Текст книги "Агент влияния"
Автор книги: Александр Айзенберг
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
_________
Их разоблачили и повесили.
_________
Мертвый рядом с живым…
_________
Ну… Оба – мертвые.
_________
После смерти злодеев царь возвысил Хгамана сына Амдаты Агагита и вознес его, и поставил выше всех…
_________
Как же поднялся Аман?
_________
Кто этот Агагид?
_________
Поставлю над вами Амана, чтобы властвовал над вами.
_________
Месяц Адар – тайна адерет сэар (волосяное покрывало) – тайна…
_________
Адар – бремя тяжелейшего…
_________
Преодоление тяжелейшего – достижение самого большого света!
_________
Тайна…
_________
Тайна переплетения дорогих нитей.
_________
Падали и простирались все ниц перед Аманом…
_________
Выше всех стал Аман.
_________
Стал богаче всех Аман.
_________
В черном одеянии, в золотых и серебряных украшениях на черном коне медленно двигался к царскому дворцу Аман. И повсюду перед ним простирались ниц персы и мидяне.
_________
Сидел Мордехай Бен Яир у царского дворца и делал свои записи. Как вдруг вокруг пали все оземь перед черным скакуном, шагом двигавшимся к царскому дворцу. Седок его, весь в черном, своим взглядом, будто пронзал копьем трепещущую лань, спины повергнутых перед ним во прах жителей Шушана.
_________
И вот на груди черного всадника, где сердце, увидел Мордехай вышитое изображение идола…
_________
Не мог йэудей склониться перед идолом.
_________
Не пал ниц еврей перед этим идолопоклонником…
_________
Надвигался черный конь с черным всадником, у которого на сердце было изображение идола, на одного, только на одного стоящего перед ним человека, среди великого множества павших…
_________
Тяжело и медленно поднимается копыто… и падает…
_________
Звенят серебряные цепи на тонких сухих черных ногах жеребца с налитыми кровью глазами…
_________
Мертвая тишина вокруг.
_________
Черный всадник и имя ему – Хгаман Агагид.
_________
«Стоял же перед ним йэудей Мордехай, но не склонил головы, не пал ниц, не согнул спины и не отступил».
_________
Хгаман повернул коня за шаг до еврея и, ударив своего коня, проскакал в царский дворец, минуя стоящего прямо.
_________
Их надо истребить
_________
Их надо истребить
_________
Их надо истребить
_________
Всех! Всех! Всех!
_________
Кровь запеклась в уголках его губ. Ногти вонзил он себе в руки, сжав в судороге кулаки. Не мог он разжать их. И кровь брызнула с ладоней на его одежду. Но на черном запекшиеся капли крови плохо видны.
_________
Черные глаза прожигали своим свирепым огнем, раздирая тела живых рваными ранами, и испугался своего слуги царь Асвир.
_________
Но как стало уже обычным, сидели царь Асвир, возвысивший Хгамана сына Амдаты Агагита, со своим слугой Хгаманом и пили вместе они вино. И много выпили они.
_________
Наступила ночь, когда Хгаман произнес: – Есть один народ… разбросанный и рассеянный между всеми народами…
_________
Молчит царь, молчит… ждет, что я еще скажу… и как… Пусть.
_________
Пусть ждет. Пусть… Ибо он давно ждет от меня этого. И ради этого я здесь…
_________
И пили еще вино царь и Хгаман…
_________
Много больше, чем обычно, выпили они.
_________
А пищи на столе не было вообще.
_________
И вот стали проливать они вино…
_________
И Хгаман опустил чашу книзу и стал лить вино на пол…
_________
– Они не исполняют, царь, твои законы.
_________
Молчит теперь царь и слушает… Время слушать… Спешить некуда.
_________
– Нет смысла, царь, их терпеть.
_________
Куда спешить, куда… Зачем… Славный Хгаман, как близок он, как близок…
_________
Пей же свое вино.
_________
– Пусть же запишут, царь, истребить их.
_________
Именно запишут. Этого уже не вырежешь. Никак. Слово царя изменить нельзя. Да-а?.. Надо будет подумать потом.
_________
– … Я же отвешу десять тысяч талантов серебра в царскую казну…
_________
Ахуромазда, сколько же он украл у меня…
_________
Нет-нет, это я сам подарил моему доброму Хгаману…
_________
Это он покупает у меня их жизнь…
_________
Так он отдает мне мое серебро…
_________
Но мы не назвали этот народ…
_________
– Смотри, Хгаман, я снимаю с руки свое кольцо и даю тебе. Так же, как серебро отдано тебе…
_________
– … Серебро отдано тебе… и тот народ, чтобы поступить с ним, как сочтешь нужным…
_________
Лужи вина, темные до черноты, дырами в земле, смотрели в небо…
_________
Мордехай сидел у царских ворот. Белое солнце стояло над ним.
_________
Значит, первое письмо. Это письмо… на нем стоит царская печать… Это то кольцо, которое царь снял и отдал Хгаману… Запечатано это письмо царской печатью. Той же печатью. Важно ли это?.. Все имеет значение. Даже и то, как я называю его: Асвир или Ахгашвэйрош… В этом же письме написано…
_________
В этом письме написано об уничтожении всех евреев в один день.
_________
Это письмо запечатано царской печатью, и это письмо еще никем не прочитано.
_________
Есть второе письмо.
_________
Это письмо открыто.
_________
Это письмо уже везде получено и прочтено.
_________
В этом письме сказано об истреблении народа.
_________
Во втором письме: народ не назван.
_________
Город Шушан в смятении.
_________
Значит, горожане знают…
_________
Нет, они в смятении…
_________
Ведь второе письмо открытое, и они о нем знают тоже.
_________
Быть в смятении и знать все – это очень разные вещи.
_________
Я знаю обо всем.
_________
Мордехай сидел под белым солнцем у царских ворот в городе Сузы.
_________
Хгаман думает, я не знаю о первом письме. Его люди следят за мной… Вот писец в черной шапочке… А там, за углом видны черные сапоги водоноса… Что ж они хоть что-нибудь, но что-то черное носят… И вот, напротив, черная накидка… Так: шапочка, сапоги, накидка…
_________
Пусть видят – я сижу у царских ворот.
_________
Мордехай стоял в царском саду, любимом месте наложниц царя, и ждал Хгадассу…
_________
У царских ворот сидел его двойник под белым солнцем.
_________
Соглядатай, который был напротив, остался там… Он лежал с перерезанным горлом в пыли без черной накидки, которой накрывался теперь Мордехай в дивном саду…
_________
Хгадасса растерялась, она ничего не понимала; ей хотелось ничего не понимать и она говорили, говорила…
_________
– … Кто войдет к царю незванным – смерть!
_________
Хгадасса говорила шепотом, но, казалось, она кричала. Весь сад слушал ее. Вот ворвутся стражи с топорами…
_________
Только тот, на кого царь укажет золотым скипетром – будет жить. А если не укажет, не скипетром, не золотым…
_________
Смерть… Смерть… Смерть…
_________
– Как же тебе страшно, Хгадасса.
_________
– Мордехай, тридцать дней царь меня не звал! Но он же уже захочет меня, захочет! Пусть он сам позовет меня! И я все-все тогда ему скажу, но так ведь – смееерть!..
_________
– Знаешь ли ты, Хгадасса, что говорят в городе Шушан евреи о тебе и обо мне?
_________
– Мордехай взял ее в дочери.
– В дочери.
– Это значит, что он сделал ее своей женой. Это же ясно, как белый день!
_________
Ночь в дядином доме. Никого из посторонних нет.
Ночь. Тишина. Одни они: дядя и племянница…
_________
Одни они в одной постели…
_________
-Знаешь ли ты, Хгадасса, что говорят в городе Сузы о тебе и обо мне?..
_________
Принес царице Эстер евнух Атах новости из города Сузы.
_________
– Сузы в смятении, царица…
_________
– И есть письмо, в котором говорится об истреблении народа, царица…
_________
– Народ не назван…
_________
И закричала криком великим и горестным Эстер…
_________
Послала царица Атаха к Мордехаю, чтоб он узнал, что случилось, что происходит, что…
_________
Пошел Атах к царским воротам и говорил с двойником Мордехая.
_________
Слушала царица про серебро, которое Хгаман обещал отвесить за истребление иудеев в царскую казну.
_________
И прочитала Эстер об этом. Прочитала оба письма, которые ей принес Мордехай…
_________
– Вот, Хгадасса, я – возлюбленный царицы.
_________
Так знаешь ли ты, Хгадасса, что говорят обо мне и о тебе в городе Сузы?..
_________
– Вот этот, который сидит у царских ворот…
– Да-да, так что?..
– Он же знает каббалу…
– Он – каббалист.
– Я тоже это знаю.
– Вот. Он создал царицу.
– Как?
– Это – не царица. Это – шеда!
– Ш-ш-ш-ш…
– Шеда!
– Да! Точь в точь – царица! И именно она…
– Шеда?!
– Да! Выполняет в постели обязанности супруги царя!..
_________
Обнаженная Эстер – не Эстер ублажала Асвира, и тело ее было послушно, как воск, и знала она все ухищрения блудниц Вавилона, и изнемогал в бессилии царь Ахгашвэйрош…
_________
Ночь покрывала все.
_________
Но нет греха на Эстер…
_________
Во-первых…
_________
И во-вторых…
_________
И в-третьих…
_________
Сказал тогда Мордехай Эстер: – Не думай же, что в царском дворце тебе удастся избежать участи остальных евреев. Ибо, если ты промолчишь…
_________
Если ранее к царю шла шеда…
_________
Теперь к царю могла обратиться только Эстер…
_________
А шеда?..
_________
Поняла Эстер, что вот он день, когда ее жизнь – это ее народ, а жизнь ее народа – это она. Тогда сказала она Мордехаю: – Поститесь же ради меня. Пусть все евреи не пьют и не едят три дня и ночи… И я буду поститься… А потом, против закона, я пойду к царю. И если мне суждено погибнуть – я погибну.
_________
И наступил этот пост.
_________
А потом Эстер сама пошла к царю – на смерть. Но тот простер золотой скипетр к царице, и палачи ушли.
_________
Сказал царь Асвир царице, что выполнит ее просьбу, в чем же эта просьба? любую просьбу…
_________
Гладил тело Эстер при всех царь Асвир, и бедра, и грудь, затем еще раз сказал:
– Проси же, что хочешь: до полцарства будет дано тебе.
Тогда Эстер сказала:
– Прошу же я вот что: приди сегодня царь с Хгаманом, твоим приближенным, на пир, который я приготовила.
И согласились царь Асвир и его приближенный Хгаман.
_________
Радостный пришел Аман домой, где ждала его любимая жена Зэреш. Стал он ей рассказывать, как ценят его царь с царицей, что даже вот пригласила его сама царица на пир, куда он пойдет с царем вечером. И лег Аман на ложе, а лицо его было зеленое, поскольку мучили его страшные боли сзади, и кровь изливалась из него всякий раз, когда была у него нужда, а чем он больше изводил себя и всех вокруг, тем хуже ему становилось. Только Зэреш его могла удовлетворить. И подлезла жена его к нему, и сама стала делать все, чтоб отвлечь мужа своего от черных мыслей. Не просто ей приходилось, но очень умелая была эта женщина и терпеливая.
_________
Весь в поту лежал уже Аман после достигнутого, благодаря Зэреш, и слушал ее, поскольку хитрость ее ему нравилась так же.
_________
Гладила Зэреш Амана, успокаивая, и нашептывала ему:
– Теперь же построй виселицу высотой пятьдесят локтей и утром скажи царю, пусть повесит Мордехая, а ты придешь радостным на пир к царице.
_________
Заснул Хгаман после разговора с Зэреш… спал он и видел…
_________
Одетая в царские одежды стоит Эстер во внутреннем дворе царского дворца, а царь сидит на престоле. Увидел ее царь; снискала она его милость, и простер к ней золотой жезл, что в руке его был. Подошла царица и коснулась конца скипетра…
_________
Царь Асвир посмотрел на Амана и сказал:
– Поторопись, Аман, чтобы сделать по слову Эстер…
_________
И проснулся Аман. И пошел во дворец царский, а потом с царем пошли они на пир.
_________
У царицы лилось вино рекой. Было вина больше, чем пищи. Сказал тогда царь:
– Скажи, что за желание у тебя?
Ответила ему Эстер, что у нее желание и просьба, если снискала она милость царя, и угодно ему это исполнить, то пусть царь и Хгаман придут на пир, который она приготовит и на завтра и сделает по слову царя. Согласился царь, и веселый Аман пошел к себе, но по дороге опять увидел Мордехая, сидящего у царских ворот, а тот не встал и не поклонился, и не двинулся. Исполнился гнева Хгаман, опять почувствовал себя плохо, но сдержался. А придя домой, стал рассказывать Зэреш о великом богатстве своем, о множестве сыновей своих, и как возвеличил его царь. А потом добавил Аман, что и царица никого, кроме меня и царя, не позвала, а также и на завтра я зван с царем.
_________
– Но все это ничего не значит, пока я вижу Мордехая, сидящего у ворот царя.
_________
И Зэреш ему сказала, что пусть приготовит дерево, а утром скажет царю, чтобы повесили на нем Мордехая, и весело бы пошел с царем на пир.
_________
Понравилось это Хгаману. Приготовил он такое дерево.
_________
И смотрела Зэреш, жена Хгамана на дерево, на виселицу высотой в 50 локтей, приготовленное ее мужем для Мордехая, и было ей приятно наконец и весело.
_________
Готовился к этой ночи и Мордехай… Не говорил он ничего Эстер о приготовленном Хгаманом дереве, но уже знал и об этом. Но вот пришло время для его плана. Тогда, когда он раскрыл заговор против царя Ахгашвэйроша, не получил он награды, но Хгаман вдруг пошел в гору – стал самым богатым человеком царства, стал самым ближним к царю. Как произошло такое…
_________
Сидел же Мордехай у царских ворот и читал…
_________
Не Меня призывал ты, Яаков, ибо тяготился ты Мной, Исраэль
_________
Дают – и если сможешь – наслаждайся…
_________
Если делаешь правильно, то не должно у тебя быть никаких усилий, но ощущаешь наслаждение.Если цель правильная, то получаешь наслаждение…
_________
Скрыто ли наслаждение…
_________
Явно приходит наслаждение…
_________
Цель – наслаждение. И правильное наслаждение…
_________
И в скрытии – также наслаждение…
_________
И опять сидел Мордехай у царских ворот и думал…
_________
Царь – мелех… И есть Царь Небесный – и, говорят, это одно и тоже. Царь и Царь… Но вот подлое и злое начало человека, Фараона – Царя Египетского. И этот Царь Египетский задает человеку вопрос: «Кто такой Творец, что я должен слушать его голоса?»
А-а… Сказано…
_________
Не поклоняйтесь чужим богам
_________
Значит, чужой царь не может быть… Ведь, «не поклоняйтесь»…
_________
Царь Ахгашвэйрош отдал серебро назад Хгаману… и наш народ… Царь знает… Царь продал.
_________
Но не взял серебро. Значит, продажа не состоялась.
_________
Он подарил нас Хгаману?..
_________
Или продажа не состоялась?..
_________
Известно, что там, где написано «Царь» подразумевается Творец, Властитель мира. Но царь, что, действует по воле Хга-мана?.. Воля Амалэйк правит царем?..
_________
Но и Фараон – Царь. Разве Фараон и Творец – одно и то же?.. Разве царь Ахгашвэйрош и Творец – одно и то же?.. одно и то же?..
_________
Не поклоняйтесь чужим богам.
_________
Царь – праведник…
_________
Будет ли в этом случае подразумеваться Творец?..
_________
Царь Ахгашвэйрош погряз в земном прахе. Он движим своими богами…
_________
Царь же Асвир не спал в эту ночь…
_________
– Слушайте же, вы дадите царю напиток из этих ароматных зерен. Они дадут ему силу и энергию, но не дадут ему уснуть. Тогда, как обычно, скажет царь, чтобы читали ему про события, которые происходили в его царстве. И вы прочтете… Вот теперь пришло время…
_________
Читали же царю Асвиру памятную книгу. И прочли запись о том, как Мордехай раскрыл заговор и спас царя от смерти…
Спросил царь, что же было сделано для почета и уважения этого человека, чьи заслуги так велики перед царством. Но ответили царю, что нет, ничего не было сделано для спасителя…
_________
Хгаман на своем черном коне летел к царскому дворцу. Он не мог дождаться утра – так хотелось ему получить указ царя о смерти Мордехая. Он уже видел, как тот висит… раскачиваясь на веревке…
_________
Хгаман, оставив коня, вошел во двор и стал ходить по нему… рано он пришел, рано, но вовремя, пусть только царь выйдет, он первым его увидит и повесят по слову царя…
_________
Видя черное небо – ночь царила над страной, нахмурился властитель Персии Асвир и спросил, есть ли кто во дворе…
_________
Увидели же слуги, что по двору ходит Аман; черный человек быстро ходил, почти бежал, по двору – и стало им страшно, но сказали они своему царю, что, вот, Аман во дворе. Тогда властитель Асвир задумался ненадолго, а потом приказал: «Пусть же войдет Аман». И обрадовался Хгаман, и быстро примчался. А тогда царь Асвир спросил:
– Что следует сделать человеку, которого царь хочет почтить особенно?
_________
Видел Хгаман сердце свое, видел, как оно билось сильно и равномерно.
_________
Кому кроме меня захочет царь оказать почет?
_________
И вот ответил Аман:
– Пусть принесут одеяние царя, которое надевал царь, и приведут коня, на котором ездил царь, а на голову этого человека пусть возложат тиару царя. Да, и пусть!.. Пусть!!!…
_________
У Хгамана перехватило дыхание – он представил себе, как царь, сам царь! ведет своего коня, на котором сидит он, Хгаман, вот час торжества Амалэйк!!!
_________
Рано… Еще рано… А потом, ты, жалкий потомок Корэша, царя Параса, в цепях!.. Рано.
_________
– Пусть же дадут такое одеяние царя и коня царского в руки знатнейшего сановника, а тот, да оденет этого человека, отмеченного царем, в эти одежды царские; усадит на коня царя; а затем выведет коня, на котором будет этот особенный человек, одетый царем, на площадь города Шушан. Пусть этот сановник возглашает: вот что делают человеку, которому царь желает оказать почести.
И… И властитель Асвир сказал Аману:
– Что же, возьми поскорей одеяния мои и коня, и сделай так, как сказал ты, для Мордехая, Йэудея, сидящего у царских ворот. Не упусти же ничего из того, что ты говорил…
_________
И вот так все произошло. Вел Хгаман коня царя, на котором в царском одеянии с тиарой царя на голове, восседал Мордехай, и восклицал: «Вот что делают человеку, кому царь желает оказать почести!»
_________
Ослепляющий пот лился по голове, по лицу, по телу – Хгамана…
_________
Пот хлюпал под пятками Хгамана…
_________
Ненависть сжигала Хгамана…
_________
Вся площадь города Шушан смотрела на Амана и этого человека на коне царя, в царских одеждах и тиаре царя…
_________
Это – Мордехай, который сидит у царских ворот.
_________
Рассказали про это царю Асвиру. И он задумался.
_________
Вернулся после этого Мордехай к царским воротам и сел у них, как и раньше.
_________
Удрученный же Аман с покрытой головой ринулся домой.
_________
И пришла к нему Зэреш. Подступила к мужу, но не хотел он ничего: ни пить, ни есть – ничего! Кроме одного: стал рассказывать Хгаман Зэреш, что произошло с ним в эту ночь и в это утро и в этот день…
_________
Выслушала все Зэреш, пала к ногам Хгамана; вытерла своими волосами пот с его ног… А после прошептала она ему:
– Если Мордехай, пред которым ты начал падать, из Йэудеев, то не одолеть его, а неминуемо падешь пред ним…
_________
Села Зэреш на пол и покрыла голову…
_________
Пришли тут посланные царя и увели Амана на пир к Эс-тер…
_________
Астара, что значит скрытие.
_________
И покрыли головы вместе с Зэреш все мудрецы Хгамана…
_________
Начался второй день пира у царицы, на котором были царь Асвир, его приближенный Аман и сама Эстер…
_________
И под блюдами с едой и чашами с вином ломился стол.
_________
Тогда сказала Эстер, что, если снискала она милость у царя, если угодно царю… Тогда оторвался от чаши с вином Асвир и посмотрел на жену свою…
– То пусть, о, царь, мне будет дарована жизнь моя… по желанию моему… и жизнь народа моего – по просьбе моей…
_________
Замерло сердце Эстер и не билось… А потом снова удары ее сердца обрушились о грудь царицы…
_________
Вот что еще услышал перс:
– …Потому, что отданы мы, я и мой народ, на истребление, убийство и погибель. И если бы проданы были мы в рабы и рабыни, я молчала бы… А смерть…
_________
Осушил параса чашу с вином, а затем удивился:
– Кто это? и где он, тот, что осмелился сделать так?
_________
Как же удивился царь Асвир…
_________
Мерные и сильные удары сердца Эстер были слышны на площади города Шушан.
_________
И выговорила царица Эстер:
– … недруг и враг – это злобный Хгаман!
_________
Еще сильнее, чем днем, облился Хгаман…
_________
Затрепетал Хгаман.
_________
Затрепетал Аман пред царем и царицей…
_________
В гневе вышел перс в дворцовый сад. И там ждал царь Ахгашвэйрош.
_________
Задрожал Хгаман в ознобе то ледяном, то горячем – и стал молить царицу о жизни своей, ибо увидел, что решена ему царем злая участь. Просил Хгаман и припал к ложу, на котором была Эстер…
_________
В это время вернулся царь Асвир – налилось кровью лицо его, и закричал он так, что и в Афинах услышали этот крик царя персов Артаксеркса: – Неужели ты еще и царицу насилуешь у меня в доме?!!!…
_________
И накрыли лицо Амана…
_________
Тогда один из евнухов Харвона сказал царю Асвиру про то, что во дворе у Амана и дерево стоит – 50 локтей в высоту…
Вне себя закричал владыка:
– Повесьте же его на нем!
_________
И повесили Хгамана на дереве, которое приготовил он для Мордехая.
_________
Утих гнев царя, когда увидел он, как задергались ноги Хгамана, как…
_________
Удушливый запах вони, выделенной Хгаманом в момент смерти, навис над его домом.
_________
Зэреш смотрела на дерево, которое по ее слову приготовили для Йэудея Мордехая… А висел на нем Аман!..
_________
А гнев царя утих.
_________
Перед тем, как приказал повесить Хгамана, сорвал у него с руки свой перстень царь Асвир.
_________
Зэреш ударилась оземь и видела, как тогда, когда царь вручил ее мужу перстень, и был тот всесилен, пришел домой Аман и советовался с ней, какой день избрать для гибели Йэудеи. И не знал он, какой же день. И она не знала…
Тогда сказал Хгаман, глядя сквозь нее, нет знания для того, чтоб определить такой день! День радости для ненависти к Йэудей.
_________
Решил тогда Аман, что это надо определить…
_________
Вера выше знания…
_________
Знание равно вере?..
_________
Знание вне веры…
_________
Вера вне знания…
_________
Мордехай уже знал, что Хгаман принял решение: жребий – пур.
_________
Брошен был пур.
_________
И вот он: тот день адара…
_________
13 день адара
_________
Ветер раскачивал тело Хгамана, болтавшееся высоко-высоко…
_________
Что думал Хгаман?..
_________
Что вера выше знания?..
_________
Разве жребий, это – вера?..
_________
Разве жребий выше знания?..
_________
Вера вне знания…
_________
Жребий вне знания…
_________
Мы не знаем меру вещей. Мы видим лишь ветви.
_________
Вера
_________
Знание
_________
Судьба
_________
Вне
_________
Вне
_________
Вне
_________
Медленно падал жребий, брошенный Аманом… Замер перед самой землей…
_________
Лежала Зэреш, у которой разорвалось сердце в день, указанный пуром… Весной, в 13 день адара.
_________
В тот же день отдал царь царице дом Хгамана, а тот продолжал висеть на своем дереве 50 локтей в высоту, и вонь от него перебивала запахи дивных благовоний, подаренных царем своему приближенному.
_________
Сидели в саду у дерева, на котором висел Хгаман, царь и царица, а перед ними стоял Мордехай в своем обычном наряде, но до не до условностей было теперь Асвиру…
_________
Не рано ли я повесил Амана… Сможет ли этот Йэудей сдержать Амалэйк и их друзей?.. защитить меня, царицу, себя и своих Йэудеев от Амалэйк?.. Что скажут персы?..
_________
Кого персы ненавидят больше: Амалэйк или Исраэйль?..
_________
Я должен любой ценой удержать царство от разрушения – что мне Йэудея или Амалэйк?! Пусть столкнутся, ударятся и разобьются – лишь бы Эраншахр был велик и славен!
_________
Улыбнулся царь Асвир, выпил вина из золотой чаши и снял со своей руки перстень, который сорвал с пальца Амана, и отдал его Мордехаю.
_________
Велик и могуч мелех Ирана; вон он дает мне перстень власти – что, на самом деле, хочет мелех?.. Мелех Эраншахр…
_________
Сказала царица шаху, что приняла решение поставить Мордехая во главе дома Амана.
_________
Не хочет ли женщина моей смерти?.. Дом Амана – это сегодня весь Иран. И я между Амалэйк и Йэудея…
_________
И снова Эстер молила царя отменить злой указ Амана Агагида и страшный замысел его – убить всех Йэудеев…
_________
вот его повесили, жена его в прахе, но пока в силе указ о смерти Йэудеи…
_________
Протянул царь Асвир золотой скипетр, и поднялась с колен Эстер и стала перед царем. Сказал шах Ирана:
– Пусть возвратят письмо с замыслом Амана об истреблении евреев…
Но вот отдал же я дом Амана царице, а его повесил на самом высоком дереве за то, что поднял он руку на Йэудею. Да.
_________
Сейчас я брошу камень им на дороге. Камень, который им не поднять.
_________
Бросьте камень на дороге, который им не поднять.
_________
Хитроумный Исраэйль, придумай же, как спасти себе жизнь!..
_________
Но… Но… вы пишите об Йэудее все, что вам угодно – все! именем царя – да! И еще: не забудьте скрепить печатью, которая на моем перстне – на том, что я дал Мордехаю. Не забудьте! Потому что того, что написано именем царя и скреплено перстнем царя, отменить нельзя.
_________
Нельзя отменить!!!
_________
И радовался там, наверху, труп Хгамана! И радовался он, последней радостью!
_________
Зарыдала Эстер…
_________
Как же отменить то, что нельзя отменить?..
_________
Мелех – царь… Царь – мелех…
_________
Творец – Мелех?.. Всегда Мелех – Творец?
_________
Чужой царь?.. Фараон?.. Или шах?.. Чужой…
_________
Разве можно поклоняться чужим идолам?..
_________
Чужой царь Ахгашвэйрош. Чужой.
_________
Пришла вся в слезах Эстер к Мордехаю и увидела у него писцов царских, которые написали, что приказал Мордехай; и прочли уже этот указ они царице. А было там написано:
«Разрешается Йэудее каждого города собраться и встать на защиту жизни своей; истреблять, убивать и губить всех вооруженных из народа – тех, кто напал на них – с детьми и женами; и разграбить имущество их в один день. И Йэудее быть готовой мстить врагам своим».
Стояла на этом указе печать перстня царя Асвира.
_________
Вот вышел Мордехай от царя в царском одеянии из сине-ты и белых тканей, и в высокой золотой тиаре, и в мантии из белого льна и багряницы…
_________
Был город Шушан в смятении…
_________
Значит, все в городе знали?..
_________
Знали все?..
_________
Быть в смятении и знать все – нет, это не одно и тоже.
_________
Знать и подозревать – не одно и тоже…
_________
Знание и смятение не совпадает.
_________
Смятение не выше знания.
_________
Подозрение – вне знания.
_________
Смятение вне знания.
_________
И, увидев Мордехая, возликовал город Шушан.
_________
Возликовал теперь город Шушан и возрадовался.
_________
Знали ли в городе Шушан, чему радуются? Знали ли в городе Шушан, что ждет ненавистников Йэудеи?..
_________
Знание вне догадок…
_________
Знание вне жребия…
_________
Появились в доме Эстер неизвестные ей люди. Все они были Йэудея, и у каждого был кинжал. И один из них сказал царице, что прислал их Мордехай и велел ей сказать, что день этот решит судьбу Исраэйль.
_________
Стремителен был полет голубей с письмами Мордехая к Йэудее.
_________
Получили условный сигнал пятерки… и из пятерок – десятки, а из десяток – полусотни, а из полусотен – сотни, а из сотен – тысячи…
_________
Не было мечей, так как мечи запрещены были для Йэудеи – только кинжалы…
_________
Но по слову Мордехая раньше, еще тогда, когда Хгаман во славе мчался на своем черном коне, купила Йэудея луки со стрелами, а так же много приготовили отдельно наконечников и длинных, крепких и ровных шестов, обтесанных под эти наконечники. И вот по условленным сигналам дыма от костров, надели эти наконечники, каждый на свое древко, и с этими копьями ждала Йэудея нападения врагов.
_________
А также много топоров купили у кузнецов Ирана.
_________
А перед этим собиралась Йэудея за чертой городов; там, в полях, учились маршировать и держать строй, а также бою в тесных улочках и закоулках…
_________
Так как бросил Хгаман пур.
_________
И вот враги Йэудеи надеялись одолеть…
_________
Звенело оружие, и не прятались Амалэйк и те из параса и мадам, кто ненавидел бней Исраэйль, и кто из других народов, также ненавидевших Йэудея.
_________
И вот наступил 13 день адара.
_________
День, на который указал пур.
_________
И понеслись черные всадники туда, где жили Исраэйль…
_________
А за этими конниками брела черная толпа, бряцающая оружием.
_________
А в головах этих черных людей было больше вина, чем пищи.
_________
И были среди этих, не совсем уже людей, еще и другие – совсем уже не люди, чьи головы были одурманены особым секретным зельем – шли же они все в день, назначенный пуром, в 13 день адара – убивать.
_________
Простучал копытами конь замыкающего всадника, и вдруг откуда-то рухнуло дерево… и еще… Так возникла преграда между конными и пешими убийцами. Так их отсекли друг от друга.
_________
Сверху же на головы конных обрушились камни. Стали падать первые из них.
_________
Но перед самыми домами вдруг встретил этих злосчастных огонь: огненно-нафтовые языки схватили их. Горело все это…
_________
Пеших же расстреливали лучники: со всех сторон свистели и впивались с глухим стуком стрелы…
_________
И в узких улицах городов Ирана некуда было деться Амалэйк, не было тут спасительных для них песков, как в дни царя Амалэйк у Рефидим… Много их полегло тогда, но кто-то и спасся… Этот же 13 день адара был днем пур.
_________
А потом вышли бней Исраэйль с кинжалами, так как мечей у них быть не могло, лишать жизни тех черных, кто еще остался.
_________
И в разных городах Эраншахра легли 76 тысяч.
_________
И перебили Йэудеи всех врагов своих. И уже брали мечи этих в черном, и ударом меча убивали остальных, кто еще уцелел; убивали и истребляли и поступали с недругами по воле своей.
_________
Вот шли бней Исраэйль и убивали…
_________
Тогда увидели уже вооруженные и мечами Йэудеи 10 сыновей Хгамана.
_________
Было выбито оружие из рук сыновей Хгамана…
_________
Побросали мечи сыновья Хгамана.
_________
Схвачены были сыновья Хгамана.
_________
И Мордехай приказал их всех убить.
_________
10 сыновей Хгамана, сына Амдаты, были убиты.
_________
На грабеж же Йэудея не простерла руки.
_________
Вот тогда сказал царь Ахгашвэйрош царице Эстер:
– О чем просишь ты? Каково желание твое, и будет удовлетворено оно. И будет это выполнено для тебя.
_________
Сказала же царица Эстер:
– 10 сыновей Хгамана. Пусть бы повесили их на дереве Хгамана, где висит их отец.
И их повесили. Их тела повесили.
_________
Йэудея же собралась, чтобы отстоять от врагов жизнь свою и покой, и убили из врагов своих больше 75 тысяч человек, а на грабеж не простерли руки своей.
_________
Так было на 13 день адара, на 14 день адара – наступил покой, и сделали его днем пиршества и веселья.
_________
И город Шушан возликовал и возрадовался. Настала для Йэудеи пора радости, веселья и почестей. И многие из народов стали Йэудеями, потому что охватил их страх перед Йэудеей.
_________
Когда враги Йэудеи надеялись одолеть их, а обернулось оно так, что Исраэйль сам одолел врага, собралась Йэудея, чтобы наложить руку на тех, кто желал им зла, и никто не устоял против них, ибо страх охватил все народы. И все правители, и сатрапы поддержали Йэудею, так как охватил их страх перед Мордехаем, а тот был велик в доме царя.
_________
Выброшен пур – установил он судьбу.
_________
Выброшен жребий – установлен рок.
_________
Хгаман видел жребий.