355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Вуд » Лили и Лилиан » Текст книги (страница 3)
Лили и Лилиан
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:51

Текст книги "Лили и Лилиан"


Автор книги: Алекс Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Меня зовут Лилиан Монтегью, – раздался холодный голос, в котором, к великому неудовольствию Джимми, не было слышно ни испуганной дрожи, ни неуклюжего заигрывания.

Лилиан показала рукой на доску, и они увидели, что там крупными буквами написано ее имя.

– Я буду преподавать у вас математику, – продолжала она, не сводя глаз с притихшего класса.

Джимми инстинктивно чувствовал – что-то было не так. Лилиан Монтегью была обыкновенной девчонкой с дипломом преподавателя, ненужной бумажкой, которая спасла бы ее где угодно, но только не в Марбл Хэйвен. Здесь всем было плевать на то, что она учитель. У Лилиан не было преимущества роста, физической силы, возраста, громового голоса. По всем признакам она должна сейчас стоять перед ними с дрожащими губами и лепетать что-нибудь невразумительное, а они хохотать, кидаться учебниками и заниматься прочими делами, не обращая на нее ни малейшего внимания.

Вместо этого они сидели перед ней на своих местах и молчали. Первый урок у нового учителя, а все молчат! Лилиан Монтегью уже принялась сверять их со списком в журнале, произнося их фамилии все тем же ледяным голосом, а они по-прежнему не произнесли ни слова.

– Кольен, Джимми, – размеренно сказала Лилиан, и Джимми понял, что пришел его звездный час.

– Это я! – выкрикнул он, развязно развалившись на стуле.

Его дружки неподалеку заерзали, словно голос Джимми придал им сил. Лилиан кивнула, но не успела она перейти к следующей фамилии, как Джимми спросил со всей наглостью, на которую был способен (а способен он был на многое):

– Эй, а я не расслышал, вы чего нам сюда преподавать явились?

Класс оживился, на лицах появились ухмылки, кто-то засмеялся. Одной фразой Джимми удалось нарушить состояние оцепенения, в которое поверг всех повелительный голос Лилиан Монтегью и ее холодная манера держать себя.

Кольен ухмылялся, ожидая ее ответ. Как она поведет себя? Как ни в чем не бывало? Сорвется и закричит на него? Он был готов ко всему и отлично знал, как надо себя вести в любом случае. Почти в любом.

Губы Лилиан тронула презрительная усмешка, и Кольен, совсем неглупый парень, вдруг отчетливо понял, что она ни капли не боится его. Что она не играет с ними в строгого преподавателя и не пытается нагнать на них страху излишней суровостью. И что не в его силах сотворить что-нибудь, что бы действительно привело ее в ужас.

Все это молнией промелькнуло в голове Джимми за несколько коротких секунд, что Лилиан буравила его глазами. Потом она внезапно сорвалась с места и быстро подошла к нему. Она наклонилась к Джимми и проговорила тихо, но отчетливо, так, что затаивший дыхание класс все слышал.

– Преподавать вам, мистер Кольен, я буду математику и, по всей видимости, хорошие манеры. И я очень рассчитываю на то, что вы усвоите мои уроки, иначе у вас будут большие проблемы.

Джимми Кольен, при всей своей наглости, был всего лишь школьным хулиганом, головной болью учителей и домохозяек. Этот свистящий шепот произвел на него странное впечатление – Джимми охватило нелепое ощущение, что если бы у Лилиан Монтегью был в руках нож, она с величайшим удовольствием приставила бы его ему к горлу. Что-то было в этой хрупкой девушке пугающее, отчего желудок Джимми вдруг съежился в маленький липкий комок, а во рту появился противный вкус, словно его только что стошнило.

– Я п-понял, мисс Монтегью, – пробормотал он, не имея сил оторваться от ее стальных глаз, одним взглядом которых ей удалось пригвоздить его к месту.

Сэм Большая Рука был здоровенным громилой с низким покатым лбом и крохотными подозрительными глазками. Невозможно было поверить в то, что этот неповоротливый увалень, годящийся разве что на роль вышибалы в казино среднего пошиба, на самом деле один из самых блестящих умов преступного мира.

Невыразительный внешний вид очень помогал Сэму, особенно в начале его головокружительной карьеры. Его никто не желал воспринимать всерьез, и впоследствии эта ошибка стоила многим их влияния или даже жизни.

К пятидесяти годам Сэмюэл Барнеби, или Сэм Большая Рука по праву назывался королем всего западного побережья, остальные влиятельные или просто знающие люди с неизменным уважением отзывались о Сэме. Этот человек умел делать дела, и его власть была неоспорима. Конечно, в полиции были осведомлены о разнообразной деятельности Сэма, но смутно, так как он работал с такой необычайной осторожностью, что им не удавалось собрать на него материал, мало-мальски пригодный для судебного преследования. В молодости Сэм Большая Рука один раз сидел в тюрьме, там ему очень не понравилось, и он решил по возможности избегать повторения этого печального опыта.

На Сэма трудилось множество людей, и он крепко держал все ниточки бизнеса в своих огромных руках с мясистыми пальцами. Своей резиденцией он избрал захудалый городишко Уэст Пойнт Лок на берегу океана. Сюда свозились все доходы от смелых предприятий Сэма, здесь зарождались его виртуозные схемы. В Уэст Пойнт Лок Сэм чувствовал себя в полной безопасности.

«Понтиак» Лили и Алана ровно в семь вечера проехал через широкие ворота, отгораживающие особняк Сэма от остального мира. Лили снова сидела за рулем. Алан благоразумно уступил ей место, как только они подъехали к городу. Меньше всего ему были нужны лишние вопросы. Раз Сэм назначил Лили боссом, то так тому и быть.

Лили остановила «понтиак» недалеко от входа, зная, что о нем позаботятся и без ее участия. Взяла тяжелую сумку и, не говоря Алану ни слова, вышла из машины. Было приятно вновь очутиться дома. Только на этот раз к радости примешивалось какое-то неприятное чувство. Лили покосилась на Алана, который не спеша вылезал из «понтиака». Если бы не эта крыса, у нее не было бы повода для волнения.

За себя Лили не боялась – ей было противно, что она в чем-то подвела Сэма, который полностью доверяет ей.

– Пошли, – коротко бросила она и быстрым шагом направилась к мраморным ступенькам особняка.

Сумка оттягивала ей плечо, все тело ломило от усталости, но Лили намеренно не попросила Алана о помощи. Сэм должен сразу понять, что между ними произошла размолвка.

Сэм поджидал их в холле, у подножия дубовой лестницы, ведущей на второй этаж. Белый полотняный костюм ловко сидел на его массивной фигуре, его широкое лицо было непроницаемо. На почтительном расстоянии стояли его охранники. В особняке, этой своеобразной крепости Сэма, не было в них необходимости, но он любил, чтобы его люди были при деле и не теряли квалификацию.

– Добрый вечер, Лили, – медленно произнес он, не двигаясь с места. Алана он удостоил коротким небрежным кивком. Сразу было ясно, что он дожидается здесь не его.

Лили приветливо улыбнулась. Этот человек мог одним движением бровей нагнать страху на самого отчаянного гангстера на побережье; однако для нее Сэм Большая Рука был самым близким и надежным человеком в мире.

– Привет, Сэм. – Девушка подошла к нему и протянула сумку.

Сэм взял и уважительно оценил ее тяжесть.

Он не спрашивал, как все прошло. Для этого время еще не подошло. Девочке надо прийти в себя, отдохнуть.

– Иди к себе, – сказал Сэм, и Лили с облегчением направилась к лестнице. В доме Сэма у нее была своя комната.

Алан проводил ее завистливым взглядом.

– Роб, устрой Паркмена. – Сэм кивнул ближайшему охраннику и, грузно ступая, стал подниматься по лестнице вслед за Лили.

Лили приняла душ и немного поспала, наслаждаясь роскошью своей комнаты. Она заслужила отдых. Чуть позднее она спустится к Сэму и все подробно расскажет ему, и на этот раз молчать о своих подозрениях насчет Алана она не будет. Хватит с нее.

Она встала с кровати, накинула халатик и подошла к большому зеркалу. Сон пошел ей на пользу – из зеркала на нее смотрела большеглазая привлекательная девушка с пышными рыжими волосами и упрямо сжатыми губами.

Лили было двадцать пять лет, но она обладала способностью, очень удобной для человека ее профессии, выглядеть на любой возраст – от несмышленой девочки-школьницы до зрелой матроны.

Лили быстро переоделась и посмотрела на часы. Да, самое время спуститься в кабинет Сэма, чтобы выпить чаю и обсудить ее последнюю работу. Грызущее чувство вины охватило девушку, когда она заплетала длинные волосы в косу. Сегодня она не сможет похвастаться безупречным исполнением… Но как они узнают, если Алан взял что-то из сумки?

Когда Лили с нелегким сердцем вошла в кабинет Сэма, она сразу поняла, что сомневалась не зря.

На стуле перед рабочим столом Сэма сидел Алан, его красивое лицо покрывала смертельная бледность. В угрожающей близости от Алана стоял Роб. Второй охранник занял позицию у двери, третий маячил у окна. Сэм Большая Рука расположился в своем любимом соломенном кресле, которое совершенно не вписывалось в строгую обстановку кабинета.

Сэм мрачно посмотрел на вошедшую девушку. Его лучшая воспитанница, дитя его сердца.

Неужели она объединилась с этим смазливым слизняком и решила провести его?

– Что случилось? – спросила Лили, заранее зная ответ. Алан Паркмен, источник вечных неурядиц.

Сэм сложил свои толстые ладони и криво усмехнулся.

– В той сумке, что ты передала мне, детка, кое-что отсутствует, – проговорил он. – Теперь я пытаюсь выяснить, в чем дело.

Сэм метнул на Алана взгляд полный такой злобы и презрения, что Алан скорчился на стуле. У Лили засосало под ложечкой.

– Расскажи мне, детка, была ли у этого паршивца возможность как следует покопаться в сумке? – Сэм перевел глаза на Лили.

Лгать было бессмысленно. Монотонным голосом Лили принялась перечислять события с того момента, как она проникла на виллу Уэзерби. Лили очень не хотелось в присутствии охранников рассказывать Сэму о нахальном поведении Алана, но у нее не было другого выхода.

– Значит, ты предложил ей присвоить мои денежки? – проговорил Сэм, оглядывая Алана с ног до головы.

Алан молчал, проклиная несчастливую звезду, под которой он родился.

– Ладно. – По бесстрастному лицу Сэма пробежала рябь. – Оставьте нас.

Охранники вышли из кабинета. Алан с заметным облегчением расправил плечи. Кажется, наказание откладывается…

– А теперь говори, куда ты дел камешки, – прошипел Сэм, наклонившись вперед.

Алан подскочил на месте. Лили отвернулась, не в силах наблюдать за ним. Значит, он не просто прикарманил часть денег Уэзерби, но и присвоил кое-что из драгоценностей. Идиот. Ведь ради них они и влезли в этот дом…

– Я ничего не брал! – взвизгнул Алан. Только посмотрел, все ли в порядке!

– Ты подсыпал мне что-то в кофе, – с отвращением проговорила Лили.

– Ты чокнулась! Всю ночь не спала и вырубилась. При чем тут я?

Лили развела руками. Конечно, есть только его слово против ее. Кому поверит Сэм?

– А что именно пропало? – спросила девушка. – У тебя есть точный список драгоценностей Уэзерби, Сэм?

– Да, – с жадностью подхватил Алан, – ты же знаешь, что было в том сейфе…

– В семье Уэзерби хранится древняя реликвия, рубиновый гарнитур – серьги, колье, кольцо и два браслета. – Сэм нехотя разлепил толстые губы. – Редкость баснословной стоимости, причем работа стоит намного больше камней.

Восемнадцатый век…

Лили молча ждала продолжения.

– Эти драгоценности были нужны мне больше всего.

Ты мог бы сказать мне об этом, Сэм, с упреком подумала девушка.

– Она была одна в машине, когда я заказывал еду в кафе. – Алан поднял голову и облизал губы. – Она спокойно могла вытащить из сумки все, что угодно, и перепрятать.

Лили скривилась. Жалкий тип. Неужели он не понимает, что «понтиак» вывернут наизнанку и найдут все, что он спрятал? Подставлять ее не имеет смысла – Алану Паркмену не под силу провести Сэма.

– Мне очень нужны эти драгоценности, – ровным голосом произнес Сэм. – Я обещал одному человеку…

Лили хорошо знала Сэма и впервые в жизни немного испугалась. Она никогда не лгала ему, но что если он поверит Алану, а не ей?

– Кто-то из вас сильно подвел меня. – Сэм тяжело вздохнул. – Я оставлю вас наедине, чтобы вы смогли придумать красивую версию. Убедительную.

Сэм встал и вышел из кабинета, даже не посмотрев в сторону Лили.

4

Мэтью успел в школу как раз к окончанию последнего урока. Не заходя в свой кабинет, он ринулся на третий этаж переговорить с Лилиан. Вопрос с учеником, которого поймали с поличным, разрешился легко, но ему пришлось провести несколько часов в участке, улаживая необходимые формальности. Мэтью надеялся, что за время его отсутствия в Марбл Хэйвен не произошло ничего непоправимого.

Он с шумом распахнул дверь кабинета математики. В комнате не было никого, кроме Лилиан. Она неторопливо складывала учебники в портфель, резкий звук открываемой двери заставил ее лишь чуть-чуть повернуть голову.

– Добрый день, Мэтью, – лучезарно улыбнулась девушка.

У Мэтью камень с души свалился. Вряд ли бы она стала улыбаться, если бы первый день прошел плохо.

– Привет, Лилиан. Как дела?

– Отлично.

Щелк. Она застегнула портфель. Мэтью не верил собственным ушам. Отлично? Разве такое слово может быть применимо к работе в Марбл Хэйвен? Особенно к первому дню работы? Видимо, удивление Мэтью настолько явно было написано на его лице, что Лилиан вдруг рассмеялась и спросила:

– Похоже, вы немного разочарованы?

Мэтью только руками в разные стороны развел.

– Я потрясен. Неужели все прошло настолько гладко?

Облачко досады затуманило ясные глаза Лилиан.

– Конечно, нет, – вздохнула она. – Кое-кто из них приложил максимум усилий, чтобы испортить мой первый день в Марбл Хэйвен…

Лилиан горестно вздохнула.

– Но мне кажется, я неплохо справилась. По крайней мере, ни один урок не был сорван.

Она храбрилась – Мэтью безошибочно понял это. Маленькое отважное существо, кто знает, что ей пришлось перенести сегодня!

– Вы сразу рассказывайте мне, если что-то пойдет не так, хорошо?

– Я должна научиться справляться с ними сама, – негромко заметила девушка. – Если я хочу здесь работать.

Они вышли из кабинета вместе. Мэтью лихорадочно соображал, будет ли удобно пригласить Лилиан куда-нибудь вечером и не слишком ли он торопит события. В коридоре им встретилась Люсинда Близард, преподаватель физики, сухая длинная дама, слишком невозмутимая, чтобы переживать по поводу безобразного поведения своих учеников. Мэтью догадывался, что она неодобрительно к нему относится, но не знал, что это легко объясняется тем, что она метила на место директора.

Он представил Лилиан Люсинде. Блеклые глазки миссис Близард на секунду оживились.

Милая крошка эта Лилиан Монтегью, каким ветром ее занесло в Марбл Хэйвен. Впрочем, долго здесь она не продержится. Такому цветочку в этой школе не место.

– Какая суровая дама, – прошептала Лилиан, когда Люсинда отошла от них на безопасное расстояние.

Они с Мэтью заговорщически переглянулись и рассмеялись.

– Люсинда – один из столпов этой школы, со всей серьезностью сказал Мэтью, но в его голубых глазах прыгали смешинки.

– Тогда мне жаль эту школу, – в тон ему ответила Лилиан. – Эта дама способна заморозить всю округу.

– Некоторым ученикам это не повредило бы… – Мэтью замялся. – Скажите, Лилиан, вы уже познакомились с неким Джимми Кольеном?

– Такой симпатичный темноволосый мальчик? – уточнила Лилиан.

Мэтью кивнул. Пожалуй, Джимми можно назвать симпатичным, хотя до сих пор он как-то не задумывался об этом.

– Их урок был у меня первым.

Если Мэтью рассчитывал на продолжение, он его не дождался.

– И как все прошло?

– Не скажу, что прекрасно, но в целом неплохо.

– И Джимми не досаждал вам?

Лилиан закусила нижнюю губу и повернулась к Мэтью.

– Послушайте, мистер Гленфилд. Если вы думаете, что я прибегу к вам жаловаться при первой же неприятности, вы ошибаетесь. Вы нашли свой подход к этим детям. Я хочу попытаться сделать то же самое. Счастливо.

С этими словами девушка развернулась и быстро пошла к выходу. Мэтью растерянно смотрел ей вслед и сознавал, что сегодня он по глупости упустил возможность пригласить Лилиан на ужин.

Прошло три дня. Мэтью разговаривал в своем кабинете с родителями одной ученицы, когда к нему без стука ворвалась Люсинда Близард.

Ее обычно невозмутимое лицо выражало крайнее беспокойство, и сердце Мэтью екнуло в груди.

– Простите, мистер Гленфилд, мне необходимо срочно переговорить с вами, – произнесла она.

Мэтью извинился и вышел в коридор.

– В кабинете математики происходит что-то странное! – воскликнула Люсинда.

– У мисс Монтегью? – уточнил он.

– Да, – кивнула она. – У меня сейчас свободное время, я проходила мимо кабинета….

Миссис Близард сделала драматическую паузу.

– Там абсолютная тишина, – выдохнула она. – Я уточнила расписание – у нее сейчас должен быть старший класс… Вы понимаете меня?

Мэтью понимал. В Марбл Хэйвен было не принято соблюдать тишину во время урока.

Молчание могло означать только одно – то, что в кабинете никого нет, или то, что ученики замышляют очередную пакость, а учитель бьется где-нибудь в истерике. В любом случае ничего хорошего абсолютная тишина в кабинете Лилиан Монтегью не предвещала.

Мэтью бросился вслед за Люсиндой на третий этаж. Она была права – в кабинете математики, единственном на всем этаже, стояла гробовая тишина. Горя праведным гневом, Мэтью рванул дверь на себя. Она не поддалась. Он изо всех сил забарабанил кулаками.

Кто-то же должен быть в этом чертовом кабинете!

Вдруг дверь открылась так резко, что Мэтью чуть не потерял равновесие. Из кабинета вышла Лилиан и аккуратно притворила за собой дверь.

– Что-то случилось, мистер Гленфилд? – спокойно спросила она. – У нас немного заедает дверь. Доброе утро, миссис Близард.

– Я проходила мимо, милочка, и не услышала в вашем кабинете ни звука, – пояснила Люсинда. – Естественно, я заволновалась. Скажите, они сбежали все или хотя бы кто-нибудь остался?

Тон Люсинды был полон лицемерного сочувствия. На правах старшей и более опытной она пыталась взять Лилиан под свое покровительство, но девушка проявила редкостное упрямство. Миссис Близард жаждала посмотреть, как Лилиан будет справляться с особенно буйными группами.

Не говоря ни слова, Лилиан с некоторым усилием открыла дверь и пригласила Мэтью и Люсинду заглянуть внутрь. Они вошли в кабинет и обомлели. Все четырнадцать человек были на местах. На партах не было ничего, кроме листков бумаги, и ученики старательно что-то писали. Несколько человек на секунду оторвались от работы и отрешенно посмотрели на посетителей, но тут же опустили головы и снова принялись за дело.

Мэтью надеялся, что выглядит не столь глупо, как миссис Близард, которая растерянно озиралась и не могла вымолвить ни слова.

– Не будем им мешать, – прошептала Лилиан и вывела непрошеных гостей из класса.

Взяв поднос с дымящимся супом и котлетами, Мэтью ловко обошел группу хихикающих девчонок и присел рядом с Лилиан Монтегью. В столовой Марбл Хэйвен ученики и учителя обедали вместе, и он решил воспользоваться этой возможностью, чтобы поговорить с девушкой.

– Можно к вам присоединиться? – спросил он.

Лилиан с готовностью отодвинула в сторону свою тарелку, хотя в этом не было необходимости.

– Спасибо. – Мэтью сел напротив. – Как прошел тест?

– Неплохо, – сдержанно ответила она. – Лучший результат у Роджера Биллингема. Я проверила в перерыве.

– Как вам это удалось, Лилиан? Это совершенно неуправляемые дети, а вы заставили их просидеть молча целый урок…

– Ну… невелика заслуга. – Лилиан улыбнулась уголками рта.

– И притом они работали! Впервые вижу, что они спокойно пишут тест у нового учителя.

– Хорошо, что я об этом не знала. – Глаза Лилиан лукаво блеснули. – Иначе побоялась бы давать им задание на целый урок.

Мэтью нахмурился. Похоже, она не воспринимает его всерьез.

– Ох, простите, мистер Гленфилд, моя заколка улетела под ваш столик, – проговорил высокий девичий голос над ухом Мэтью.

Он поднял голову. Рядом стояла Сара Джиге, местная болтушка и выдумщица. Впрочем, не самая плохая девочка в школе.

– Можно, я ее достану? – прошептала Сара, закатывая глаза.

Не успел Мэтью ответить, как девушка опустилась на колени и полезла под стол. Ее вызывающе короткая юбка вздернулась, обнажив полные ляжки в черных чулках. Мэтью чертыхнулся про себя. Несомненно, противная девчонка специально уронила заколку под стол, чтобы продемонстрировать ему свое нижнее белье. С подобными сомнительными проявлениями пылких чувств он сталкивался чуть ли не каждый день, когда только начал работать в Марбл Хэйвен. В последнее время его поклонницы немного поутихли. И вот на тебе, да еще в присутствии Лилиан!

Мэтью почувствовал, как его светлая кожа – проклятие блондина – заливается краской негодования.

– Нашла! – игриво объявила Сара, вылезая из-под стола. Желтая кофточка с откровенным вырезом сбилась набок, демонстрируя добрую половину ее мощной груди.

Мэтью стиснул зубы, еле сдерживаясь, чтобы не наброситься на Сару с бранью.

– Я буду вам очень благодарен, Джиге, если в следующий раз вы не будете раскидывать свои заколки по всему залу, – процедил он.

– Простите, – ослепительно улыбнулась Сара. Было ясно, что его замечание не произвело на нее ни малейшего впечатления.

Подняв руки, она принялась делать себе прическу с помощью упавшей заколки. Отойти в сторону она даже не потрудилась. У Мэтью на скулах заходили желваки.

– На вашем месте, Сара, я бы тщательно вымыла заколку, прежде чем использовать ее, – раздался негромкий голос Лилиан. – Пол не особенно чистый, а такая взрослая девушка, как вы, уже должна самостоятельно следить за гигиеной своего тела.

Она говорила мягко, без всякой враждебности, но Сара вдруг вспыхнула как пион, сорвала с волос заколку и быстро отошла от их столика.

– Вот нахалка! – с чувством проговорила Лилиан. – Часто они вам так досаждают?

Мэтью рассмеялся. То, как ловко Лилиан расправилась с Сарой, чуть приоткрыло завесу над ее таинственным влиянием на учеников Марбл Хэйвен. Должно быть, у нее для каждого припасен своеобразный подарочек…

– Сейчас уже меньше, – признался он. – Когда я только пришел, все старшеклассницы считали своим долгом пококетничать со мной.

Я их понимаю, чуть не сорвалось с губ Лилиан, но она вовремя спохватилась. Слов нет, Мэтью Гленфилд очень привлекательный мужчина, но ее это абсолютно не должно касаться.

– Своеобразная проверка, – тактично заметила Лилиан, не поднимая глаз от своего салата.

Мэтью промычал что-то в ответ. Сейчас или никогда. Он вздохнул поглубже и выпалил на одном дыхании:

– Вы еще не были в кинотеатре Спринг-Бэй, Лилиан? Не хотели бы прогуляться сегодня вечером по городу, заглянуть туда?

Мэтью замолк, обреченно ожидая своей участи.

– О, благодарю вас, Мэтью. Это было бы замечательно, но к сожалению, у меня уже все распланировано. Пока я не могу позволить себе гулять, мне нужно очень тщательно готовиться к урокам…

Лилиан обезоруживающе улыбнулась. Так тебе и надо, сказал себе Мэтью.

– Что ж, тогда как-нибудь в другой раз? – спросил он, тщетно пытаясь скрыть разочарование.

– Да, непременно.

Лилиан ковыряла вилкой салат, а Мэтью мысленно ругал себя за поспешность. Теперь она решит, что он пристает к ней. А он всего лишь хотел познакомиться с ней поближе… Наспех доев суп и котлеты, Мэтью попрощался с Лилиан. Она была очень любезна с ним, но ничуть не обманула его – его внимание было ей безразлично.

Лилиан намеренно не смотрела на уходящего Мэтью. Как же все некстати… Она запрещала себе думать об этом молодом человеке с добродушной улыбкой и открытым взглядом голубых глаз. Она не имеет права испытывать сейчас какие-либо чувства. У нее слишком много проблем, чтобы примешивать к ним еще и светлые кудри Мэтью Гленфилда.

– Я не брал никаких драгоценностей, черт возьми, Лили, ты должна мне верить!

Они яростно ругались с Аланом, но так и не пришли ни к чему определенному. Он с пеной у рта настаивал на том, что взял лишь пару денежных пачек, а к коробкам с драгоценностями даже не притрагивался. Эти деньги впоследствии обнаружили в вещах Алана. Похоже было, что он говорит правду.

Но старинных украшений с рубинами нигде не было. Лили знала, что Алан изо всех сил пытается заставить Сэма подозревать ее. Невозможно было точно сказать, насколько он преуспел в этом деле, так как Сэм избегал встреч с ней.

Ни Алану, ни Лили не разрешалось выходить из особняка. За ними постоянно следили. После недели, насквозь пропитанной взаимными подозрениями, Лили почувствовала, что у нее начинают сдавать нервы. Она не могла предъявить эти мифические рубины, не могла заставить Алана признаться, где они. Выхода из ситуации она не видела.

Все разрешилось однажды вечером. Сэм снова вызвал их к себе, и на этот раз было видно, что гроза миновала.

– Мне удалось уладить тот вопрос, – сообщил он им. – Будем считать, что вы оба говорите правду и рубинов не было в сейфе Уэзерби. Вы получите причитающуюся вам плату.

Паркмен может даже оставить у себя ту жалкую двадцатку, что стащил по дороге.

Глаза Алана зажглись жадностью. Значит, Сэм не обнаружил, что ему удалось припрятать гораздо больше, чем двадцать тысяч… Отлично, он еще выберется из этой передряги с неплохим наваром.

– Ты, Паркмен, свободен. Катись на все четыре стороны. Когда ты мне понадобишься, я тебя найду.

Алан с шумом втянул носом воздух, не веря собственному счастью.

– А тебе. Лили, придется немного задержаться.

Сэм говорил очень спокойно, однако Алан не хотел бы, чтобы он в таком духе разговаривал с ним. Неужто малышка на самом деле впала в немилость?

– Я хотела немного поездить по стране, – заметила Лили, и льда в ее голосе было не меньше, чем у Сэма.

Алана невольно восхитила ее смелость.

– Отложишь свою поездку, – отрезал Сэм. – Ты свободен, Паркмен.

Сэм кивнул на дверь. Дважды повторять не пришлось – Алан пробормотал нечто похожее на прощание и скрылся. Через полчаса он уже выезжал из Уэст Пойнт Лока, немного напуганный, но чрезвычайно довольный собой.

– Почему ты отпустил его? – спросила Лили, как только в коридоре стихли шаги Алана.

Манера Сэма странным образом изменилась.

Он по-прежнему был мрачен, но эта мрачность не имела к Лили никакого отношения.

– Так будет лучше, детка, – мягко заметил он. – Ребята проследят за этим дураком. Рано или поздно он выведет их на рубины. Пусть думает, что он в безопасности, а под подозрением ты. Будь он поумнее, он бы почуял неладное.

Атак…

Сэм пожал массивными плечами. Лили рассмеялась, хотя на душе у нее скребли кошки.

Алан, беспечный, наивный, фатоватый Алан, как быстро ты попадешь в нехитрую ловушку, которую для тебя приготовил многомудрый Сэм?

Однако все вышло совсем не так, как предполагали Сэм и Лили. Алана Паркмена скрутили, когда он просаживал полученные от Сэма Большой Руки деньги в одном из многочисленных казино Лас-Вегаса. На Алане был дорогой костюм, в зубах дымилась толстая сигара, и ни один дотошный наблюдатель не отличил бы его от сотен тысяч состоятельных бизнесменов, которые наводняют эту мекку игрового мира Америки.

Только вчера он выехал из этой дыры, Уэст Пойнт Лок, а сегодня уже развлекается в Вегасе. В кармане кругленькая сумма гонорара за ту работенку на вилле Уэзерби плюс кое-что из сейфа. Как Сэм ни старался, эти денежки он не отыскал. Все купюры похожи одна на другую, и ему пришлось отпустить умницу Алана на все четыре стороны.

Совесть Алана, вернее, ее жалкие остатки, немного беспокоила мысль о Лили. Все-таки из-за него девочка попала в передрягу… Но особенно сильно Алан не переживал. Лили всегда была любимицей Сэма, она обязательно выкрутится. Если бы девочка была чуть поумней, она бы сумела играть на два лагеря. Держалась бы его, Алана, и разбогатела бы в одно мгновение. С ее-то способностями… Алан загляделся на проворный шарик, упавший на красное и существенно увеличивший его выигрыш. Жизнь полна неожиданностей, все распланировать невозможно, а бедняжка Лили никак не желает признать столь простую истину.

Небрежным жестом Алан смел фишки в карман и встал из-за стола. Пора спуститься в бар, выпить чего-нибудь, завязать приятное знакомство… Если бы Лили не была так строга к нему, она бы сейчас сидела рядом с ним в шикарном платье. О, она бы очень хорошо смотрелась в обрамлении сверкающих огней Лас Вегаса, он в женщинах разбирается…

Мечтательное настроение Алана было грубо испорчено чей-то цепкой рукой, схватившей его под локоть. Он раздраженно обернулся. Рядом с ним стоял незнакомый мужчина с короткими торчащими усами и бесцеремонно сжимал его руку.

– Черт побери… – начал возмущаться Алан, пытаясь освободиться, но мужчина хватку не ослабил.

– Прошу вас без скандалов, мистер Паркмен, – пробормотал он еле слышно. – Вам же будет лучше.

Сердце Алана ухнуло в пятки. Паркмен? Здесь он представился всем как Уильям П. Моррисон, богатый техасский конезаводчик…

– Вы меня с кем-то путаете. – Алан попытался улыбнуться. – Меня зовут Уильям Пибоди Морри…

– Алан Паркмен и никаких Моррисонов, – перебил его мужчина. – Я Дэннис Линч, ФБР.

Идемте к выходу. В ваших же интересах не выкидывать никаких штук и вести себя спокойно. Здесь полно моих людей. Далеко вам не уйти.

Алан затравленно огляделся. Никого не видно, но вполне может быть, что здесь за каждой пальмой или игровым столом притаился переодетый полицейский.

– Но что вам надо? – жалобно спросил он. – Я не сделал ничего, за что меня стоило бы разыскивать ФБР…

– Лорд Уэзерби весьма влиятельный человек, – произнес Линч вполголоса. – А влиятельные люди очень не любят, когда у них крадут драгоценности.

Лицо Алана исказилось. Он открыл было рот, но Линч настойчиво потянул его к выходу, и он чуть не упал. Еле переставляя ноги, он плелся рядом с агентом ФБР к выходу из казино, и никто бы не узнал в этом жалком перепуганном человеке с посеревшим лицом того уверенного в себе денди, который королем вошел в это здание всего лишь пару часов назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю