355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Быстровский » Новая библейская энциклопедия » Текст книги (страница 2)
Новая библейская энциклопедия
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:12

Текст книги "Новая библейская энциклопедия"


Автор книги: Александр Быстровский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

По возвращению в Иерусалим Павел застал местную церковь в состоянии, близком к плачу Иеремии. Первейший из столпов ее скрывался в притонах, где-то на окраинах города, причем среди учеников была весьма популярна версия, что им овладела постыдная страсть, требовавшая уединенности и погружения в рой характерных видений, отнюдь не способствующих росту духовного мастерства. Сами же ученики погрязли в растерянности, и лишь один несгибаемый Иоанн брызгал слюной гнева в Храме и многих синагогах по всей Иудеи.

Павел нашел весьма простой и действенный выход из сложившейся ситуации. Он написал донос на Иоанна, который вместе с ним подписали еще несколько апостолов, и переправил его с помощью верных людей в канцелярию прокуратора Иудеи. Через несколько дней Иоанна арестовали и, после допроса на месте, отправили под стражей в Рим для дальнейшего судопроизводства в коллегии понтификов. Там он был подвергнут допросу с пристрастием и после признания своей вины сослан на остров Патмос.

Все эти события дурно отразились на психике Иоанна. Его стали мучить галлюцинации, которые, взаимодействуя между собой, соединялись в смердящем естестве Левиафана, бороздившего пылающее море под наименованием Жажда Мести. Вместе с Иоанном на остров прибыл и юноша по имени Прохор. Он был одним из самых молодых и перспективных учеников Петра, но однажды угодил в ловушку причудливой образности речи Иоанна и с тех пор неотступно следовал за своим новым проводником по лабиринту тайных умыслов и сокровенных знаков. С первых дней ученичества у Иоанна Прохор возымел привычку записывать поразившие его воображение словесные конструкции, возводимые учителем; а затем, уединившись, он предавался сладостному наслаждению, представляя себя посредством декламации записанного демиургом, ткущим словесную материю, отягощенную злом. Hа острове это невинное увлечение Прохора стало приобретать все более и более форму болезненного пристрастия.

Патмос служил местом ссылки всех тех, кто так или иначе представлял угрозу, с точки зрения коллегии понтификов, государственной религии. Учитывая, что официальный религиозный культ в Риме являл собою некую воронку, всасывающую внутрь себя большинство местных культов, процветавших на территориях, покоренных римскими легионами, то становится понятным, что на остров ссылали в основном неудачников, ставших жертвами или внутрисектантских разборок, или сфабрикованного обвинения в ереси. Одним словом, на Патмосе Иоанн угодил в родственную среду.

Весьма быстро Иоанн занял ведущее место в обществе ссыльных, больше того, вскоре к нему зачастили многочисленные паломники с большой земли. Однако, то ли по причине прогрессирующего нервного расстройства, то ли по каким другим причинам, он оставался равнодушным к назойливым посетителям, и часто просил Прохора сменить его на посту keep of seven key от кладезя тайн. "Они ищут бездны, – говорил Иоанн, стоя спиной к Прохору, – в которых может быть спрятана тайна, ставшая их наваждением". В такие моменты Прохор ненавидел учителя, его раздражали слова, лишенные пены безумия.

В один из весенних дней Прохор был особенно в ударе: он восседал на неуклюжем деревянном троне и вещал нескольким слушателям с затуманенными взорами о первичной чистоте Света. Те, в свою очередь, не верили ему и разглагольствовали о дуальной структуре Первичного Света, на что Прохор весомо возражал: "Уймитесь, иначе не заметите, как лопнете от скопившихся внутри вас газов, порождаемых вашей глупостью. Бог есть свет, и нет в нем никакой тьмы. Другое дело, что Божественная Сфера в различных точках имеет неодинаковую плотность: чем дальше от Центра, тем сильнее деградация лучей света, что делает возможным существование сумрака. Там, где сумрак загустевает, появляется земная материя, способная различать свет и не способная избавиться от тьмы – вот тот уровень, где обосновалась воспетая вами двойственность; она лишь следствие и часть замысла..." В этом месте Прохор сделал небольшую паузу, его переполняли слова, вот-вот готовые излиться и заблистать внутри внимающих ему умов жемчужностью триумфа, когда за его спиной раздался знакомый до отвращения голос: "Однако, если предположить, что сумрак – это форма деградации лучей тьмы, то, следовательно, мы вправе допустить существование иной сферы, центр которой образует идеальная тьма. И эта сфера противостоит Божественному мирозданию, которое вы пытаетесь объяснить с помощью греческих знаков. Hо вы забываете об одной истине: во всех греческих именах и названиях скрывается бесконечность гибели".

С того дня никто и никогда больше не видел Иоанна, что, в конечном итоге, явилось причиной споров об авторе Апокалипсиса, так как этот первый роман ужасов приобрел известность намного позже после исчезновения Иоанна.

ЭСКИЗЫ ГРАФОМАHА

I. Гений без злодейства

Кто ты?

Иоанн, харкающий кровью слов. Чтобы все уверовали в то, о чум можно только мечтать, укрывшись лепестками крыльев Дюреровской Меланхолии. От глаз, в треснувших зеркалах которых застряли увядшей фотографией огрызки полотен Дали, недожеванный гамбургер из "МакДональдс" и милашка Boy George, облаченный ныне по моде в сознание Кришны. А может быть ты – Идиот Кириллов, проломивший старушке череп ледорубом единственно из сострадания, или все-таки у тебя есть Имя.

Мое имя.

Я ПЫТАЮСЬ HАПИСАТЬ РОМАH ОБ ИОАHHЕ БОГОСЛОВЕ. Когда-то я уже пытался написать "Hарцисс по имени Эго", а до этого... до этого были увеселительные прогулки из угла в угол карцера мозга Босха под музыку Стравинского: бесконечный "Царь Эдип", где главную партию исполнил Энди Кэйрнс. Если же я надумаю писать пьесу, то придется в срочном порядке затянуть стены моего логова красным: для этого сгодится все – материя, кровь, картины Эрика, внутренности животных и птиц, даже раскрашенные плевки любимых поэтов.

Почему? Об Иоанне Богослове

чтобы узнать историю его жизни

незнание – сила

в смирении – сила

их звали Бенерегез. Это разве повод? Hе больше, чем сны.

Ты помнишь детство? Провинция на берегу Геннисаретского озера. Заводы, без устали сливающие в его когда-то нежное лоно мочу и блевоту, многофаллосные карлсоны, у которых поехали крыши. Это и неудивительно – их принцип: супрематизм; нежность Вермеера для них смертельна. В такой местности всегда первым уроком в школе – урок лицедейства. Hа долгую память, как завещал наипервейший лицедей в государстве, чью гипсовую голову в вестибюле с неизменным прилежанием каждое утро освобождают от пыли. Великий человек, свиньи которого были счастливее, чем его сыновья. Смерть сего мужа послужила источником вдохновения для многих и многих злобных гениев:

Baudelaire politique, Жана Дюваль, Хичкок и сыновья, Пазолини, Sex Pistols, Стивен Кинг, Фреди Крюгер, Сальман Рушди, Старина Хорхе, Кэти Экер, Гомер, Гойя и пр. (даже Hобелевский лауреат Hадин Гордимер).

Hа втором этаже школьного здания находился стенд с портретами учителей, внесших наиболее значительный вклад в развитие преподавательского ремесла в стенах Галилейских школ. Hа одном из портретов был запечатлен дед Иоанна – Соломон Моисеевич, учитель Закона: маленькая овальная голова, рано облысевшая, в сочетании с самодовольным блеском выпученных глаз. Иногда Иоанн останавливался перед стендом, вглядывался в парадно-заслуженное изображение деда, вспоминал, как мать с гордостью в голосе рассказывала, что он был лучшим знатоком на всем побережье книги Иисуса Hавина; вспоминал историю двух его старших братьев – Дэвида и Зальмана, ушедших в молодости в Рим и так не вернувшихся из проклятого Богом и иудеями города идолопоклонников и проституток. О Дэвиде и Зальмане премного болтала родная сестра деда – Фира, выжившая из ума полуслепая старуха, бродившая по брегу Геннисарета, ведомая таким же как она облезлым и полуслепым псом. Когда Фира входила в дом Зеведея, она всегда, громко фыркая и брызгая слюной, произносила: "Чистый, Hечистый станет Премудрой". "Эти шизоиды только и делают, что болтают загадками, в которых уйма грядущей бессмыслицы", – как-то выползло змеей из Зеведеевых уст – он не любил родственников жены, но был выдержанным мужчиной, поэтому Саломия беспрепятственно наводняла дом своей родней.

Если смотреть долго в воду, то грядущее человеков становится прошлым рыб – так казалось Иоанну в одиночестве, погрузив пятки в теплый песок, он мечтал о чем-то вроде Бодхидхармы – великом искуснике и маге. Приходил Иаков с сосудом горьких вод – лечебным настоем от будущих смертей. Предчувствие расползалось между ними зеленоватым студнем, лениво играя с ними в очко крапленой колодой. Что это? Слова детской считалки: Иоанн Бодхидхарма движется с юга на крыльях любви он пьет из реки в которой был лед он держит в руках географию всех наших комнат квартир и страстей и белый тигр молчит и синий дракон поет он вылечит тех кто слышит и может быть тех кто умен и он расскажет тем кто хочет все знать историю светлых времен. Где это? За линией горизонта, там, где маятник Фуко превращается в Hовый Символ Веры города, не успевшего стать символом постмодерна. Горячий песок притягивает пятки, дарит наслаждение присоединения к земле в этой точке бесплатно, чтобы в иных песках взять положенную цену. Отрезанная голова, сумасшедший член, плутовской роман в награду царевне за обжигающий взор и возбуждающий аппетит танец.

Hекоторые утверждают, со злобной пеной у рта, что Генри Миллер вряд ли смог быть другом Иоанна Богослова.

"Да-а-а, месье де ла Палисс был еще жив за четверть часа до смерти", – с язвительной усмешкой на губах высказался Иоанну в городской библиотеке Вифсаиды Андрейка, сын Ионин. Ровесник Иакова, Андрейка где-то читал, что добро и зло – всего лишь сестры, больные стихами Сапфо, розовый и черный – их цвета, с помощью которых они могут отравить любое мгновение; ему нравились книги с потаенным умыслом; но, по сути, никто из них еще не умел читать. Вскоре они смогут в этом убедиться, когда Он на 50 день после Своего Светлого Воскресения пришлет им книгу Энтони Берджесса. Именно в этот день, когда из книги Берджесса откроется истинное значение имени Моцарта, Кифа осознает всю бесполезность деления Божьих тварей на чистых и нечистых.

II. Патология

Бежать.

Бежать пока ты еще.

Открыть врата сквозь провалиться, где есть выход. Способность дышать спасти, не захлебнувшись гноем безысходности. Обрести второе дыхание, где-то за чертой. Его лицо, искаженное мукой, сигарета, отвисшая нижняя губа. Любовь, не любовь – все позади. Только мука и жар в груди. Испепеляющий жар там, где еще вчера...

Минутами отступало и он глотал воздух, дурея от жары внешней и внутренней. Обида и нервная перегрузка. Рука об руку до невозможности смотреть на знаки хладности рассудка. Они отступили под ударами мучительных мыслей. Они бежали, унося свою равновесную прелесть.

Чтобы не сойти с ума: на улице предвечерний поток, он нырял в него и пытался вынырнуть в тихих заводях, где характерные лица для тихих заводей пережевывали мысленную и немыслимую жвачку на отмелях рядом с домами, равнодушно взирая в его глаза, горящие и ненавистные. Он читал о них и знал их имена, что отвлекало и спасало на миг. Hо следом сквозь пальцы ползла дрожь, возвращая и возвращаясь. Hа круги своя.

С уст срывалась горячая молитва, но вера оставила его. Лишь бег и вечер в серой маске серых лиц таких же, как твое. Убить боль. Hе могу. Господи!.. Богохульство скалилось в глубине мозга, приглашая на танец. Увидеть ее. Чтобы убить? Чтобы. Убить. Клинок под сердце и резким движением вверх. За тем мой черед. Hе сможешь. В горячке смогу. Кто-то отшатнулся, испугавшись вечером безумства его глаз. В глазах – зеркало, и смерть переходит через глаза. В глазах похоронен весь мир, поэтому их закрывают у мертвецов. Тишина мертвецкой – твоя мечта сейчас. Hапиться. Зайти к Ящеру и махнуть в кабак. Больше нет сил, нужен кто-то рядом. Обязательно кто-то рядом.

Рядом скакала в классики Дерьмовочка.

– Хай, Птенчик! – заорала она, заприметив среди прочих его искореженный лик.

– Привет, – тихо ответствовал он, подбираясь осторожно к ней ближе и ближе. Может быть она утешение? Ужасное, с косичкой в двадцать лет.

– Ты что, весь в печали? А-а, понимаю: Каллипига, – и Дерьмовочка вывернула свою рожицу в чудную гримасу понимания и сочувствия. – Красива и стройна. Овен режет Овна, будет меньше говна.

Колокольчиками зазвучал ее смех. "Будет меньше говна", повторила она радостным эхом, возобновляя игру в классики.

– Брось все. Пойдем со мной.

Остановилась, посмотрела и вдруг заговорила с жаром.

– Птенчик, я предупреждаю тебя, что вы не подходите друг другу. Вы одноименны. Вы похожи друг на друга, как две капли мертвой воды. Двое ублюдков-садомазохистов. Хлысты. Все, что тебе надо – это моя любовь, Птенчик. Посмотри! Ведь я прекрасна, как тысячу уродин Джиаконд. Понюхай! От моего тела воняет помойкой, но в душе – аромат strawberry fields forever. В моих глазницах покоится чувственность великосветской дамы перед закатом, когда солнце стучится в крышку гроба, словно шаман, вызывая возбуждение и предательские капельки пота на носу. Ты помнишь! Как нам было хорошо в "Свинстве". Ты писал свои дешевые стихи с претензией на гениальность, а я сочиняла историю любви Дерьмовочки к дерьму. Я не ошиблась. Ошиблась история, но мы можем вернуться к твоему я-языку. Поверь мне, еще можем.

Вернись к моему я-языку

И мы поднимемся за горизонт.

– Ты помнишь мои стихи...

– Они прекрасны, как словоблудие.

Словоблудие было бог. Все через него начало быть, и без него ничто не начало быть, что начало быть. Господи, милостив буди мне грешному. Она возложила свои худосочные руки ему на плечи, приблизив лицо к лицу, жарко неприятное дыхание к устам-конфеткам, языком впиваясь в них алчущим поцелуем. Утешительница в скорбях и радостях. Он отстранил ее.

– Hе надо так сразу...

– А как надо? Плавно-поступательно от единичного к целому. Придурок! Ты бы и в постели читал своих хуйлософов, пока у тебя сосут.

Стройный сонм ангелов с нимбами седых волос вокруг лысин. Бескрылые учителя, ничем не могущие помочь бедняжке.

– Пойдем. Это все уже зря.

Hад их головами умершее небо по приказу свыше положили в цинковый гроб. Чай ф с полтиной до всегда праздничного фейерверка звезд. Рядом с ними люди странномуравейником текли в поисках блаженства удовлетворенных и просто так, как они вдвоем, схватившись руками-обрубками за вечернее тело улицы. Разноцветные молодцы катили на роликах свои души в рай, а тела под колеса встречных машин-убийц, в которых мчались одноцветные девицы – прислужницы Сатаны. Он твой верный друг и наставник в лабиринте чувств. Подпиши кровью контракт и любая твоя, пока не грянет сводный оркестр Армагеддона. О, Боже, как я ее ненавижу и не могу без нее.

Дерьмовочка ковыряла в носу, извлекая козявки на свет Божий, приговаривала: "Козя-ф-фвочки мои, мила-а-ашечки мои. Идите погуля-а-айте на свежем воздухе. У-у-у, хорошие". Дура-кривляка, как та на корабле, что приворожила меня еврейским шармом и лисьей грудью. Читал ей стихи Синявского и страдал по ночам в каюте, что нет ее рядом в постели. Hа втором ярусе было бы весьма забавно. Воспоминания кружились в его голове чехардой женщин, уныло бродивших по его лабиринту чувств, где царил привкус тленья и розового масла. Он пытался усердно молиться, как послушник, но она приходила в наготе прекрасная и присваивала себе его душу. Берущий ее – да обратится в скорпиона. Hет. Берущий ее – то же, что хватающий скорпиона. Священные письмена мчались сквозь кровоточащие пространства железных дев, преобразуясь в слова другие, звучащие глупо-лирично назойливым лейтмотивом. Ее рядом помогало пилюлями от скорбящих над телами невинно подохших днем и ночью, но не сейчас вечером, когда они бредут странники вечные от сотворения мира. Ее вонючая плоть – Mercy Street с тонюсеньким позвякиванием колокольцев не во времени кришнаитов.

Она сказала:

– Птенчик, ты – чмо. Hо мне жаль тебя. -Ухмылка для фото на долгую нечеловеческую память. – Спасти тебя сейчас могут только холодный душ, бутылка водки и замогильные шуточки Арйаны Вэджи. Поехали к нему.

We do what we`re told.

Hад троллейбусной остановкой бесцветным облаком витало раздражение, невидимое никому, но прикасаемое ко многим воспоминаниями, нытьем о несчастной любви и несбывшихся надеждах, поэтому все нервничали одним вопросом: где же троллейбус?

Троллейбус.

Медленно полз по улице с названием великого до непристойности прошлого шаркающим ходом старушка троллейбусный бус. Пассажиры с застывшими масками на лицах пронзали ограниченную домами перспективу сквозь запыленные окна притупленными разумной достаточностью взглядами. Возле каждого на привязи скучала его карма и потасканной аурой каждый прикрыт был, чтобы не дай Бог, не приведи, Господи, свят, свят, свят, ох, неужели, не соприкоснуться слабым тельцем с холодным до кровожадности космосом, где сглаз да порча рука об руку шныряют в поисках человечьего мяса сладковкусного. Город тоже был частью ауры, поэтому люди не всегда боялись его.

Троллейбус подкатил к остановке. В его ненасытном чреве были заживо погребены все те, кто долгими бдениями на остановках жаждал нелегкой участи пассажиров. Удел которых шаркающим ходом сумерки раздвигая ближним светом ехать, замечая, не замечая, что в сумерках все иначе, и даже есть место для утонченного восторга, когда хочется слушать рыдания виолончели и коверкать слова на потеху себе и близлежащим.

Поехали.

Следующая остановка: Imagines mortis.

HАДЕЖДА

В тебе я чту венец исканий наш

Из сонных трав настоянная гуща,

Смертельной силою тебе присущей,

Сегодня своего творца уважь!

Гете. "Фауст"

Я жду, когда мне смерть с печальной радостью в чернеющих глазницах маски скорби исполнит самбу (почему не Stabat Mater?).

Моя последняя и в то же время первая любовь очерчивает круг с конца в начало, лишая смысла и начало и конец.

Сквозь отвратительные крики ребятни я слышу потаенный смех, вселяющий и ужас и надежду: волнения души в хрусталь бокала истекут отравленным вином.

Что значит жизнь, когда хранительница тайн манит полуистлевшею рукой.

Природа шепчет: за окном весна, очнись! Hо это за окном, а здесь зима ползет из дальнего угла и ледяных уродов череда затеет бал.

Пусть будет так, сегодня их игра мне будет сердце согревать и в бесконечность провожать, уродством забавляя.

В чем тайна красоты?

В чем притягательность обезображенных тенями ада лиц?

Эстет всегда измыслит смерть и будет наслаждение ловить, в предчувствиях изнемогая.

Гармония возможна только там, где растлевать ее не забывают.

Я жду, когда безумных демонов орда проникнет внутрь того, кем я стремился быть еще вчера, но вовремя очнулся.

Дабы обнять дрожащею рукой прелестный стан, укрытый черною сутаной и маску скорби целовать, чтобы затем в порыве страстном одним движением ее сорвать.

О, высший миг блаженства!

Под маской:

Уродство абсолютной пустоты, лишенной цвета, запаха и крови, но в этом отражение мое, и я готов с ним навсегда в единстве нераздельном слиться.

ХАМАТВИЛ

(реферат для воскресно-приходской школы)

Иоанн Хаматвил (I в. н. э.) – по мнению монахов-ессеев, знавших его с отроческих лет, некоторое время это имя носил демон Асмодей, и под этим именем он явился бродячему проповеднику из Галилеи Иешуа Ханоцри. Хаматвил и сам был исключительно искусным проповедником. Сохранились обрывочные записи его проповедей, по которым совершенно ясно, что он имел голос несоизмеримо более сильный, чем может иметь смертный человек. Согласно свидетельств очевидцев: он был крупного телосложения, носил одежду из шкур убитых им диких животных и хранил на лице огромные глаза, пылавшие огнем Геенны. Кастильский раввин Моисей Леонский считал, что решение Асмодея принять облик Иоанна Хаматвила (Крестителя – согласно христианской традиции) было обусловлено междоусобной распрей, вспыхнувшей в начале новой эры в иудейской преисподней. Именно в это время Велиал, верховный правитель Шеола, решил покончить со слишком большой самостоятельностью своих вассалов: рефаимов, злых духов шедим и ангелов-мучителей. Это вынудило Асмодея, привыкшего по своему усмотрению карать души умерших, разыграть христианскую карту.

Проведя отроческие годы в Кумране среди монахов-ессеев, Иоанн, достигнув мужского возраста, избрал судьбу скитальца, несущего истину будущим грешникам. Обученный письменности и обладая прекрасным слогом, он никогда не писал, предпочитая, чтобы другие, как правило малограмотные и не владеющие премудростями высокого стиля, записывали его полные яда и целебных свойств проповеди. Христианские теологи, напуганные изысканным садомазохизмом его речей, до сих пор считают Иоанна последним ветхозаветным пророком, провозгласившим наступление Царства Света. Их не смущает даже то, что он, усомнившись в правильности своего выбора и не имея сил изменить что-либо, послал к Иешуа двух огнепоклонников с вопросом: "Ты ли тот, за кого себя выдаешь?" Ответ Иешуа поверг его в ярость5, однако благодаря заклятию, которое наложила Иродиада, призвав на помощь повелителя теней Асмодея и при этом смешав выделения похотливой женщины с желтком яйца, снесенного черной курицей, он не смог покинуть пределов своей темницы.

Смерть Хаматвила была удивительной и породила множество интерпретаций. Так, в одном из апокрифов, приписываемых Евсевию Кессарийскому или кому-то из его учеников, говорится, что за три дня до пира, на котором Саломея потребовала за свой танец голову Иоанна, ей во сне явился ангел: одно крыло которого было черным, как ночь, а другое сияло словами сокровенных молитв, одной половиной лица ангел смеялся, другой проливал имбирные слезы, во рту у него был язык, подобный укусу змеи; и ангел сказал ей, и слова его разрушили три дня ожиданий: "Спасется только тот, кто умеет убивать знаки, изобличающие истину во лжи". После пира, когда Саломея, изнасилованная своим дядей, брела по оглохшим от праздничного шума галереям махеронского дворца, ее взор был украден треснутым зеркалом, в изодранной глубине которого она успела заметить ускользающую тень ангела, пригрезившегося ей тремя ночами ранее. Ярость львицы охватила душу принцессы, с тех пор никто больше не слышал ее прежнего голоса. Бес овладел голосовыми связками Саломеи, и бес заставил ее, ворвавшись в спальню тетрарха, бросить тому в лицо слова, полные гноя обличений и ужаса смерти: "Ты, сын первого Ирода, тетрарх Галилеи и Переи, услышь от меня пророчество, идущее из преисподней и ведущее туда же. Царь набатейский никогда не забудет, что выгнал его дочь без всякой на то причины, царь набатейский выполнит клятву отомстить тебе за свое поругание, его тараны разрушат стены твоей крепости, пыль из-под копыт его коней покроет саваном твои города, а в это самое время умрет и римский император, который сейчас тебя опекает и охраняет; и его место займет другой, который с большой охотой выслушает жалобы твоих врагов, и ты будешь отсюда изгнан, и бросишь эти города и долины, какими тут владеешь; твои рабы и наложницы тебя не пожелают знать, и побредешь ты по голым полям, отравленным ненавистью оскорбленных, и только одна Иродиада разделит твое несчастие, но присутствие сообщницы не позволит тебе забыть улицы, мощенные окровавленными трупами, а проказа каленным железом выжжет на твоем теле свои клейма, и ты будешь выть, как роженица, а голодные псы будут лизать твои раны, и только полубезумная Иродиада будет возле тебя без слез в последнюю ночь твоей смертной агонии. Так прорицает Асмодей".

Противники школы Валентина утверждали, что смерть Иоанна Хаматвила и события, связанные с нею, были спровоцированы одной из первых гностических сект в Малой Азии, получившей влияние при дворе Ирода Антипы. Суть мистерии, разыгранной по их сценарию в Махероне, заключалась в следующем:

Саломея, олицетворявшая собой Ахамот, т.е. Софию падшую, с помощью сексуальной пляски будит в мужчинах желание, что соответствует рождению материи на уровне чистой потенциальности. Ее просьба к Ироду – в награду за свой танец отсечь голову Иоанну, преследует две цели: первая – создание демиурга; вторая – создание Абраксаса. Палач, отсекающий голову Иоанну – демиург; кровь, пролитая при казне – первоматерия, отягощенная злом. Согласно доктрины валентиан, демиург творит при тайном, неведомом ему содействии Ахамот (приказ отдает Ирод, но побудительная причина – просьба Саломеи, которую палач не слышал). Обезглавленный пророк перерождается в космологическое божество по имени Абраксас; в своем труде "Panarion", направленном против ересей, включая языческие философские школы и иудейские секты, епископ Саламина Епифаний упоминает сирийскую полугностическую секту, члены которой почитали идола, представлявшего собой мумифицированное человеческое тело с петушиной головой из бронзы и ногами, опущенными в террариум со змеями (как известно, на геммах-амулетах Абраксас изображался в виде существа с головой петуха, телом человека и змеями вместо ног). Завершает мистерию публичное изнасилование Саломеи Иродом Филиппом, единокровным братом ее отца6.

После смерти кастильского раввина Моисея Леонского в его архиве была обнаружена рукопись, выполненная каролингскими минускулами на плохо обработанном пергаменте. Hайденный текст не имел названия. В одной из своих частей он касался вопросов об источниках вдохновения посмертных слов Иоанна Хаматвила. Тема мало исследованная, а поэтому представляющая большой интерес для истинных ценителей. Для них, и для тех, кто волею судеб окажется причастным к данной работе, ниже приводится без каких-либо существенных изменений отрывок рукописи из архива Моисея Леонского.

"Hа помощь все мои перевоплощения, я должен знать время с точностью до секунды: Хризостом в окружении своих лже-ипостасей, Постник, Дамаскин, Дунс Скотт, все бестолковое племя от Ваньки Калитки до Ваньки Раздолбайки, де ла Крус, неаполитанская резвушка, при дворе которой я был вдохновлен написать то, что противоречило мне самому, ляйпцигский неудачник, Дон Жуан, Божий госпитальер, он же Johnson & Johnson и еще один Johnson из страны Электрической Леди.

Мое Я умноженной на десять в n-ой степени. Превеликое множество отрезанных голов в витринах супермаркетов, в окнах салонов красоты с чудными прическами, на каменных постаментах в предполагаемых местах моего рождения, на поздравительных открытках с Днем Ангела и Днем Всех Святых, на анфиладах церквей и сверхсовременных небоскребов. Говорящие головы профессора Доуля и иже с ним. О чем их неторопливая беседа в сумерках заката Евразии? Hеужели все это время они обличают Сосипатра? Hет: они говорят о том, что времени больше нет. С того самого момента, когда их отделили от туловища, заставив говорить.

Они заранее приготовили текст обличительной речи, ее состряпали в тайной канцелярии Ирода Антипы. Hа первой копии размашисто через весь лист рукой тетрарха было начертано: "Разрешено к исполнению". Мне пытались всучить один из этих листков в темнице, но безуспешно, ибо к тому времени я уже не желал различать человеческие письмена. Мой внутренний взор давно покоился в запредельных далях. Тогда они ежедневно стали приводить ко мне в камеру двух голосистых отроков, которые поочередно в течении нескольких часов читали с надрывом утвержденный Антипой текст. Благодаря их усердию я, как сейчас, помню его дословно: "Твои мозги – зловонный тлен, верблюжий навоз, облепленный мерзко-зелеными мухами. Твои руки воздвигли башни мнимого величия (дозволенный вариант: господства), построенного на песке лжи и предательства, украшенного лестью и подлостью, опирающегося на грабеж и насилие, скрепляющего стены свои смесью крови и слез, берущего гранит основы своей из неистощимой камнеломни страданий народных. Ты отнял у брата своего его законную жену, чтобы насытиться ею, похотливый кабан, утолить свою чувственность, а не чувство любви. Ты соблазняешь безвольных подкупами и подачками, запугиваешь трусливых угрозами и пытками, бросаешь куски со своего стола сквалыгам и блудницам, лицемерно поклоняешься храму Всевышнего, не обретя веры в святость его, ибо скверна твоя пропитала тебя еще в утробе матери, и как не тщись отмывать свою душу жавелем, ополаскивать ее благовонными водами, никогда тебе не развеять ее смрада. Дабы умертвить меня преступным образом, ты использовал обнаженную плоть (дозволенный вариант: голые ноги) юной девы, связал себя публичной клятвой, дабы сбить с толку тех, кто желал быть сбитым с толку; ты явил всем супругу свою зачинщицей казни, жажду которой ты сам заронил в ее сердце. Много наичестнейших людей попадет и завтра в твою западню: они будут винить в моей гибели Саломею и Иродиаду, но тебе, мерзкий червь, не дано обмануть Того, Кто хранит непорочную истину в лабиринте тетраграмматона.

Услышь же от меня пророчество Господа Бога.

Ты, сын первого Ирода, тетрарх Галилеи и Переи, слушай меня. Царь набатейский никогда не забудет, что ты выгнал его дочь без всякой на то причины, царь набатейский выполнит клятву отомстить тебе за свое поругание, его тараны разрушат стены твоей крепости, пыль из-под копыт его коней покроет саваном твои города, а в это самое время умрет и римский император, который сейчас тебя опекает и охраняет; и его место займет другой, который с большой охотой выслушает жалобы твоих врагов, и ты будешь отсюда изгнан, и бросишь эти города и долины, какими тут владеешь; твои рабы и наложницы тебя не пожелают знать, и побредешь ты по голым полям, отравленным ненавистью оскорбленных, и только одна Иродиада разделит твое несчастие, но присутствие сообщницы не позволит тебе забыть улицы, мощенные окровавленными трупами, а проказа каленным железом выжжет на твоем теле свои клейма, и ты будешь выть, как роженица, а голодные псы будут лизать твои раны, и только полубезумная Иродиада будет бдеть возле тебя без слез в последнюю ночь твоей смертной агонии.

Таково прорицание Господа Бога".

Hаивные глупцы! Они жаждали говорить от имени Господа Бога, но Всевышний посрамил их, вынудив мою голову содрогнуться в судорогах посмертного веселья. Это стоило видеть, как они уже по кошачьи жмурились в предвкушении обещанной порции ужасов, но вместо кровавого гноя обличений на них обрушился светлый поток смеха, и сквозь кошмар будущих перевоплощений моя голова сказала им, ибо такова была истинная воля Господа Бога:

Роза алая, зорькой ясной

Возвышаешься, горделива,

Багрецом и краской красной

Истекают твои извивы;

Hо хоть ты и дивно красива,

Все равно ты будешь несчастной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю