Текст книги "Калиостро"
Автор книги: Александр Яковлев
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
L. Р. D.
Итак, маги подсказали нам одно из толкований, скрывающихся за этими тремя таинственными буквами, игравшими большую роль в масонских обрядах и жизни Калиостро. L. Р. D. – Лилии попираются ногами. Речь идет о лилиях в гербе французских королей. Деятельность Калиостро во Франции, французская революция, французская королева Мария-Антуанетта тесно связаны во времени. Но только ли во времени?
Мы уже знаем, что, оказавшись в Лондоне, Калиостро разразился письмом, обращенным к французскому народу. В этом знаменитом письме он предсказывал и французскую революцию, и разрушение Бастилии. Той самой ненавистной Бастилии, в которой ему пришлось отсидеть девять месяцев за участие в скандальном деле с ожерельем Марии-Антуанетты.
Многие исследователи не без оснований полагали, что в подготовке французской революции Калиостро сыграл весьма значительную роль, возможно, как орудие масонского заговора.
Существует легенда, согласно которой Калиостро многое предсказал и самой Марии-Антуанетте еще задолго до скандала с ожерельем. Поначалу Мария-Антуанетта пожелала встретиться с магом просто из любопытства, как любая женщина, стремящаяся взглянуть на заезжую знаменитость, о которой уж слишком много и шумно судачат. Вполне возможно, что ею руководили те же чувства, что и светлейшим князем Потемкиным, смертельно скучавшим и желавшим, чтобы его развлек фокусник-«шельма».
Встреча королевы, тогда еще дофины, и Калиостро выглядела примерно так.
– Ваша профессия – предсказывать будущее? – заметила дофина, разглядывая заезжую знаменитость с любопытством.
– Да, ваше высочество, я предсказываю будущее, но это не моя профессия, – ответил Калиостро.
– Я уже слышала, что вы многим предсказывали. Не могли бы вы и для меня прочесть будущее в графине с водой?
– Могу, ваше высочество, – ответил Калиостро.
Но маг не сразу уступил просьбам дофины, предупреждая ее, что в будущем могут содержаться сведения, которые не всегда столь радостны, как хотелось бы. Естественно, в ответ на такие возражения Мария-Антуанетта высказала сомнения в способностях мага. Тогда Калиостро раскрыл дофине ряд тайн из ее прошлого, о котором знала только она одна. Например, он поведал о том, как несколько лет назад Мария-Антуанетта тайком прочитала письмо матери и вычеркнула из него несколько слов. Калиостро восстановил эти слова и даже сообщил, кому адресовалось послание. Дофине пришлось признать правду.
– В таком случае, может быть, ваше высочество удовлетворится этим невинным доказательством моих познаний и позволит мне удалиться? – спросил Калиостро.
– О нет, сударь, – ответила уязвленная дофина, – чем больше ваши познания, тем мне интересней ваше пророчество. Вы пока что говорили только о прошлом, а я желаю узнать от вас будущее.
– Я готов, – сказал Калиостро, – и тем не менее умоляю ваше высочество не принуждать меня.
– Я никогда не повторяю дважды.
– Позвольте мне тогда, ваше высочество, хотя бы обратиться к оракулу, – умоляюще попросил Калиостро. – Таким образом я хотя бы узнаю, вправе ли поведать прорицание вашему высочеству.
– Я хочу знать его, каким бы оно ни было, счастливым или зловещим, – с уже заметным раздражением ответила Мария-Антуанетта. – В счастливое я не поверю и сочту его за лесть. Зловещее приму как предостережение и, как бы горестно оно ни было, обещаю, что буду вам за него благодарна. Приступайте же.
Калиостро взял круглый графин с узким и коротким горлышком и поставил на золотой кубок.
Подсвеченная таким образом вода засияла золотистыми отблесками, и они, смешиваясь с перламутровым отсветом стенок и алмазной игрой сфокусированных в центре лучей, казалось, позволяли прочесть в них что-то тому, кто мог воспринимать чудесное.
Калиостро поднял хрустальный графин, несколько мгновений пристально всматривался в него, потом поставил на стол и поник головой.
– Ну и что же? – поинтересовалась дофина.
– Я не смею сказать, – ответил Калиостро. – Есть вещи, которые ни при каких обстоятельствах не следует открывать монархам.
Но выведенный из себя насмешками и недоверием дофины, Калиостро все же не удержался:
– В таком случае, ваше высочество, я скажу это только вам одной.
По знаку дофины все присутствующие удалились из беседки, стоявшей посреди роскошного сада.
– Задавайте мне вопросы, ваше высочество.
– Хорошо. Первый: моя семья будет счастлива?
– Какая? Та, которую вы оставили, или та, что ждет вас?
– Нет, моя родная семья: моя мать Мария-Терезия, брат Иосиф, сестра Каролина.
Напомним читателю, что Мария-Антуанетта (1755–1793) была дочерью австрийского императора.
– Ваши несчастья не коснутся их, – ответил Калиостро.
– Значит, они коснутся только меня?
– Вас и вашей новой семьи.
– И вы можете объяснить мне, что это за несчастья?
– Могу.
– У короля три сына.
– Да.
– Герцог Беррийский, граф Прованский и граф д'Артуа.
– Совершенно верно.
– Какая судьба ждет эти трех принцев?
– Все трое будут править королевством.
– Значит, у меня не будет детей?
– Будут.
– В таком случае не будет сыновей?
– У вас будет два сына.
– Значит, мне суждено оплакать их смерть?
– Одного вы будете оплакивать, потому что он умрет, а второго – потому что он останется жив.
– Будет ли мой супруг любить меня?
– Будет.
– Сильно?
– Слишком сильно.
– Так какие же несчастья могут угрожать мне, если у меня будет любовь моего супруга и поддержка моей семьи?
– Их окажется недостаточно.
– Но разве не останется со мной любовь и поддержка народа?
– Любовь и поддержка народа!.. Это океан во время штиля. А доводилось ли вам, ваше высочество, видеть океан в бурю? Бог не защитит тех, кого сам осудил.
– Уж не хотите ли вы сказать, сударь, что я не стану королевой?
– Нет, ваше высочество, напротив. Но лучше бы, если бы небу было угодно, чтобы вы не стали ею.
Дофина склонила голову и задумалась. Затем вновь начала спрашивать:
– Как умрет мой супруг?
– Лишившись головы.
– Как умрет граф Прованский?
– Лишившись ног.
– Как умрет граф д'Артуа?
– Лишившись двора.
– А я?
Калиостро далеко не сразу решился ответить на этот прямой вопрос. Дофине пришлось и просить его и угрожать.
Тогда Калиостро взял графин, все так же стоявший в золотой чаше, отнес его в самое темное место у задней стенки беседки, где из искусно обтесанных обломков скал был сложен грот. Затем, взяв дофину за руку, подвел ее к мрачному входу в грот.
– Вы готовы? – задал он вопрос дофине.
– Да.
– Тогда на колени, ваше высочество, на колени! Вам будет легче молить Бога, чтобы он избавил вас от ужасной развязки, которая предстанет перед вашими очами.
Дофина машинально подчинилась и встала на колени. Калиостро дотронулся жезлом до хрустального шара, в котором явно возникло какое-то темное, страшное изображение. Дофина попыталась встать, покачнулась, упала, испустила душераздирающий крик о помощи и потеряла сознание.
На ее крик тут же сбежались гости и придворные. Калиостро исчез.
Такова легенда. О судьбе же несчастной Марии-Антуанетты написано много, как и об историческом пути Франции, зашагавшей к Республике после того, как страну посетил Калиостро.
О бедной Лоренце…
В своих предсказаниях Калиостро не раз прибегал к помощи Лоренцы. Существует предположение, что ему удалось развить ее уже имеющиеся способности к ясновидению путем погружения в гипнотический транс. Надо сказать, что сеансы ясновидения не нравились Лоренце, ввергая ее просто в ужас. И она не раз пыталась бежать от Калиостро, но неизменно возвращалась, и, возможно, не без сильнейшего гипнотического воздействия со стороны кудесника.
Одна из легенд повествует о визите к Калиостро герцога Ришелье и графини Дюбарри, видных фигур на исторической сцене Франции второй половины XVIII века. Ситуация складывалась так, что королевской фаворитке Дюбарри в ее интригах упорно противостоял министр Шуазель, имевший большое влияние на короля, и ловкой красавице очень хотелось отыскать способ справиться с неуступчивым вельможей. Она повсюду искала на него компромат, но осторожный Шуазель умело заметал следы. Оставалось последнее средство – обратиться за помощью к магии.
– Мы больны Шуазелем, – прямо заявила графиня, появившись в сопровождении герцога Ришелье в особняке на улице Сен-Клад.
– И очень хотели бы излечиться от этой хвори? – любезно спросил Калиостро. – Нет ничего проще. Все дело в том, чтобы обнаружить предательство господина де Шуазеля. Что для этого нужно? Сущий пустяк. Конфиденциальное письмо. Например, от изменницы, госпожи де Граммон…
– Пять лет пытаюсь я добыть его, – вскричала госпожа Дюбарри, – издержала на это сто тысяч ливров за один год, и все напрасно.
– А все потому, что не обратились ко мне, сударыня, – ответил Калиостро. – Так я отдам вам его даром.
И Калиостро извлек из кармана сложенный вчетверо листок.
– Это, господа, самое простое, точное и буквальное воспроизведение письма герцогини де Граммон, которое гонец, посланный сегодня утром из Руана, везет сейчас герцогу де Шуазелю в Версаль.
Гости остолбенели.
– Но каким же образом вы проникаете в подобные тайны? – проговорила, вновь обретя дар речи, графиня Дюбарри.
– В эти тайны, – медленно ответил Калиостро, – меня посвящает голос. Пойдемте со мной.
Низко опустив голову, Калиостро подошел к двери в малую гостиную, за которой располагалась лестница. Почти касаясь двери, ведущей на лестницу, он повернулся в направлении той комнаты, где находилась Лоренца. Дав ей по-арабски наставления, он провел гостей в соседнюю комнату. Затем спросил по-французски:
– Вы здесь?
– Я здесь, – откликнулся чистый и мелодичный голос из-за портьер.
– Где теперь то письмо, которое я записал под вашу диктовку?
– Оно мчится.
– В какую сторону?
– На запад.
– Оно далеко?
– О да, очень далеко.
– Кто его везет?
– Мужчина в зеленой куртке, в кожаном колпаке и в ботфортах.
– Он идет пешком или скачет на лошади?
– Скачет на лошади.
– Какая у него лошадь?
– Пегая.
– Где вы его видите?
– На дороге в Версаль.
– Следуйте за ним дальше.
– Гонец нахлестывает лошадь с удвоенной силой… А! Вот гонец въезжает на длинную улицу, которая идет под гору. Сворачивает направо. Придерживает лошадь. Останавливается у дверей большого особняка.
– Здесь следите за ним особенно внимательно.
– Погодите… Он поднимается по большой каменной лестнице. Перед ним идет лакей, на нем синяя с золотом ливрея. Идут через просторную гостиную, полную позолоты. Гонец входит в освещенный кабинет. Лакей отворяет ему дверь и удаляется… Гонец кланяется мужчине, сидящему за столом спиной к двери.
– Как он выглядит?
– Живой взгляд, неправильные черты, превосходные зубы, широкая голубая лента через плечо. Возраст – от пятидесяти до пятидесяти восьми лет…
– Это герцог! – прошептала графиня.
– Далее! – повелительно потребовал Калиостро.
– Герцог распечатывает письмо и внимательно его читает.
– Затем?
– Берет перо, лист бумаги и пишет.
– Скажите мне, что он пишет. Читайте.
Голос зачитал письмо, написанное герцогом.
– Вы слышали? – обратился Калиостро к графине, остолбеневшей от изумления.
– О! – хором воскликнули визитеры. – О! Воистину это чародейство.
Калиостро улыбнулся.
– Теперь, сударыня, – обратился он к графине, – я хотел бы кое-что сделать, если на то будет ваше соизволение. Мой дух устал. Позвольте мне отпустить его на свободу с помощью магического заклинания.
– Извольте, сударь.
– Лоренца, – по-арабски произнес Калиостро, – благодарю тебя, я тебя люблю. Вернись к себе в комнату тем же путем, каким пришла сюда, и жди меня.
– Я очень устала, – отвечал голос по-итальянски, – приходи скорее, Ашарат…
Лоренца действительно очень устала от совместной жизни с Калиостро, от жизни, которая ей не принадлежала. И, как мы видели, своим стремлением к спокойной жизни, к родине она в конце концов способствовала гибели и Калиостро, и своей собственной…
Пусть совершается правосудие!
Мы уже упоминали о способностях Калиостро предсказывать выигрышные номера лотерей и о скандале, разыгравшемся в этой связи в Лондоне. Остановимся подробнее на последствиях этой истории.
7 февраля 1777 года в лондонскую квартиру Калиостро нанесли визит судебный пристав и шестеро полицейских, явившихся, чтобы арестовать его за долги некой Мэри Фрэй в размере двухсот фунтов стерлингов. Калиостро заявил, что не знает никакой Мэри Фрэй и что никому ничего не должен. Тогда ему показали бумагу, где его долг подтверждался клятвенным заявлением самой мисс Фрэй и двух свидетелей.
В этот момент в соседней комнате послышался шум и грохот передвигаемой мебели. Быстро отворив дверь, Калиостро сразу увидел, как два человека стараются открыть стенной шкаф, где хранились его рукописи и разные мелкие вещи, необходимые для опытов. Разбросанные бумаги, вскрытое бюро и полный беспорядок в комнате ясно показывали, что злодеи определенно что-то ищут, при этом не трогая ценности и деньги.
– Арестуйте взломщиков вместе со мною! – воскликнул граф, обращаясь к полицейским.
– Они действуют на основании закона, – заявили полицейские.
– Закон! – презрительно сказал Калиостро и добавил: – Впрочем, то, что вы ищете, для вас так же бесполезно, как греческая грамматика водовозу.
Выходя из дому, Калиостро остановился и произнес торжественно:
– Вы думаете, мне трудно освободиться от вас сейчас же и всем доказать мою невиновность? Но еще не пришло время. Пусть совершается правосудие, чтобы обратившие на меня его меч от него же погибли!
Действительно, конфискованная полицейскими по доносу недоброжелателей книга с записями графа об опытах с лотерейными билетами и коробочка с неким красным порошком оказались совершенно для них бесполезными. И вся эта история была затеяна как раз для того, чтобы добыть эту рукопись, с помощью которой, по мнению некоторых проходимцев, можно было бы угадывать номера и без Калиостро. А красный порошок должен был помочь добывать золото из любого металла. Мошенники воспользовались английским законом, по которому кредитору, подтвердившему под присягой и нашедшему двух свидетелей, что такой-то ему должен, давалось право подвергнуть аресту должника. Некоторые полицейские действовали заодно с мошенниками.
Английское правосудие длилось почти год, пока не обнаружилась истина и граф Калиостро был оправдан. Его то отпускали на поруки, то вновь сажали. И только в декабре 1777 года Калиостро, оправданный и реабилитированный, покинул Лондон, потеряв за время суда три с половиной тысячи гиней.
Сбылись и пророческие слова графа относительно меча правосудия. Из четырнадцати главных его обвинителей и судебных врагов в течение года десять умерли, не будучи ни стариками, ни особенно болезненными. Правда, четверо остались в живых. Но и их участь оказалась незавидной. Прокуроры Райнольдс и Айлет, а также судебный пристав Саундерс были осуждены за лжесвидетельство. А зачинщик всей истории, некий мистер Скотт, скрылся в Шотландии, где без друзей, без крова и денег влачил нищенское существование. Все же остальные ушли в ту страну, где нет ни лотерей, ни судов, но лишь нелицемерный суд Божий.
И все же – месть?
Значит, правильно предупреждал Калиостро его учитель, почтенный Альтотас, посетив воспитанника в Лионе?
Да, сбылось предсказание Калиостро о французской революции и уничтожении Бастилии. Но разве спокойствием и объективностью руководствовался великий чародей, приговаривая их своим прорицанием?
Да, были наказаны мошенники-англичане, замышлявшие поживиться удачей Калиостро. Но разве только чувство справедливости вызвало гневные слова предвидения у мага?
А вот еще один образец жестокого прорицания. Один из членов секты иллюминатов, некто Шифферт, отказался вступать в египетскую ложу. Тем самым он просто взбесил Калиостро. И тот заставил увидеть девочку-«голубка» в графине с водой ангела-истребителя, объявившего, что Шифферт будет наказан менее чем через месяц. И что же? Публика лишний раз с благоговейным ужасом убедилась в пророческих способностях графа. Через несколько дней Шифферт покончил с собой.
Все вышеперечисленное заставляет прийти к неутешительному выводу. Да, Калиостро в той или иной мере обладал действительно и тайными познаниями, и уникальными способностями. Но для того чтобы стать настоящим магом, ему не хватало мудрости и спокойствия. То и дело в его действия вкрадывались честолюбие, алчность и тщеславие. И он к концу жизни все стремительнее скатывался к тому, с чего и начал – к мошенничеству, пусть и на другом уровне, обставленному великолепными декорациями.
И тайные знания сами по себе не только не могли остановить падения Калиостро, но лишь с мрачной неизбежностью приближали бесславный конец, словно мстя великому посвященному, оказавшемуся недостойным своего величия.