757 Кадет – младший сын в дворянской семье.

764 Эдип —герой древнегреческой мифологии, известный своей трагической судьбой: не зная своих настоящих родителей, женился на своей матери.

771 …марафонский гонец …– В сражении у селения Марафон в 490 г. до н. э. греческие войска одержали победу над персидской армией. По преданию, воин, принесший весть о победе, пробежал расстояние от Марафона до Афин (ок. 40 км) без остановки и пал бездыханным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю