355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекса Райли » Троуп до конца наших дней » Текст книги (страница 3)
Троуп до конца наших дней
  • Текст добавлен: 20 апреля 2022, 01:33

Текст книги "Троуп до конца наших дней"


Автор книги: Алекса Райли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

}– Я ждал годы, чтобы сделать тебя моей. Это делает мужчину немного сумасшедшим, – его взгляд искал мой. Я подумала, что почти все в случившемся со мной было безумным. – Ты увидишь, что я буду стремиться окружить тебя собой настолько, насколько это только возможно, и так часто, как только смогу. Ты готова к этому?}

}Я облизала губы.}

}– Да. Я к этому готова, – согласилась я, даже если часть меня и думала, что в любом случае Ромео не оставил мне выбора. Не то, чтобы мне было до этого дело, потому что если ты горяч и богат, то можешь просто отбросить все заботы.}

}На самом деле, я обожала то, что он совершенно не мог держать свои руки подальше от меня. В моей прежней жизни было так мало нежности, что лишь сейчас я поняла, насколько одинокой была, и именно поэтому я также цеплялась за Ромео. Я была готова идти куда угодно, лишь бы он находился рядом.}

}– Я всегда буду хорошо с тобой обращаться. Дам все, что только ты пожелаешь. Так что теперь надень свое свадебное платье и поднимайся на палубу корабля, чтобы выйти за меня замуж.}

}– Ты дашь мне что угодно? – я прикуса губу.}

}– Что угодно.}

}– Ну, тогда я хочу выстрелить из той пушки.}

}Глава 9}

}Ромео}


}Я стоял на носу судна в смокинге и ждал, когда моя невеста присоединиться к нам. Я дал ей немного времени побыть одной, чтобы надеть свадебное платье, купленное мной для неё. Конечно же, я его приобрел. А как бы ещё она могла его заполучить? Выбрать своей будущей жене наряд без ее ведома – это же так романтично.}

}Я был готов оформить наши отношения, а затем вернуться на сушу.}

}Альфреды ходили вокруг, убеждаясь, что все было идеально, пока мы спокойно дрейфовали в открытом море, земля пропала из вида довольно давно. Они хотели, чтобы этот день был безупречным, потому что я требовал именно этого. И даже если я приказывал сделать что-то странное, а порой и невозможное, им было лучше постараться и выполнить все в лучшем виде.}

}Арабелла поднялась с нижней палубы и прошла вперёд, присоединяясь ко мне. От ее вида в длинном струящимся белом платье перехватывало дыхание. Светлые локоны ниспадали ей на плечи идеальными волнами, она вся словно светилась. Я жаждал обвить ее стан руками и прижать Арабеллу к себе ближе, но нам не следовало делать этого до церемонии.}

}– Улыбайтесь, – сказал Альфред.}

}Мы повернулись к нему, позируя для фото. Я нежно обнял Арабеллу за талию и прижался губами к ее уху.}

}– Я собираюсь измучить тебя сегодня ночью.}

}Тело Арабеллы подалось к моему, я хотел ее так отчаянно, что мог взять прямо здесь перед всеми.}

}Альфред сделал снимок и медленно опустил камеру, выражение чистого ужаса застыло у него на лице. Мое сердце сжалось в груди, когда он указал пальцем куда-то позади нас и закричал:}

}– Пираты!}

}Я обернулся и увидел, как к нам приближался корабль почти такой же большой, как и мой. Если мое судно было широким, то это было длинное и узкое. Ведь именно так сравнивали размеры кораблей, да?}

}Я увидел череп и скрещенные кости на флаге, реющем над смотровым гнездом, и прижал Арабеллу ближе, размышляя о том, как выбраться из всего этого.}

}– Твое желание выстрелить из пушки, похоже того и гляди сбудется, – сказал я, утягивая Арабеллу к корме и выкрикивая приказы Альфредам.}

}– Ты серьёзно? – выкрикнула она, когда я подвёл ее к орудию. – Мы действительно собираемся стрелять по другому кораблю?}

}– Возможно, у нас просто не останется выбора, – ответил я, доставая свой корманный телескоп и разглядывая в него приближающееся судно. – Черт. Я вижу на нем Герцога Английского. Я знал, что он так просто не даст тебе уйти.}

}– Что же мы будем делать, Ромео? Ты не можешь позволить ему забрать меня.}

}– Никогда, – бросил я, обхватывая рукой талию Арабеллу и резко откидывая ее назад, прежде чем поцеловать. – Чиновник! – выкрикнул я, когда отодвинулся от нее, чтобы глотнуть воздуха. Мужчина подошёл к нам, его руки тряслись. – Продолжайте церемонию. Мне плевать, даже если этот корабль потонет, но сегодня Арабелла станет моей женой.}

}Он посмотрел на меня широко открытыми глазами и начал читать свои записи. Все вокруг нас носились по палубе, подготавливая корабль к битве. Никто бы не подумал, что роскошная яхта имела подобное оборудование, но они ошибались. Я был готов и к более абсурдному развитию событий.}

}– БЕРЕШЬ ЛИ ТЫ АРАБЕЛЛА СКАРЛЕТ РОМЕО ТРОУПА...}

}Выкрики чиновника были прерваны выстрелом из пушки. Всплеск раздался между нашими судами, и я посмотрел на Арабеллу, которая пожала плечами с робким румянцем на лице.}

}– Бить на поражение с первого выстрела все же лучшая стратегия, моя возлюбленная малышка, – сказал я.}

}– Я просто переволновалась, – она прикусила губу и развела руки. – Упс.}

}Раздался еще один выстрел, и над нашими головами пролетело ядро, не попадая в мой корабль. Кричали теперь все, стоило только загрохотать орудиям. Чиновник следовал за нами, выкрикивая слова клятвы, а мы повторяли за ним, не прекращая бегать по палубе.}

}– В болезни и здравии, – тяжело дыша, произнес я, передавая снаряды, лежащие на носу корабля, Альфреду. – И я не скажу «пока смерть не разлучит нас», потому что она не сможет избавиться от меня так просто. Я планирую не умирать никогда.}

}Я подмигнул Арабелле, когда взял ее за руку, и она захихикала, стараясь не отставать.}

}Раздался грохот еще одного взрыва, и наш корабль покачнулся. Я посмотрел на корму и увидел, что нам был нанесен небольшой урон, но снаряд, выпущенный из нашей пушки, достиг своей цели. Я не знал, как долго Герцог сможет и дальше продолжать свою атаку.}

}Я перетащил Арабеллу в рулевую рубку, где находилась система внешней связи судна. Чиновник поспешил следом, фактически наступая нам на пятки, безостановочно продолжая говорить.}

}Войдя в рубку, где находилось оборудование для управления судном, я потянулся к системе связи. Я послал сигнал на судно Герцога, прошла пара секунд прежде чем я услышал его голос на линии.}

}– Отдай девчонку и останешься в живых, – гаркнул он.}

}– Никогда! – выкрикнул я, притягивая Арабеллу еще ближе к себе.}

}Я сжал рацию крепче в свободной руке и поднес ближе ко рту, смотря Арабелла прямо в глаза.}

}– Ты опоздал, Герцог.}

}– Сэр, – позвал Альфред и я взглянул на него. – Армада кораблей, идущая нам на подмогу, уже в пути. У Герцога кончились снаряды, но они приближаются. Думаю, они собираются идти на абордаж. У вас есть план?}

}– Ромео, у тебя есть мысли, как нам выбраться из всего этого? – спросила Арабелла голосом полным беспокойства и паники.}

}Чиновник произнес последние слова церемонии и я посмотрел в глаза моей новоиспечённой жены, зная, что, наконец-то, она принадлежала мне.}

}– Да, – произнес я, отвечая всем, находящимся в помещении.}

}Глава 10}

}Арабелла}


}– Да, – услышала я, прежде чем Ромео поцеловал меня так глубоко, что пальцы на моих ногах поджались.}

}Чиновник прочистил горло, и Ромео прервал поцелуй, чтобы посмотреть на него.}

}– Вы должны консуммировать брак, чтобы он считался действительным.}

}Мои щеки покраснели, но Ромео кивнул.}

}– Тогда именно это мы и сделаем, – отметил он, подхватывая меня на руки и неся вниз по ступеням.}

}– Как мы можем консуммировать наш брак в подобное время? – выкрикнула я, наблюдая за приближением другого судна.}

}– Это чушь. Для меня всегда будет время, чтобы заняться с тобой любовью, – сказал Ромео, когда мы вошли в спальню, и он пинком закрыл за нами дверь. – Но прямо сейчас, я собираюсь трахнуть тебя.}

}Я подпрыгнула на кровати, когда он бросил меня на нее, а затем Ромео принялся расстёгивать свои брюки. Он не позаботился стащить остальную одежду, когда притянул меня к краю постели и поставил на четвереньки. Холодный воздух овеял мои ягодицы, когда Ромео задрал подол моего платья и приспустил вниз мои трусики.}

}Прежде чем я успела сделать следующий вздох, он уже был глубоко во мне, ударяясь яйцами о мой зад, жёстко объезжая меня.}

}– Теперь ты моя, Арабелла. Навсегда, – прорычал он, вбиваясь в киску.}

}Ощущение толстого члена, толкающегося в меня, востребывающего то, что ему принадлежало, заставило меня истекать соками для него.}

}– Да, Ромео.}

}Мои бедра сотрясались, пока Ромео вбивался в меня все быстрее. Он брал меня грубо, и это было не похоже ни на что, пережитое нами раньше. Ромео не просто трахал меня. Он словно ставил на мне свое клеймо, чтобы до скончания века я оставалась отмечена его именем. Я принадлежала ему также, как он принадлежал мне. Во всем этом акте, в том как он нагнул меня и сделал своей, заключалось нечто большее. Это была примитивная нужда, которую он не мог сдержать. Страсть Ромео лишь подстегивала мою, и будучи не в силах контролировать происходящее, меня охватил оргазм, появившийся словно из ниоткуда, и ударил по мне со всей мощью.}

}Я кричала в маленькой каюте, и мои возгласы удовольствия приглашало одеяло, прижатое к моему рту. Ромео зарычал, и я почувствовала, как теплое семя его освобождения разлилось внутри меня, когда он быстро отстранился и перевернул меня. Ромео обхватил член, покрытый нашими соками, и потянулся за брюками.}

}– Надень трусики. У нас появилась компания.}

}Лишь после этого я услышала грохот чьих-то ботинок по ступеням и запаниковала. Я сделала все, как сказал Ромео, и натянула нижнее белье, пока он прятал подрагивающий член в штаны. Я посмотрела на него с жаждой, желая, чтобы у нас было больше времени.}

}– Дай мне только время до конца этой главы, и ты вновь получишь мой член, – сказал он.}

}– Что? – спросила я смущённо. Какой главы?}

}– Неважно. У нас есть вещи поважнее, о которых стоит волноваться, – Ромео очень театрально притянул меня к себе в объятья и схватил меч с соседнего стола. – Пираты.}

}Я даже не стала беспокоиться о том, откуда появился меч, это было совершенно бессмысленно. Просто я поняла, что он был нам нужен и он появился.}

}Дверь распахнулась, и в дверном проёме показался Герцог Английский со своим собственным мечом в руках, полностью готовый к битве. Клянусь, эта сцена словно сошла со страниц исторических любовных романов.}

}– Отдай нам девчонку, и мы не потопили твой корабль, – с усмешкой приказал Герцог. Только тут я заметила повязку у него на глазу. Что ж, он хотя бы оделся соответственно.}

}– Никогда, – выкрикнул Ромео, заталкивая меня себе за спину. – Этот брак консуммирован. Ты ничего не можешь сделать, Герцог. Она уже может вынашивать моего ребенка. Твоему титулованному члену здесь ничего не светит!}

}– Мой титулованный член получит то, что он хочет, – возопил он, и бросился на Ромео.}

}Два меча скрестились, и звон удара метала о метал разнесся по каюте. Они кружили вокруг друг друга, словно в танце, и на какую-то секунду я задумалась, почему все так помещались на моем влагалище. Но затем просто пожала плечами и отодвинулась в сторону, убираясь у мужчин с пути.}

}Двое сражающихся выскочили из каюты и поднялись на корму корабля. Мне пришлось напомнить себе, что именно так называлась эта часть судна. Я не могла сказать просто задняя часть лодки, потому что это смутило бы любого сведущего человека, который будет читать эти строки.}

}Я вцепилась в верёвку, натянутую вдоль борта, стараясь держаться подальше. Возможно, это было худшее место, где я могла бы встать, потому что оно находилось слишком близко к воде, но у меня действительно не было чувства самосохранения.}

}Ромео постоянно обменивался оскорблениями с Герцогом, пока они кружили по палубе. Стоило только Герцогу подобраться ближе, как он замахнулся мечом, и я закричала. Охваченная страхом и паникой я потеряла равновесие, моя нога заскользила по краю. Я выпустила верёвку из рук. Ромео отреагировал быстрее, чем я когда-либо представляла возможным, и проткнул Герцогу сердце, прежде чем поймать меня.}

}Он втащил меня обратно на судно, когда Герцог упал за борт в воду, меч всё ещё был воткнут в его грудь. Тело пошло ко дну, оставляя кровавые разводы на воде.}

}– Он мертв, – произнес Ромео, констатируя очевидное. – И больше никогда не явится за тем, что принадлежит мне.}

}Он притянул меня в объятия и крепко прижал к себе, пытаясь стереть из моей памяти ужасные картины произошедшего Когда хватка Ромео ослабла, я увидела, как Альфреды отвязывали пиратский корабль, когда появилась армада судов, спешащих нам на выручку.}

}– Увозите нас отсюда, – приказал Ромео, и все бросились выполнять его команду. – Я должен отвезти свою жену домой.}

}Его взгляд стал таким нежным, когда он посмотрел на меня. Я таяла возле Ромео, позволяя все тревогам и страхам прошлых дней раствориться. Неужели прошло всего несколько дней с тех пор, как мы встретились? Казалось, минули недели.}

}– Куда мы поедем? – спросила я, когда Ромео вновь подхватил меня на руки.}

}– Я построил несколько домов для нас по всему миру. И собираюсь заняться любовью со своей женой в каждом из них.}

}Я опустила взгляд на кольцо на своем пальцем и увидела, как оно сверкало в солнечном свете. Что-то в том, что я вышла замуж за мужчину моей мечты, напоминало мне сказку, и я обвила свои руки вокруг Ромео, прижимая его к себе так же сильно, как и он обнимал меня.}

}Наконец-то, я была в безопасности. Наконец-то, стала свободной.}

}Или я так только думала...}

}Глава 11}

}Ромео}


}Армада кораблей сопроводила нас до земли, и там я снес на руках свою жену на сушу. Мой дом находился на холме, но я был в прекрасной физической форме, так что для меня не было проблемы в том, чтобы добраться до вершины не отпуская Арабеллу.}

}Я перенес ее через порог, принося удачу в наши жизни и брак. Я не мог дождаться момента, когда внесу Арабеллу в нашу спальню, сниму с нее всю одежду и буду всю ночь любить прекрасное обнаженное тело. Но эти мечты были разрушены, когда я вошел в дом и увидел отца Арабеллы, стоящего в гостиной.}

}– Папа? Что ты тут делаешь? – спросила она.}

}Я не спустил ее с рук. Вместо этого прижал крепче к себе, не желая отпускать от себя. Арабелла была моей, и никто не сможет вновь забрать ее от меня, но осторожность никогда не бывает излишней.}

}– Прошу прощения, – сказал он, качая головой. – Я слышал, вы поженились в море.}

}– Слухи быстро распространяются, особенно если столь многие готовы с тобой ими поделиться, – произнес я, хотя и не знал был ли прав.}

}– Это правда, – гордо сказала Арабелла. – Мы официально связаны. Ты ничего не сможешь сделать, чтобы помешать нашей любви.}

}– Я и не хочу. Я здесь, чтобы извиниться. Я был неправ, пытаясь разлучить вас, – заявил он. Это удивило меня. Всего пару дней назад отец Арабеллы пытался продать дочь.}

}Я прищурил глаза, разглядывая мужчину, пока моя жена хранила молчание.}

}– Позвольте мне объяснить. Я должен был много денег Герцогу Английскому. И теперь, когда он мертв, мой долг прощен. Сейчас я понимаю, что способ, которым я хотел разобраться с долгами, был неправильным. И я хочу сделать все возможное, чтобы отныне все шло так, как следует.}

}– Вы можете уйти. Это единственная возможность сделать все правильно, – прорычал я, поставил Арабеллу на ноги и закрыл ее своим огромным телом. – Вы уберетесь из моего гребаного дома, прежде чем повторите участь Герцога. Можете прислать сюда столько ниндзя, сколько только захотите. Ведь мы оба знаем, что в конце концов мы с Арабеллой все равно будем вместе.}

}– Я вижу, что для меня тут нет места, – в его глазах сквозила настоящая грусть, но некоторые вещи простить было нельзя.}

}Я не попытался поправить его или остановить, когда отец Арабеллы прошел мимо нас. Возможно однажды, если моя жена захочет с ним пообщаться, мы сможем попробовать снова, но прямо сейчас я был не в настроении.}

}– Давай раздобудем тебе немного еды, – сказал я, взяв руки Арабеллы в свои и целуя тыльную сторону обеих ладоней, прежде чем отвести Арабеллу на кухню.}

}– Этот дом очень красивый, – произнесла она восторженно, рассматривая море.}

}– Это один из многих, возлюбленная. И все они полностью оснащены и готовы принять нас, если мы только захотим, – на мгновение я задумался о том, во всех ли домах портится еда в холодильниках, пока я решаю посетить ли их. В прочем, это было неважно.}

}– Словно какое-то волшебство, – смех Арабеллы прервался, когда мы вошли на кухню и увидела Кэнди, моего личного шеф-повара.}

}Этот чертов дом был полон неожиданных гостей.}

}– Почему в твоей кухне находится стриптизерша? – прошептала мне Арабелла, не отрывая взгляда от Кэнди.}

}– Нашей кухне, маленькая возлюбленная, – поправил я ее. Арабелла приподняла бровь и оглядела Кэнди с головы до ног. – Я думаю, она печет пирог.}

}– В бикини с блестками? – с каждой секундой голос Арабеллы становился все злее.}

}– Я даже не заметил во что она одета, – сказал я, пожав плечами. Я не обращал внимания ни на кого кроме Арабеллы. – До этого момента я не думал, что должен был предупредить тебя о том, как она выглядит.}

}– Ну, ее услуги больше не нужны, – прорычала моя жена, подходя к Кэнди и выпрямляясь в полный рост.}

}Я прислонился к двери, не сводя глаз с моей женщины. Мне не было дела до чего-либо еще кроме ее счастья. Но видеть ее такой заведенной было мило.}

}Какая разница являлась ли в прошлом или настоящем повариха стриптизершей? Не то, чтобы я приехал сюда с целью увидеть ее. Я часто переезжал из одного своего дома в другой, и почти в каждом у меня был храм, посвященный Арабелле. Даже сейчас в этом доме над камином висел портрет моей возлюбленной. Я знал, что однажды она будет моей, потому я поспешил и заказал по одному для каждого дома, и я считал это совершенно нормальным.}

}Единственное, что волновало меня в еде, так это то, чтобы она появлялась передо мной по первому требованию и как можно быстрее. Мне были не нужны детали, лишь результат.}

}Арабелла напряглась, а затем расслабилась, и я заметил, как кухонная дверь хлопнула. Думаю, мне понадобится новый шефповар. К счастью, стоило мне только щелкнуть пальцами и он появился. Этот был невысоким полным мужчиной с закрученными усами. Идеально.}

}– Приготовь нам ужин, – приказал я, а затем подошел к своей жене и подхватил ее на руки. Я не мог провести более минуты без того чтобы, фигурально выражаясь, не сбивать ее с ног. Эй, в конце концов, меня звали Ромео.}

}Я сел за стол, устроив Арабеллу у себя на коленях, и передо мной оказалась огромная тарелка со спагетти. Я уже понял, что мне нравился новый шефповар.}

}– Сейчас все хорошо? – спросил я, целуя Арабеллу в кончик носа.}

}– Она могла бы переодеть свои блестящие стринги или убраться отсюда. Она сделала свой выбор.}

}– Думаю она приняла верное решение, – прошептал я, и моя маленькая возлюбленная кивнула.}

}Я набрал для Арабеллы лапши, позволяя ей втянуть ее между губ. Затем протянул второй конец макаронины себе так, что она повисла между нами. Чем сильнее я втягивал ее в рот, тем сильнее она натягивалась, пока мы оба не увидели, что едим одну и туже макаронину.}

}Неожиданно новый повар запел по итальянски, а наши губы все больше и больше приближались друг к другу. Словно в каком-то мультике. Возможно в том, где героями стали собаки – Леди и Бродяга.}

}Шеф достал словно из ниоткуда аккордеон, момент был настолько идеален, что у меня защемило в груди.}

}Когда наши губы соприкоснулись, громыхание сердца в груди, которое я вначале принял за любовный трепет, переросло в нечто почти болезненное. Я быстро поцеловал Арабеллу, хотя она явно хотела углубить наш поцелуй. В ее глазах застыло обеспокоенное выражение, а затем они распахнулись шире от потрясения, когда я схватился за грудь. Я не мог выдавить и слова настолько сильной стала боль, а веки потяжелели.}

}– Ромео! – крикнула Арабелла, но для меня ее голос доносился словно откуда-то издалека.}

}Я мог только слышать, как все замедлялся стук моего сердца, когда упал на спинку стула, а мир вокруг погрузился во тьму.}

}Глава 12}

}

}Арабелла}


}– Ромео! – вновь выкрикнула я, когда он упал в кресло.}

}Я трясла мужа за плечи, но от этого мы лишь упали на пол. Прекрасно, теперь он вероятно также получил и травму головы.}

}– Альфред! – позвала я, надеясь, что кто-то услышит меня.}

}Судя по громкому стуку ботинок, кто-то вошел на кухню, и меня оттолкнули в сторону, пока двое служащих принялись что-то делать с Ромео. О боже, этого не могло происходить. Мы наконец-то были женаты. Я думала, что теперь пришло время, когда мы могли быть вместе без какой-либо драмы. Снова подумала.}

}– Он отравлен, – сказал один из слуг, поднимая пробирку, жидкость в которой сначала стала зеленой, потом голубой.}

}– С ним все будет в порядке? Откуда вы все это знаете? – выпалила я, нуждаясь в ответах.}

}– Я не знаю, я не доктор. Я только купил этот химический набор на распродаже в черную пятницу, – сказал мужчина, убирая пробирку, пока второй делал Ромео искусственное дыхание.}

}– Что? – выкрикнула я, пока двое слуг пытались спасти жизнь моему мужу.}

}– Сердцебиение появилось, – выкрикнул тот, что проводил реанимацию.}

}– Не беспокойтесь. Скорая уже в пути, – ответил другой, прижимая телефон к уху.}

}Кто мог сделать это? Почему люди просто не могли оставить нас в покое? Неужели это так много, просить о моменте тишины? Вероятно, тогда все было бы очень скучным.}

}Я услышала шепот:}

}– Маленькая возлюбленная, – я задохнулась.}

}Я потянулась, взяла Ромео за руку и посмотрела в его глаза. Они были едва приоткрыты, лишь тонкие щелочки, пока он пытался выговорить слово.}

}– Арабе... – он пытался произнести мое имя, но я заставила его замолчать.}

}– Береги силы. Помощь в пути. Тебя отравили, – внезапно меня охватило непонятное подозрение, и я видели, что сам Ромео пока был не в состоянии справиться с происходящим.}

}Подчиняясь инстинктам, я повернулась к одному из Альфредов:}

}– Пойдите и схватите полуголую кухарку. Она упаковывает свои вещи в гостевом доме. И пошлите кого-нибудь найти моего отца. Уверена, он где-то неподалеку, – Альфред кивнул и ушел, пока другой занял его место. – А ты, пойди и приготовь кровать для Ромео в гостиной. А затем собери всех там.}

}Я собиралась стать чертовой Ненси Дрю и разобраться, кто пытался отнять у меня любовь всей моей жизни.}

}Сильнее сжав руку Роме, я склонилась и поцеловала его в щеку. Его дыхание было поверхностным, но пульс оставался сильным. Ради нас обоих я надеялась, что этого было достаточно.}

}Вошли парамедики, и меня вновь отодвинули в сторону. Я знала, что они пытались спасти Ромео, но все же они могли бы быть более вежливыми.}

}Они проверили содержание химической пробирки и согласились, что это было отравление. Будь я проклята, но похоже это был довольно точный анализ. Стоило только определиться с причиной произошедшего, как врачи скорой подняли Ромео и перенесли в гостиную.}

}Слуги приготовили кровать, на которую его положили и накрыли одеялами. Краски постепенно возвращались к лицу Ромео, и я была рада, что он успел съесть немного отравленной еды. Когда Ромео стабилизировали, парамедики уехали, а двое слуг остались со мной, пока я убеждалась, что моему мужу было удобно, а яд выводился из его организма.}

}– Миссис Троуп.}

}Обернувшись, я увидела, как слуга, которого я отослала чуть ранее, поклонился. Позади него стояла повар и мой отец. Слуга сделал шаг в сторону, и двое людей, скорее всего виноватые во всем, шагнули вперед.}

}– Кто из вас сделал это? – крикнула я, сжимая кулаки. Я была переполнена яростью из-за того, что кто-то посмел причинить боль мужчине, которого я любила – отца ребенка, которого я уже могла носить в себе, мужчину, который за такой короткий срок стал моим целым миром. Я не позволю подобному остаться безнаказанным.}

}Отец старался не встречаться со мной взглядом, но повар смотрела на меня вызывающе. Она сменила бикини на вечернее платье с блестками. Я не могла сказать, что мне было это ненавистно, но наряд выглядел довольно неуместным для середины дня.}

}– Ты ничто для него, – произнесла она с французским акцентом, словно воротя от меня нос.}

}Ромео зарычал, лежа на кровати, но я положила ладонь ему на грудь, успокаивая.}

}– А ты? – спросила я, поворачиваясь к отцу. – Что ты можешь сказать о произошедшем?}

}– Я-я... – пробормотал он, заламывая руки. – Я пришел, чтобы заключить перемирие. Чтобы сгладить углы.}

}– И я должна поверить тебе? Не так давно ты продал меня тому, с кем было выгоднее вести бизнес, – я повернулась к повару. – А ты! – сказала я, указывая на нее пальцем. – Что ты за девушка такая, что в одежде стриптизерши жарит бекон?}

}Она пожала плечами и откинула волосы за спину.}

}– Ты ничего не знаешь о готовке.}

}– Я знаю достаточно, чтобы понимать – раскаленный жир от бекона может растопить силикон в твоих сиськах, так что тебе следовало бы быть осторожнее.}

}Повар задохнулась и прижала руку к декольте.}

}– Арабелла, принцесса, – умоляюще произнес отец, переводя взгляд с меня на повара. – Попробуй понять.}

}– Понять что? – сказала я, сощурив глаза. Какое жалкое оправдание он мог дать?}

}– Он заставил нас сделать это, – бросила повар, скрестив руки на груди и глядя с вызовом на моего отца.}

}– Кто заставил вас сделать это? – спросила я удивленно, разглядывая их по очереди.}

}– Я, – раздался голос с другого конца комнаты, и я с изумлением увидела Герцога Английского, входящего в гостиную.}

}Он был насквозь мокрым, а из его груди торчал меч, в то время как взгляд был полон убийственной ярости.}

}– Этого не может быть, – прошептала я, делая шаг назад.}

}– О, может, – усмехнулся Герцог, двигаясь вперед. Я закричала, когда он вытащил из себя меч и каким-то образом смог поднять его над головой. – Если ты не досталась мне, то не доставайся же ты никому!}

}– Почему ты, мать твою, все не сдохнешь! – я резко обернулась и увидела Ромео, сидящего на кровати с пулеметом в руках. Он нажал на курок, и герцог содрогнулся от пуль, попавших в него, а после рухнул на пол.}

}– Ромео! – прокричала я и бросилась к нему в объятья. – Я думала, что ты при смерти. И тогда поняла, что тоже умру. Сколько еще раз мы сможем выбираться из смертельных ситуаций?}

}– Я не знаю. Может только еще пару недель. Кажется, все скоро закончится, – произнес Ромео, целуя меня в лоб. – Все хорошо, маленькая возлюбленная, успокойся. Со мной все в порядке, и я обо всем позабочусь.}

}– Слава Богу, что ты в порядке, – облегчение затопило меня от того, что Ромео снова всех нас спас.}

}Он встал и посмотрел на моего отца и повара.}

}– Если я увижу вас снова, то вы закончите также, как и Герцог.}

}Оба кивнули и вместе вышли из дома, только в этот раз их сопровождал эскорт.}

}Ромео выпустил меня и подошел к тому месту, где на полу лежал Герцог. Кровь начала растекаться вокруг него. Думаю, она текла из ран от пуль и от ранения, полученного при ударе мечом. Серьезно, ну кто мог перенести такие раны? Ромео прицелился, и ,прежде чем я поняла хоть что-то, дважды выстрелил Герцогу в голову, а затем обернулся посмотреть на меня.}

}– Не хочу, чтобы он снова оклемался. Двойная гарантия, детка, – сказал Ромео, подмигнув мне.}

}– Двойная гарантия, – согласилась я, бросаясь в его объятия.}

}Глава 13}

}Ромео}


}Мягкие губы поцелуями спускались по моему животу, а я не открывал глаз. Не хотел, чтобы этот сон закончился.}

}Я представлял обнаженную Арабеллу на пляже. Вид того, как она появляется из воды, мокрая и разгоряченная, направляющаяся ко мне, лежащему на песке, заставлял каждый дюйм моего тела болезненно жаждать ее. Я хотел повалить Арабеллу и пронзить членом, но она прошептала, чтобы я оставался лежать неподвижным.}

}В моих мечтах солнце озаряло нас светом, пока тело Арабеллы скользило по моему. Это чувствовалось таким реальным, что я не хотел просыпаться. Но внезапно я осознал, что не все в моих мечтах было сном.}

}Рот Арабеллы на моей коже заставил стон сорваться с губ. Я слегка приоткрыл глаза и увидел ее светлые волосы рассыпавшимися по моему животу прямо перед тем, как она взяла член в рот.}

}– Арабелла, – застонал я, и она опустилась ниже, настолько, насколько вообще могла.}

}Ее горячий маленький язык скользил по члену к потяжелевшим яйцам. Они были полны спермы для Арабеллы, и я содрогался от одной лишь мысли о моем семени на ее лице. Словно прочитав мои мысли, Арабелла подняла взгляд и посмотрела мне в глаза. Мой член пульсировал, и она застонала, облизывая головку.}

}Она походила на порнозвезду, распростертая между моих ног, и я хотел испачкать ее. Желал доминировать над ней, использовать ради своего удовольствия. С поднятой к верху задницей и ртом, ласкающим член, Арабелла обслуживала меня. Я сжал подушку под головой, чтобы удержаться и не схватить жену. Она покачивала телом и урчала, пока ее полные губы скользили вверх и вниз по моей длине. Когда мои ноги начали дрожать, а член набух от нужды, эта маленькая ведьма подмигнула мне.}

}– Ты просто умоляешь меня трахнуть этот маленький ротик, – процедил я, когда Арабелла звучно выпустила головку из рта и улыбнулась мне.}

}– Обещаешь? – спросила она, облизывая губы.}

}– Вернись обратно и закончи то, что начала, – прорычал я.}

}Я едва смог вздохнуть, когда Арабелла вновь начала сосать член. Мои стоны были гортанными, и я не знал, сколько еще мог продержаться.}

}– Возьми его полностью, – мой голос был низким и дрожащим.}

}Арабелла сглотнула, и пульсации стенок горла вокруг моего ствола оказалось уже слишком для меня. Мечтая о ней, а затем заполучив этот рот на себе – это было больше, чем я мог вынести. Я отпустил подушку и отвел Арабелле волосы с лица так, чтобы я мог наблюдать за ней. Я сжал пряди в одной ладони, а затем потянул, заставляя выпустить член.}

}– Посмотри на меня, – произнес я, когда ее взгляд сосредоточился на мне.}

}Я второй рукой обхватил мой ствол, прижимаясь головкой к губам Арабеллы.}

}– Высуни язык, – мой голос был резким и полным боли. Я находился настолько близо к грани.}

}Арабелла сделала как я просил, и влажное тепло ее языка напротив самого моего чувствительного места ослепило меня нуждой. Я застонал, сдаваясь тому, чего хотел, и струи спермы вырвались наружу, попадая на губы и подбородок Арабеллы. Она пыталась поймать их языком, но я не мог контролировать то, куда попадал. После секунды попыток уловить хоть что-то, ее жадный рот обхватил головку и начал высасывать каждую каплю. Мои яйца сокращались, опустошаясь, но я был очень далек от удовлетворения.}

}Арабелла подняла на меня взгляд, застенчиво улыбаясь и слизывая последние капли спермы с губ.}

}– Сядь на мое лицо. Мне нужна твоя киска, – приказал я, протягивая ладони, обхватывая ее руки и поднимая Арабеллу, прежде чем она хотя бы попробовала сделать то, что я сказал.}

}Она вскрикнула, когда я поставил ее колени по обе стороны от моей головы и раздвинул широко бедра Арабеллы. Ее киска оказалась розовой и истекающей влагой, отчего мой рот наполнился слюной.}


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю