355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Кердан » Камень духов » Текст книги (страница 7)
Камень духов
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:49

Текст книги "Камень духов"


Автор книги: Александр Кердан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Отчего же, Кирила Тимофеевич… Как вам будет угодно.

Следом за Степановым они двинулись по коридору, стены которого едва освещались свечой матроса. Шли долго. По крайней мере, Хлебникову, то и дело спотыкавшемуся о кучи принесенной от завала земли, так показалось. Наконец замаячил свет и послышались голоса. Работающие у завала матросы и рейтары расступились, пропуская подошедших.

Нахимов, находящийся в конце прорытого тоннеля, при появлении Завалишина и Хлебникова оживился:

– Дмитрий, ты слышишь? Похоже, нас пытаются откопать…

– Нет, пока ничего не могу разобрать…

– Да вот же, здесь!

Завалишин, а вслед за ним и Хлебников припали к земляной стене. Из-за толщи завала до их слуха действительно донесся шум, похожий на удары заступа о твердь.

– Слава Богу, – перекрестился Хлебников. – Кажется, мы спасены…

– Еще нет, – уступая место у завала своим подчиненным, не согласился с купцом лейтенант. – А ну-ка, братушки, – обратился он к матросам, – навались! Дружнее! Выберемся на волю, выставлю ведро «казенки»!

– Да смотри, поосторожнее, – предостерег мичман, – чаще ставь опоры да друг за дружкой поглядывай! А то знаю я вас, за чарку и себя не пожалеете…

Впрочем, уговаривать кого-то не было нужды. Понимая, что дело касается жизни или смерти, и русские, и испанцы работали рьяно. И все же прошло не менее полутора часов, прежде чем в завале был прорыт лаз шириною в половину сажени и шум за земляной перегородкой стал слышен совсем близко.

Лейтенант забрался в лаз и громко по-испански спросил:

– Эй, отзовитесь! Кто там?

Удары прекратились, но ответа не последовало.

– Вы слышите меня? – уже на своем родном языке обратился Завалишин к тем или к тому, кто был отделен от него остатками завала.

В ответ – снова молчание. Только удары заступа стали чаще и явственней.

– Ну и черт с вами! Не желаете отвечать, и не надо! – в сердцах ругнулся русский.

Он уже собрался выбраться из лаза, чтобы дать возможность матросам закончить работу, когда земля впереди него вдруг осыпалась и в щель проник свет и свежий воздух.

Огарок в руках лейтенанта погас. Лейтенант отбросил его и принялся руками расширять отверстие. Кто-то, еще невидимый, делал то же самое снаружи.

– Что там, Дмитрий Иринархович? – из-за спины раздался обеспокоенный голос Хлебникова. Но Завалишин, только что ругавший неведомых спасителей за ответное молчание, на сей раз сам не проронил ни звука. Слова попросту застряли у него в горле – из расширенного до размера человечьей головы проема глядело свирепое лицо в индейской боевой раскраске…

Глава третья
1

В то время как индейцы восточного побережья мужественно сражались против «длинных ножей» под началом мудрого Понтиака и когда легендарный вождь шони Текумсе воевал с бледнолицыми, объединив под своим началом все племена прерий, а во Флориде с отчаянием обреченных сопротивлялись вторжению иноземцев семинолы, сородичи Валенилы и другие краснокожие западного побережья почти безропотно подчинились кучке конкистадоров.

Племена, живущие здесь, были малочисленны и разобщены. Майду, мивок, хупа, шаста, помо говорили на разных языках, кочевали в пределах своих охотничьих угодий, занимались собирательством зерен дикой пшеницы и ягод, охотой и рыбной ловлей. В отличие от индейцев прерий, изобретших вигвамы-типи – разборные палатки из бизоньих шкур, местные краснокожие жили в шалашах из древесной коры и землянках. У них не было ни легких каноэ, без которых не мыслили себя краснокожие Великих озер, ни лодок-однодеревок – испытанного средства передвижения индейцев-тлинкитов. Для переправы через небольшие реки индейцы помо и других племен побережья использовали два пучка тростника, связанных между собой, а в океан – Большую Соленую Воду – они выходить боялись. И в военном отношении эти племена сильно отстали от своих сородичей. У них не было томагавков и особых дальнобойных луков, усиленных оленьими жилами. Не они придумали систему дымовых и световых сигналов для оповещения о приближении врага. Каменные булавы да копья с обсидиановыми наконечниками составляли все их вооружение. Одним словом, отделенные от основных центров индейской цивилизации неприступными Скалистыми горами на востоке и непроходимыми пустынями на юге, эти краснокожие не внесли в культуру и быт индейских народов ничего нового.

И все же испанцы, установившие над ними владычество и считавшие их примитивными дикарями, ошибались. Индейцы не были обделены ни умом, ни талантами и вдобавок оказались хорошими учениками. Уже через несколько лет после испанского вторжения они научились приручать лошадей и управляться с ними. Многие выучили язык чужеземцев и обучились их ремеслам. Но главное: развеялся миф о божественном происхождении бледнолицых и их непобедимости. Краснокожие перестали пугаться громов и молний, извергаемых «стреляющими палками», сделались превосходными стрелками и воинами.

Хойбу Валенила – старшина племени помо, уже не молодой, но еще сильный и статный индеец, был одним из таких. Став вождем после смерти своего отца Соббикаши, он сохранял этот титул и в дни, когда племя вступило на тропу войны. Обычно у индейцев два хойбу – военный и тот, который руководит в мирное время. Совмещение двух этих постов одним лицом – знак высшего доверия соплеменников.

Выводить мужчин племени на военную тропу Валениле доводилось дважды. Один раз несколько весен назад, когда на помо напали «твердогрудые». Они увели с собой многих людей племени, в том числе и жену Валенилы – черноглазую красавицу Умугу. И хотя в тот страшный день воинам помо не удалось убить ни одного врага, они, бросившись врассыпную, увлекли всадников за собой и тем самым дали возможность спастись оставшимся женщинам и детям… А вот второй случай, когда помо взяли в руки оружие. Остатки племени Валенилы кочевали тогда к северу от места слияния Бурной реки с Большой Соленой Водой и столкнулись с племенем шошонов, которые не хотели дать помо пройти через их землю. Окруженные превосходящим числом шошонов, миролюбивые помо не отступили и сражались яростно и смело, обратив в конце концов врага в бегство.

Потом, когда племя обосновалось на новых землях, Валенила послал вождю шошонов вампумовый пояс и заключил с ним мир. Мир, даже плохой, лучше хорошей войны. Эти слова своего отца Соббикаши Валенила запомнил на всю жизнь. Став вождем, он всегда старался следовать им. Потому, когда однажды на земли помо пришли «длиннобородые» – добрые бледнолицые с севера – и предложили хойбу свою дружбу, Валенила заключил с ними союз и разрешил жить и охотиться в угодьях племени. «Длиннобородые» оказались хорошими соседями. Они не чинили индейцам обид, торговали с ними, защищали помо от нападения «твердогрудых». Помо тоже соблюдали договор. Они приносили «длиннобородым» шкуры зверей и желтые камни, которых много встречается в окрестных горах. Взамен получали рубахи и одеяла, ружья и порох. Многие пришельцы взяли себе в жены дочерей помо и скрепили с индейцами дружбу братанием.

Так продолжалось, пока великий Маниту – верховный бог всех живущих – снова не отвернулся от соплеменников Валенилы. «Твердогрудые» пришли на земли помо и похитили несколько семей, стороживших место у Большой Соленой Воды, куда приплывают крылатые пироги «длиннобородых».

Новость об этом взбудоражила все племя. Молодые воины требовали зажечь ритуальный костер и после военного танца послать злым бледнолицым красную стрелу – знак вступления на тропу войны. Валенила охладил пыл соплеменников. Мудрость вождя в том и заключается, чтобы видеть дальше простых воинов и думать больше, чем они. Хойбу понимал: жажда мщения, этот вековой завет предков, может стать губительной для его народа. Племя еще не восстановило силы после давней облавы «твердогрудых». Да и не всегда сила решает исход дела. Хойбу отправился за помощью к «длиннобородым», про себя решив, что бледнолицым с бледнолицыми договориться легче, а там, где можно избежать кровопролития, его надо избегать.

Вождь не ошибся в союзниках. Апихойбо бледнолицых отправился к «твердогрудым», чтобы забрать у них людей Валенилы. Он сказал, чтобы хойбу дожидался его возвращения, но Валенила поступил так, как должен был поступить друг. Взяв трех лучших воинов, вооруженных ружьями, он последовал за «длиннобородым» на землю «твердогрудых», чтобы защитить его, если будет необходимо.

Валенила и его воины незаметно сопровождали доброго бледнолицего до самого стойбища своих врагов. Когда он скрылся в каменном жилище «твердогрудых», индейцы взобрались на одну из гор, с которой была видна вся равнина. Здесь Валенила решил дожидаться возвращения апихойбо «длиннобородых». Помо готовились заночевать под открытым небом, но один из воинов заметил, что гремучие змеи прячутся в свои норы еще до захода солнца. Посмотрев на небо, Валенила понял, что дух земли Джибу дает им сигнал: приближается «голодный ветер».

Индейцы поспешили укрыться в пещере, каких немало в округе. Пещера была огромной, с многочисленными разветвлениями и выходами. Расположившись в подземелье, воины разожгли костер и подкрепились захваченным с собой пеммиканом – высушенным мясом оленя. Потом хойбу отправил двух воинов осмотреть соседние подземелья, а сам прилег на камни, размышляя, что принесет с собой ураган.

Заслышав шаги возвращающихся разведчиков, вождь привстал и не смог сдержать возгласа удивления – уфф! – воины вернулись не одни: они привели с собой соплеменников, захваченных «твердогрудыми».

Старший среди бывших пленников, индеец по имени Ишкуда – Летящий Огонь, рассказал хойбо, что, почувствовав приближение «голодного ветра», все индейцы из стойбища, «твердогрудых», разбежались. Индейцы помо спрятались в пещере, где их и обнаружили соплеменники, посланные хойбо.

– Хвала Гитчи Маниту, Владыке Жизни! – выслушав Ишкуду, сказал один из воинов. – Теперь, вождь, мы можем вернуться к нашим кострам. Мы нашли тех, кого искали…

– Ко! Мы не уйдем отсюда без «длиннобородого». Он – друг помо и пошел к «твердогрудым» ради нас. Мы останемся здесь, пока апихойбо не выйдет из каменного жилища наших врагов… – объявил свое решение вождь. – А сейчас дайте женщинам и детям место у костра. Подождем, пока не утихнет «голодный ветер».

Накормив прибывших, индейцы устроились на ночлег, выставили у входа в пещеру дозорного. Лежа на холодном каменном ложе, Валенила долго не мог заснуть. Прислушивался. Вот прошуршали крыльями посланцы Джибу – летучие мыши. Треснул уголек в затухающем костре. Пошевелился и тяжело взодхнул во сне кто-то из соплеменников. И над всем этим еще какой-то неясный звук, похожий на прилив Большой Соленой Воды. Хойбу показалось, что он слышит, как дышит земля, как вздрагивает она под ударами «голодного ветра», бушующего наверху.

Неожиданно Валениле вспомнилась его скво – Умуга. Имя жены на языке помо означало «ураган». Она на самом деле походила на стихию, когда оставалась с ним наедине. Гибкая, как пума, ненасытная в ласках, за ночь Умуга, бывало, опустошала Валенилу, словно «голодный ветер», высасывала все его силы… Потом, подчинившись его рукам и губам, она делалась податливой и покорной и засыпала, истомленная, у него на груди, когда в дымоходе шалаша занималось пламя рассвета…

С мыслями об Умуге Валенила заснул. Снилась ему весенняя прерия. Молодые он сам и Умуга, которая будто бы еще не жена ему. Они бегут куда-то по бизоньей траве, и теплый ветер раздувает волосы его любимой…

«Голодный ветер» утих только к полудню следующего дня.

Оставив женщин и детей в пещере, хойбу с воинами взобрался на ту вершину, которую вчера выбрал для наблюдения за стойбищем «твердогрудых». Вид, открывшийся им, был ужасен. «Голодный ветер» изменил равнину до неузнаваемости. Через всю прерию к стойбищу бледнолицых протянулся широкий, в два полета стрелы, черный след. Каменное жилище врагов помо было наполовину разрушено. Никого из живых не было видно там, где прошел ураган.

– Маниту наказал наших врагов! Они отправились в страну теней, все до одного! – мстительно произнес Ишкуда.

Валенила думал о том же, но высказался иначе:

– Вагомин! Там были не только враги помо, но и друзья! «Голодный ветер» не имеет глаз. Он забрал с собой всех сразу…

– Шэшка! Там – всадник! – воскликнул самый молодой воин и тут же осекся под неодобрительными взглядами старших.

От хребта к разрушенному стойбищу «твердогрудых» скакал неизвестный. Ни лица, ни одежды на таком расстоянии не смогли разглядеть даже зоркие глаза индейцев. Доскакав до развалин, всадник спешился и, ведя коня в поводу, скрылся из глаз Валенилы и его воинов.

«Что нужно там незнакомцу? Кого ищет он на развалинах стойбища “твердогрудых”? – Валенила не стал размышлять над этим. Всадник заставил его подумать, что среди каменных руин кто-то мог уцелеть. И этот кто-то мог быть другом помо.

– Вперед! – и Валенила первым стал спускаться на равнину.

Когда они добрались до стойбища бледнолицых, солнце, наконец-то проглянувшее сквозь облака, стало клониться к закату. У остатков каменной стены хойбу дал знак остановиться. Затем, разделив свой отряд надвое, послал половину воинов в обход руин, а сам осторожно повел остальных туда, где скрылся всадник.

Обогнув стену, он увидел мустанга, привязанного к деревянному столбу, каким-то образом уцелевшему среди пустыря, в который превратился фруктовый сад. Чуть поодаль он обнаружил и того, кто прискакал сюда на этом коне.

Человек, стоя на коленях вполоборота к Валениле, орудовал мачете, как заступом, то и дело припадая к земле ухом.

Почувствовав на себе взгляд хойбу, незнакомец обернулся, и Валенила узнал того, кого давно считал погибшим – брата Умуги и своего шурина Помпонио.

2

У бессмертия, о котором с самых давних пор мечтали люди, наказанные Богом за неверие, – две стороны, точно у камня духов: гладкая и шероховатая. В гладкую поверхность, отшлифованную временем и прикосновениями человеческих рук, можно глядеться, словно в стоячую воду. Глядеться и видеть в ней свое отражение. Шероховатая поверхность, похожая на незаживающую рану, ничего не отражает. Отчего так?

Отец отца Помпонио рассказывал ему, что когда-то на земле была вечная зима. От мороза трескались великаны деревья, до дна вымерзали реки. И наконец все люди и звери собрались вместе, чтобы решить, кого отправить на небо за летом.

Первой вызвалась выдра, но ей не удалось даже вскарабкаться на гору, где росли подпирающие тучи деревья. Потом попытался взобраться на небо барсук, но и он сорвался, обдирая о скалы когти. Трудолюбивый бобер и ловкая рысь взбирались на вершину и безрезультатно бились головами и лапами о небесный свод. Тогда отважилась отправиться за летом могучая росомаха. Она подскочила до самого неба и ударилась в него широким лбом. От удара небосвод вздулся, словно лед на весенней реке. Во второй раз прыгнула росомаха и ударилась о небо. Небо треснуло, словно льдина в половодье. И в третий раз, собрав все силы, ударила в небосвод росомаха всем своим телом. Вдребезги разбилась небесная корка, а росомаха замертво упала на землю. В это время юркая куница – ожиг, как зовут ее лесные индейцы, – в одно мгновение вскарабкалась на небо и, поймав дремавшее за тучей лето, спустилась с ним на землю. Тут же выглянуло солнце, начали таять снега и на пригорках появилась первая трава, а куница за подвиг свой заслужила бессмертие…

С тех пор многие поколения помо берут пример с отважной куницы, поклоняются ей и подвигами, совершенными при жизни, стараются заслужить бессмертную память потомков. В Страну Вечного Лета попадают души тех, кто сумел сохранить добрым свое имя, верно соблюдал законы рода. Те же, чей камень духов был обращен к миру неровной поверхностью, обречены на бесконечные мытарства. Их имена никогда не будут помянуты у священного костра племени. Любой мальчишка, встретив тень изгнанника, может отвернуться от нее, как отворачиваются люди, увидев вонючего скунса.

С тяжелыми мыслями об утраченном камне духов, о том, что его душе, возможно, никогда уже не ступить на мягкие травы прерии блаженных, Помпонио оставил разрушенное стойбище «твердогрудых» и беспощадно погнал мустанга в сторону Гиблого ущелья. У него в запасе осталось всего два солнца, чтобы вернуться к черноусому, похитившему его амулет и приказавшему убить двоих людей с такой же белой кожей, как у него самого. Помпонио не выполнил приказ черноусого. Не потому, что он струсил или камень духов перестал обладать для него притягательной силой. Все случилось не так. Помпонио был готов сорвать скальп с врага черноусого, выбирающегося из подземелья, если бы не… Валенила! Да, его родич и хойбу, словно призрак, возник рядом с Помпонио и грудью заслонил бледнолицего.

– Это – друг помо, – сказал хойбу, и Помпонио опустил свой нож.

Не такой представлял себе он встречу с мужем Умуги, в долгие дни плена подбирая слова для оправдания перед ним. Пока воины помо помогали «длиннобородым» и тем, кто был с ними, выбираться из подземелья, Помпонио кратко сообщил хойбу, что Умуга жива, а сам он остался без камня духов. Валенила тоже был немногословен.

– Ты – воин, Помпонио, а не койот, нападающий со спины. Даже если враг, похитивший твой амулет, – посланец самого Квазинда, у него все равно есть уязвимое место. Найди его и ударь!

– Но там Умуга – твоя жена, хойбу, и моя сестра… Что будет с ней?

– За Умугой я сам приду в стойбище черноусого, как только мы проводим наших друзей до Большой Соленой Воды. А ты, Помпонио, брат моей жены, возьми одну из «стреляющих палок» и верни себе камень духов. С ним вместе возвращайся к священному костру племени. Лучшие из наших девушек будут счастливы разделить с тобой шалаш…

На том и расстались. Торопясь добраться к ущелью еще до темноты, Помпонио вспоминал слова, сказанные ему хойбу. После встречи с Валенилой он опять ощутил себя воином своего племени. Однако Помпонио так долго жил среди бледнолицых, что научился всем их хитростям и уловкам. При других обстоятельствах ему не составило бы труда заманить черноусого в ловушку и отнять у него амулет. Но дело осложнялось тем, что сам индеец не мог поднять руку на обладателя камня духов. Чтобы вернуть амулет за оставшееся время, ему нужен был помощник. Это и заставило его поспешить к Гиблому ущелью.

Затерянный среди гор каньон получил свое название не случайно. Когда-то здесь жили бледнолицые гамбусино – собиратели желтых камней, которые они ценят выше жизни. Никто не знает, что случилось в каньоне. Наверное, кому-то из бледнолицых повезло – он нашел россыпь таких камней. Тогда другие убили его, а потом перессорились, не сумев поделить добычу. Никто из них не вернулся из ущелья. Индейцы-охотники, забредшие в каньон, обнаружили там истлевшие трупы да разбросанные по полу бревенчатой хижины желтые камешки. Потом в ущелье долго никто не показывался. Краснокожие, посчитав это место пристанищем злых духов, обходили его стороной, а остальные ничего не знали о нем.

Однажды в каньоне случайно оказался кто-то из бушхедеров. Уединенное и недоступное чужим глазам ущелье так понравилось ему, что он рассказал о нем вожаку – предшественнику Помпонио. Тот решил устроить здесь убежище, в котором можно было бы скрыться от погони и отдохнуть, не страшась внезапного нападения. Помпонио не бывал здесь с той поры, когда вместе со своей шайкой попал в засаду «твердогрудых». Но сегодня он почему-то был уверен, что найдет в каньоне кого-нибудь из старых знакомых…

Остановившись только однажды, чтобы напиться из попавшегося на пути ручейка, индеец достиг ущелья еще засветло. Впрочем, в каньоне даже в полдень стоял полумрак, поэтому, находясь здесь, трудно было сказать, как высоко стоит солнце. Лучи проникали только в самый дальний конец ущелья, где оно было чуть пошире и образовывало нечто похожее на плетеный индейский сосуд: узкая горловина и плоское, широкое дно. Там и была расположена хижина, некогда построенная гамбусино, а потом наспех подлатанная новыми хозяевами. Сложенная из почерневших от времени бревен чаги, она притулилась своей задней стенкой к отвесной скале и глядела на подступы к ней тремя окнами-щелями. Такое положение хижины делало ее чем-то вроде крепости, которую могли легко удерживать несколько метких стрелков. К этой хижине и направлялся индеец.

Помпонио спешился у входа в ущелье и повел мустанга на поводу, стараясь двигаться осторожно, хотя знал, что незаметно подобраться к приюту бушхедеров невозможно. Любой звук здесь усиливался эхом, и если в хижине сейчас кто-то был, то он уже непременно знал о появлении гостя.

И верно, стоило индейцу приблизиться к бунгало на расстояние выстрела, как зычный окрик, многократно повторенный эхом, остановил его:

– Карамба! А ну, стой! Еще шаг, и я продырявлю твою башку, приятель!

По голосу Помпонио сразу узнал Хиля Луиса, примкнувшего к его шайке несколько весен назад, и решил поддразнить его:

– Лу! Ты не попадешь даже в мустанга, не то что в мою голову…

Хиль Луис, хоть и служил когда-то у «твердогрудых» и гордо именовал себя сержантом, на самом деле был стрелком никудышным. Правда, этот недостаток он вполне возмещал тем, что отлично держался в седле и ловко орудовал длинным ножом, который по старой памяти всегда носил у пояса. Однако на замечания, подобные тому, какое только что высказал Помпонио, бывший сержант всегда сильно обижался и даже лез в драку. Похоже, и сейчас он не остался равнодушным.

– А мы это проверим, – рыкнул сержант, и до слуха индейца донесся щелчок взводимого курка.

– Хорошо, – продолжал Помпонио, – стреляй, только сделай поправку на ветер, а то придется искать твою пулю у входа в каньон!

Никакого ветра в ущелье не было, и последние слова Помпонио разозлили Луиса еще больше.

– Ну, пеняй на себя!

Помпонио успел отпрянуть в сторону, пуля ударилась о скалу на расстоянии вытянутой руки от его головы. Базальтовые крошки долетели до индейца. Затянувшийся розыгрыш мог стать небезопасным, и все же Помпонио не удержался:

– Ты делаешь успехи, Лу! Со дня нашей последней встречи ты, похоже, научился отличать, где у твоей «стреляющей палки» мушка, а где приклад…

– Да кто ты, черт тебя побери? Отвечай! – уже не так уверенно отозвался Хиль Луис.

– Спроси об этом свою простреленную задницу… – дал наконец сержанту зацепку бывший вожак шайки.

О том, что у Лу прострелена левая ягодица (эту рану он заработал еще до появления у бушхедеров), знали только несколько его дружков-разбойников да одна-две гулящие девки в Монтерее. А поскольку Хилю Луису было известно, что из всех его сотоварищей после памятной встречи с рейтарами уцелели только он сам и оглушенный Помпонио, мужской голос, напомнивший о скрытой от постороннего взгляда ране, мог принадлежать только одному человеку. Все эти сложные умозаключения, очевидно, нелегко дались бывшему сержанту. Помпонио даже показалось, что он видит, как Лу чешет свой угловатый затылок. Прошло время, прежде чем Хиль Луис привел свои мысли в порядок:

– Неужели это ты, чиф? – Он всегда называл вожака на американский манер.

– Наконец-то Маниту открыл тебе глаза, Лу! Иди сюда, я обниму тебя, мой бледнолицый брат…

Косолапый, как все кавалеристы, Хиль Луис и без приглашения уже спешил навстречу. Его черные глазки под косматыми бровями лучились радостью и миролюбием.

– Я и не чаял увидеть тебя живым, чиф…

– Я тебя тоже, Лу. Ну, расскажи, как ты? Кто еще живой?

– Не хочу тебя огорчать, чиф, – поник головой Хиль Луис, – но больше никто не вернулся в Гиблое ущелье. Рейтары перебили всех…

– А как уцелел ты?

– Это долгая история. Пойдем в бунгало, я угощу тебя куропаткой. До полудня подстрелил пару штук…

Помпонио покосился на сержанта, сомневаясь в способности того добыть такую дичь, но ничего не сказал.

Они двинулись к хижине. У коновязи, почуяв приближение другого скакуна, заржал поджарый конь Луиса. Помпонио потрепал его по холке, потом привязал рядом своего мустанга и вслед за сержантом вошел в бунгало. Здесь ничего не изменилось. Те же прокопченные, подернутые паутиной стены, тот же сооруженный из жердей стол, та же горка глиняных плошек на нем, а на полу – вытертые до проплешин бизоньи шкуры. В дальнем углу – очаг, над ним прямо в бревенчатой крыше прорублено отверстие для дыма. На вертеле над углями – куропатка, запах которой напомнил Помпонио, что он давно уже ничего не ел.

Прислонив ружья к стене, они приступили к трапезе. Сержант устроился за столом на единственном стуле, похожем на чурбак с низкой спинкой, индеец сел на шкуру, поджав босые запыленные ноги. Куропатка, истекающая соком, была разорвана на две части. Каждому досталось по куску черствой маисовой лепешки и пучку зелени, напоминающей салат. Ели молча, поглядывая друг на друга, как звери, расправляющиеся с добычей. Белый жевал торопливо, перемалывая косточки желтыми клыками. Краснокожий, несмотря на голод, ел медленно, вытирая жирные пальцы о полы грязной тальи.

Когда с куропаткой было покончено, Хиль Луис извлек из мешка табакерку и трубку – что-то вроде индейского калумета. Раскурил и, пересев поближе к Помпонио, протянул трубку ему. Индеец несколько раз затянулся горьким, с запахом истлевшего дуба дымом и вернул трубку сержанту:

– Бледнолицый брат хотел рассказать мне, как он ушел от «твердогрудых»… Уши Помпонио открыты…

Хиль Луис, хотя его глазки и заворошились под густыми бровями, отвечал довольно уверенно, словно не единожды проговаривал то, что рассказывал сейчас:

– Мне повезло, чиф. Когда ты был ранен и потерял сознание, нас оставалось на ранчо немного. Я видел, что еще отстреливались Хуан и Одинокий Волк, и решил вынести тебя. Но тут рейтары ворвались внутрь. Они убили всех наших… Я тоже упал в лужу крови и притворился мертвым… Меня не тронули, а тебя увезли с собой. Одному мне было не справиться с ними…

Хотя сержант говорил убедительно, Помпонио показалось, что он сказал не все. Однако Хиль Луис был его последним союзником. Индеец решил заверить сержанта в дружелюбии:

– Хорошо, Лу. Я верю тебе. Ты поступил, как мог. А теперь скажи, в тебе еще бьется сердце мужчины? Готов ли ты пойти со мной в стойбище «твердогрудых»?

Хиль Луис заерзал.

– Карамба! Ты же знаешь, чиф, с тобой я готов хоть куда! Я вовсе не прочь поквитаться с этими… – сержант замялся, не находя эпитета для своих бывших сослуживцев. – Но, чиф, что мы сможем сделать вдвоем? У рейтар – пушки и много ружей…

– Найдем слабое место и ударим, – повторил Помпонио слова, которые перед расставанием сказал Валенила.

– Найдем и ударим… – озадаченно откликнулся Хиль Луис.

«Может быть, у Лу в груди и не стучит сердце храброго воина, – подумал индеец, – но у меня нет других людей, кроме него».

– Я рад, что ты понял меня, Лу. Выступим, когда сова вылетит на охоту. А теперь давай отдохнем.

Хиль Луис поскреб затылок, но ничего больше не спросил. Улегся на шкуре и через минуту раскатисто захрапел. Вожак вытянулся рядом, но глаз так и не сомкнул. Однако когда тьма, подобно коршуну, опустилась на горы, поднялся отдохнувшим и полным сил.

Из ущелья выехали гуськом. Впереди Помпонио, глаза которого в темноте видели не хуже, чем днем. Потом поехали рядом, а когда горы сменила прерия, пустили коней галопом, полагаясь на их чутье больше, чем на неяркий свет узкого, как нож для снятия скальпов, месяца. С первыми всполохами зари всадники оказались неподалеку от того стойбища «твердогрудых». В этот час все в президии еще спали. Не было видно даже часовых на крепостной стене. Поэтому индейцу и его спутнику удалось незамеченными добраться до лога, где они спешились. Привязав коней к кустам на дне ложбины, Помпонио и Хиль Луис взобрались на холм, с которого были видны ворота президии, хозяйственные постройки, а также небольшая часть внутреннего двора.

Сержант извлек из сумки «зоркое стекло» – металлическую трубку, способную приближать или отдалять людей и предметы, в зависимости от того, с какой стороны ты в нее глядишь. Передавая ее из рук в руки, они стали наблюдать, что происходит в жилище врагов. Через некоторое время донеслись звуки военной трубы, и жизнь в президии стала пробуждаться. Сначала во дворе появились несколько рейтар. Обнаженные по пояс, они весело умывались, поливая друг другу из ведер. Потом у амбара и кладовых появилась прислуга, по двору засновали индианки, среди которых Помпонио напрасно пытался углядеть Умугу. Вышел к солдатам офицер, который пленил когда-то Помпонио. Но черноусый, ради кого Помпонио пришел сюда, не показывался.

Солнце поднималось. Начало припекать. Хиль Луис все чаще прикладывался к индейской плетеной фляжке, искоса поглядывая на вожака, словно ожидал от него приказаний или разъяснений. Впрочем, когда ему самому доводилось глазеть в подзорную трубу, бывший сержант подмечал детали, понятные только человеку военному: частоту смены караульных, количество пушек, нацеленных в сторону прерии… Не осталась незамеченной для Хиля Луиса и сутолока, царившая в это утро в президии. Уж очень она отличалась от размеренного хода гарнизонной жизни, хорошо знакомой ему самому. Беготня прислуги от складов к кухне и обратно, чистка рейтарами мундиров и вооружения – все говорило о том, что в президии либо ждут приезда большого начальника, либо готовятся к празднику.

Сержант поскреб затылок, но не сумел вспомнить, чье тезоименитство приходится на эти дни. Чертыхнулся про себя мол, не все ли равно, – но пришел к выводу, что чиф не случайно задумал вылазку именно сегодня: лучшего времени, чем праздник, для набега не придумаешь. Передавая в очередной раз зрительную трубку индейцу, сержант высказал ему свои соображения. Вожак никак не прореагировал, припадая глазом к «зоркому стеклу». И, как оказалось, вовремя: во дворе крепости появился черноусый. И не один, а вместе с белой женщиной, почти девочкой. Помпонио вспомнил, что однажды уже видел ее рядом с черноусым – когда сидел в клетке. Вспомнил и то, как его враг смотрел на эту женщину. Так мужчина глядит на ту, с кем хочет разделить ложе… И тут Гичи Маниту озарил Помпонио: может быть, эта женщина и есть то «слабое место», о котором говорил Валенила? Если враг Помпонио удерживает у себя Умугу, почему бы черноусому не лишиться той, которая дорога ему?

Индеец передал сержанту «зоркое стекло» и жестом указал, куда смотреть:

– ¡Enemigo!

– Кто враг? – Хиль Луис не сразу понял, о ком говорит вожак: все, кто в президии, – враги бушхедеров.

– Там, черноусый… С ним – женщина…

Хиль Луис посмотрел в трубку, и от индейца не ускользнуло, как напряглось его лицо.

– Comandante… Traidor… – только и смог выговорить сержант. Смысл его слов остался непонятным для Помпонио. Но что-то подсказало индейцу: они относятся к тому, кто завладел его камнем духов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю