355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Вуд » Охота на охотника » Текст книги (страница 4)
Охота на охотника
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:23

Текст книги "Охота на охотника"


Автор книги: Алекс Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

7

– Эй, вы, поаккуратнее!

Грубый оклик Питера Кэмпа заставил Эмили вздрогнуть. Она недоумевающе посмотрела на археолога, который недавно поменялся местами с Джошем и теперь сидел недалеко от Эмили.

– В чем дело? – спросила она холодно, не меняя положения.

– На вашем месте я бы не стал совать руку в эту речушку, – ухмыльнулся Кэмп. – Если, конечно, вы не хотите, чтобы пираньи оттяпали вам пальцы.

– Пираньи?! – воскликнула Эмили и проворно вытащила руку из воды. О хищных рыбках Амазонки, способных обглодать крупное животное до костей, была наслышана даже она. – Здесь водятся пираньи?

– А как же? – Казалось, испуг Эмили доставляет Питеру небывалое удовольствие. – А также пираруку, тамбаки, рыба-бык…

– И они все едят людей? – прошептала Эмили.

– Конечно, – кивнул Питер. Его худое вытянутое лицо было чрезвычайно серьезно. – Рыба тамбаки, например, относится к семейству карацидов, пожирателей фруктов. Они с легкостью разгрызают косточки каучукового дерева. Представляете, что их зубы могут сделать, скажем, с вашим черепом?

Эмили побелела от страха.

– Не слушайте его, Эмили! – послышался страдальческий голос Джоша. – Пит вас разыгрывает. Никого эти рыбы не едят. Даже пираньи не так опасны, как говорят. Они нападают только при нехватке пищи.

Эмили натянуто улыбнулась. Слабое утешение. Откуда ей знать, насколько голодны сейчас эти гадкие плотоядные рыбешки? Но Питер Кэмп просто отвратителен со своими историями! Эмили подчеркнуто отвернулась от Питера. При первом удобном случае она обязательно пожалуется на него Даррену.

Они поднимались все выше и выше по течению Демени, и Эмили уже стала уставать от однообразного пейзажа вокруг. На протяжении многих сотен километров все та же речка с подозрительно темной водой… Лианы обвивают стволы деревьев… Если сильно напрячь глаза, то можно увидеть в зарослях забавную обезьянью мордочку. Но лодки мчались слишком быстро, чтобы Эмили могла разглядеть что-либо еще. Она устала, у нее затекли спина и ноги, и она была бы совсем не против прогуляться по твердой земле.

Вдруг она увидела, как Даррен в первой лодке поднял руку вверх. Джош немедленно заглушил мотор.

– У нас привал? – обрадовалась Эмили.

– Ну если это можно назвать привалом… – проворчал Пит, разворачивая мешок со съестным.

– Скорее, перерыв на обед, – доброжелательно улыбнулся Джош и протянул Эмили лепешку с куском мяса и жестяную кружку.

Желудок Эмили согласно заурчал. Она и не подозревала, что настолько проголодалась. Лепешка и мясо были жестковаты, а кофе из термоса слишком сладким и уже холодным, но Эмили проглотила все без возражений. Она, естественно, привыкла к более изысканной пище, но трудно ожидать, чтобы Даррен прихватил с собой в экспедицию французского повара специально для нее… Джош Эпплтон подлил ей еще кофе, и Эмили благодарно улыбнулась ему, стараясь не думать о том, что сейчас Даррен точно так же угощает Шейлу Булстранг.

Насытившись, Эмили встала во весь рост и сладко потянулась. Лодка угрожающе покачивалась под ее ногами, но она сто раз видела, как остальные вставали даже во время движения, и ни капли не беспокоилась. Было так приятно выпрямить спину, помахать руками, продемонстрировать лишний раз всем любопытным свою грацию и красоту…

Занятая собой, Эмили не заметила, как Даррен подал сигнал к отправлению. Лодка Питера первой рванула вперед. Впоследствии Питер Кэмп уверял, будто думал, что Эмили благополучно сидит на своем месте. Когда лодка резко двинулась вперед, Эмили беспомощно взмахнула руками и упала за борт.

Воды Рио-Негро сомкнулись над ее головой. Эмили испустила отчаянный крик, в результате лишь наглотавшись воды. Панический ужас глодал ее не хуже пираньи. Правда, в тот момент Эмили не думала ни об этих кровожадных рыбках, ни о других чудовищах, о которых рассказывал Питер Кэмп. Она подсознательно знала, что темная глубина под ней таит массу смертельных опасностей. Конечно, Эмили неплохо плавала. Но одно дело – томно нежиться в изумрудной воде бассейна в пятизвездочном отеле, и совсем другое – барахтаться в мутном притоке Амазонки, привлекая внимание его хищных обитателей…

Вдруг чья-то сильная рука бесцеремонно ухватила Эмили за шиворот. Через пару секунд она, кашляя и судорожно глотая воздух, уже сидела в лодке Даррена Уолша, который, собственно, и вытащил ее из воды. Вид у признанной красавицы Нью-Йорка был жалкий. Роскошная шляпа с широкими полями осталась за бортом, белокурые кудряшки Эмили развились и висели невзрачными сосульками, черная тушь потекла по щекам. К счастью, Эмили пока было не до ущерба, который нанесла ее внешности вода Демени. После пережитой опасности у нее зуб на зуб не попадал.

– Да перестаньте вы, – раздраженно бросила Шейла. – Подумаешь, полминуты в воде провели. Не надо было вставать в лодке.

Эмили всхлипнула. Ей хотелось сочувствия, а не осуждения. К тому же она понятия не имела, что Питер Кэмп собирается включить мотор. Однако объяснять что-либо у нее не было сил. Окружающий мир сразу перестал казаться милым и доброжелательным. Темная река грозила бесчисленными опасностями. Густая растительность агрессивно нависала с обеих сторон, словно желая поглотить и речку, и дерзких людишек, которые осмелились нарушить покой этих мест.

– Успокойтесь, Эмили, все в порядке.

Эмили ощутила, как на ее плечи опустилась мужская рука. Она повернула голову и увидела совсем близко от себя Даррена Уолша. Его загорелое лицо (в кои-то веки!) не выражало ни презрения, ни негодования. Голубые глаза сочувственно смотрели на нее, и у Эмили отлегло от сердца. По крайней мере, он ни в чем ее не обвиняет!

– Пит должен был убедиться в том, что его экипаж готов к старту, – негромко сказал Даррен. Эмили почудилось осуждение в его голосе. – Если вы не против, оставайтесь в моей лодке. А с Питером поедет Аурак.

Против? Сердце Эмили подпрыгнуло и забыло вернуться на свое законное место. Она моментально перестала чувствовать и мокрую одежду, и страх перед тем, что ожидает впереди. Ради того, чтобы очутиться в одной лодке с Дарреном, стоило самой прыгнуть в речку!

– К-конечно, не против, – заикаясь, проговорила Эмили.

– Вам нужно переодеться, – нахмурился Даррен, неправильно истолковав причину ее волнения. – Вы можете простудиться. А ваш багаж, естественно, в третьей лодке…

– Ничего, на мне быстро высохнет, – храбрилась Эмили, до слез тронутая его заботой. – Сейчас тепло.

– Нет. – Даррен потянулся и взял с соседнего сиденья свою рубашку. – Накиньте хотя бы это. А мокрые вещи снимите.

Рубашка Даррена была сухой и длинной. Она доходила Эмили до середины бедра, и после некоторого колебания Эмили решила снять брюки. Переодеваясь, она проявила чудеса ловкости. Еще не хватало, чтобы ее обвинили в том, что она намеренно устраивает стриптиз на глазах у всех мужчин! Впрочем, Эмили могла не волноваться по этому поводу. Наверное, один Джош Эпплтон, переживающий из-за того, что вместо молодой красивой женщины ему подсунули неразговорчивого индейца, не сводил с нее глаз.

Потеряв пятнадцать минут, они снова тронулись в путь. На этот раз Эмили не опускала руку в воду и не вертела головой по сторонам. У нее нашлось занятие поинтереснее. Даррен уступил руль управления Шейле, а сам сел рядом с Эмили и беседовал с ней. Видимо, в качестве компенсации за пережитый ужас.

Он рассказывал о том, куда они направляются и какие опасности могут подстерегать их по дороге. Предупреждал Эмили о том, чего ни в коем случае нельзя делать. Эмили почти не перебивала его вопросами. Почему-то в присутствии Даррена ее не пугали истории ни о свирепом племени индейцев-великанов, обитавшем в этих краях, ни о ядовитых змеях, убивающих одним укусом, ни о здоровенных аллигаторах, утаскивающих свои жертвы на дно реки. В Эмили росла непоколебимая уверенность в том, что рядом с Дарреном ей не страшна никакая опасность. Этот мужчина в состоянии защитить женщину от любой напасти.

Из-за этой уверенности сердце Эмили щемило как-то по-особенному. Ей хотелось придвинуться поближе к Даррену и положить голову ему на плечо в знак того, что она полностью доверяет ему… Если бы только они были вдвоем! Эмили печально вздохнула. Все четыре месяца рядом с ними будут нежеланные свидетели, которые с удовольствием помешают ее планам, если смогут…

К ночи они добрались до места, которое Даррен предназначал для ночлега. Все три лодки пристали к крутому берегу там, где зеленые плети лиан переплетались не очень плотно. Даррен помог Эмили выбраться из лодки и не стал взваливать на ее хрупкие плечи ничего, кроме ее собственного большого рюкзака. Неподъемные сумки достались одному из носильщиков, и Эмили было совестно смотреть на беднягу, которого немного пошатывало от двойной тяжести.

Но вокруг было слишком много интересного, чтобы долго предаваться самоистязанию. Лианы сплелись в своеобразный коридор над головой Эмили, и, вступая впервые на землю Амазонии, она чувствовала себя королевой дикой сказочной страны. Эмили гордо вскинула голову и пошла вперед, изящно покачивая бедрами. Ей хотелось идти первой, чтобы все, а Даррен в особенности, увидели, какая у нее волнующая походка…

Но не успела она сделать и трех шагов, как Даррен догнал ее и схватил за локоть.

– Здесь нельзя гулять, как по Бродвею, – сказал он веско и кивнул на что-то под ногами Эмили.

Она машинально проследила за его взглядом и обмерла от страха. Прямо перед ней по густой опавшей листве ползла своей дорогой толстенная змея. Если бы Даррен не поддержал Эмили, она непременно упала бы в обморок.

– Не бойтесь, она не ядовитая, – утешил ее Даррен. – Но лучше не выскакивайте вперед, а идите за мной.

Эмили с готовностью повиновалась. Выходило, что сказочная страна отнюдь не собиралась распахивать объятия для своей королевы…

8

На третий день путешествия Эмили была вынуждена признать, что она погорячилась, называя Амазонию раем. Сравнительное легкое путешествие по Демени закончилось. Они добрались до Куэйроса, правого притока Демени, который на подробной карте обозначался еле заметным пунктиром. Двигаться вперед стало намного тяжелее. Речка сильно петляла, и им часто приходилось выбираться из лодок и идти пешком вдоль берегов.

Эмили казалось, что она сходит с ума от однообразия и тягот пути, – на многие километры тянулись перевитые колючими лианами заросли, сквозь которые они буквально прорубали дорогу. Буйная растительность образовала над головами путешественников шатер; редкий лучик солнца пробивался сквозь толщу листьев. Духота и многочисленные насекомые делали жизнь невыносимой. В первую ночь, проведенную в палатке, Эмили вообще не могла сомкнуть глаз. Отвратительные паразиты с непроизносимыми названиями набрасывались на ее беззащитное тело со всех сторон, и утром Эмили встала совершенно разбитая. Правда, Шейла дала ей какую-то остро пахнущую мазь, и все последующие ночи Эмили спала более-менее спокойно.

Остальные члены экспедиции переносили тяготы путешествия не в пример легче. Пожалуй, только Джош Эпплтон со своей нежной юношеской кожей очень страдал от болезненных укусов насекомых. Остальные же, казалось, были сделаны не из плоти и крови, а из какого-то неведомого суперпрочного материала. Особенно поражал Даррен. У Эмили сложилось впечатление, что чем дальше они углублялись в непроходимую сельву, тем веселее и увереннее в себе он становился. Ничто не пугало его – ни прожорливые рыбы в реке, где он с явным удовольствием купался утром и вечером, ни лениво свешивающиеся с деревьев боа-констрикторы, ни москиты, ни пауки, ни ядовитые растения, за одно из которых Эмили так неосмотрительно ухватилась…

В эти дни Эмили почти не вспоминала о том, что собралась в экспедицию для того, чтобы покорить сердце Даррена. О каком кокетстве могла идти речь, когда к концу дня она замертво падала от усталости? Не говоря о том, что все чудодейственные крема и маски, предусмотрительно захваченные с собой, она выкинула уже на втором привале… Двое индейцев-носильщиков внезапно потребовали расчета, одного укусила змея, и его надо было срочно отправить обратно в Барселиус. Даррену пришлось отпустить всех троих, и Эмили осталась один на один со своим багажом. Она спешно избавилась от всего лишнего, и надо отметить, что за несколько дней в Амазонии взгляды миссис Маверик на то, что следует считать лишним, сильно изменились!

Но, несмотря ни на что, ее взгляд подолгу задерживался на Даррене. Дурное настроение, так часто преследовавшее его в Нью-Йорке и даже в Манаусе, на берегах Куэйроса исчезло без следа. Здесь он был в своей стихии. Его по праву можно было считать королем сказочной Амазонии. За что бы Даррен не взялся, у него все выходило отлично. Он проворнее всех орудовал мачете, прорубая дорогу в зарослях, быстрее всех плавал и пару раз изжарил на костре свежепойманную рыбу. Эмили была уверена, что даже в самом фешенебельном ресторане Нью-Йорка не ела ничего вкуснее, о чем простодушно заявила вслух. Она так и не поняла, почему Даррен и все остальные дружно рассмеялись в ответ на ее похвалу…

Впрочем, к походной кухне у Эмили было особое отношение. В первую же ночевку выяснилось, что Даррен отвел ей «почетную» роль повара экспедиции. Возмущению Эмили не было предела, однако ей резонно указали на то, что каждый из них делает что-то для всех, и будет справедливо, если и она примет участие в работе. Эмили хотела напомнить всем, что снаряжение экспедиции куплено на ее деньги, когда Шейла вдруг произнесла:

– Вряд ли Эмили сумеет приготовить что-нибудь съедобное. Я лучше сама о еде позабочусь.

Эмили была унижена, тем более что доводы Шейлы произвели на Даррена впечатление.

– Что ж, раз ты так считаешь… – пожал он плечами.

Это было уже чересчур. Эмили не могла допустить, чтобы Даррен думал, что она в чем-то уступает Шейле Булстранг.

– Я справлюсь, – угрюмо сказала она.

Джош Эпплтон, разумеется, вызвался ей в помощники. Так Эмили была обречена до конца экспедиции думать об ужинах для всех семерых.

Она была рада доказать всем, что они поторопились назвать ее неумехой. В непроходимых дебрях Амазонии Эмили Маверик пришлось вспомнить о тех временах, когда она еще не стала женой миллионера, а была дочкой скромного клерка и регулярно сама готовила еду. Конечно, она давно этим не занималась, да и кухня в походных условиях сильно отличалась от того, к чему она когда-то была привычна. И все-таки Эмили не ударила в грязь лицом, и случайно услышанная фраза Даррена послужила ей лучшей наградой.

– Не такая уж она белоручка, – бросил он Питеру Кэмпу, который старательно раскуривал сигару.

– Посмотрим еще, – лениво отозвался Кэмп.

Эмили, которая в тот момент чистила котелок, чуть было не запустила им Кэмпу в голову. Но не стоило показывать, что она слышит, о чем речь. Всегда лучше сохранять видимость хороших отношений, чем быть в открытой ссоре.

А с Питером Кэмпом все шло к ссоре. Эмили не сомневалась в том, что он специально подстроил, чтобы она упала за борт, и не могла ему этого простить. Питер и не искал ее прощения. Наоборот, он всячески старался досадить Эмили. Рассказывал небылицы о кошмарных животных, населяющих сельву; об индейских духах, мстивших каждому белому, и о кровожадных аллигаторах, отдающих предпочтение молодым белокурым женщинам.

Эмили не верила ему и всегда старалась избегать подобных бесед, но слова Питера все равно запоминались и всплывали в самый неподходящий момент. Когда она ночью лежала в своем спальном мешке в палатке и с ужасом прислушивалась к таинственным ночным звукам сельвы, глуховатый голос Питера снова начинал звучать в ее голове… Радовало лишь одно – если Даррен находился поблизости, он всегда вставал на ее защиту…

На четвертый день в однообразном пейзаже наметились некоторые изменения. Местами непроходимые чащобы редели, превращаясь в полупустыню с отдельными кустарниками и жухлой травой.

– Подплываем к землям яномани, – пояснил Даррен.

– Настоящие индейцы? – обрадовалась Эмили. – Мы сможем на них посмотреть?

Мысль о том, что в этой дремучей чаще живут люди, пусть не совсем цивилизованные, но все-таки человеческие существа, была приятна.

– Вряд ли, – покачал головой Даррен. – Они не вступают в контакт с белыми людьми. Нам нельзя будет задерживаться в их землях.

– Они… нападут на нас? – спросила Эмили внезапно осипшим голосом.

– Обязательно, – подал голос Питер Кэмп. – Но мы принесем вас им в жертву, и они с миром отпустят нас.

Все вокруг, кроме Аурака, рассмеялись. Даже Джош Эпплтон не сумел подавить улыбку. Эмили закусила губу. Сколько можно над ней смеяться? Разве она виновата в том, что ничего не знает об Амазонии?

Земли индейцев яномани они миновали без всяких приключений. Эмили мельком увидела вдалеке частокол, окружающий поселок индейцев. Она разрывалась надвое между любопытством и страхом. С одной стороны, ей очень хотелось увидеть собственными глазами, как живут эти первобытные люди. А с другой, вымыслы Питера Кэмпа и здравый смысл говорили о том, что лучше не нарушать приказ Даррена и не пытаться вступать в контакт с яномани…

– Не переживайте, Эмили, у нас еще будет возможность пообщаться с туземцами, – утешил ее Джош. – Вам не стоит их бояться. Я всегда буду рядом.

Эмили признательно улыбнулась, подумав про себя, что как бы Джошу самому не понадобился защитник…

На шестой день у Эмили волшебным образом открылось второе дыхание. Тело приспособилось к ежедневным нагрузкам, спину не так сильно ломило по вечерам, зажили кровавые мозоли на ногах. Она уже не вздрагивала от малейшего шороха в зарослях, но и не шагала беспечно, словно по коридору своего нью-йоркского особняка. Изнеженная светская львица постигала трудную науку выживания в джунглях…

На седьмой день сельва с правой стороны вдруг раздвинулась, уступив место отдельной островной горе. Даррен немедленно отдал команду пристать к берегу, хотя до привала было еще далеко. Эмили видела, что никто ни о чем его не спрашивает, и тоже решила не приставать к нему с вопросами. Она вылезла на берег вслед за Дарреном, не сводя глаз с невысокой горушки, которая, тем не менее, смотрелась очень странно.

– И часто здесь встречаются горы? – не удержалась она от вопроса.

– Чего здесь только не бывает, – усмехнулся Даррен. – Можете гордиться, Эмили. Вы одна из тех немногих, кто видел эту гору.

– Вы хотите сказать, что о ней никому неизвестно? – ахнула Эмили.

– Да, – просто кивнул Даррен. – Наше открытие. В бассейне Амазонки полным-полно белых пятен, и все они ждут своих исследователей.

Эмили покосилась на Даррена. Он только и думает, что о своих путешествиях. Ничто иное его не интересует… От этой мысли Эмили вдруг стало так тоскливо, что следующую фразу Даррена она пропустила мимо ушей.

– Здесь задержимся на пару дней. Надо пополнить запасы продовольствия.

– Что? – очнулась Эмили через пару секунд, но Даррен уже спустился к лодкам, отдавая указания.

Вскоре весь багаж был благополучно выгружен на берег. Недоумевающая Эмили наблюдала за слаженными действиями команды, в очередной раз ощущая себя лишней. Каждый точно знает, что ему делать, и лишь она одна путается у всех под ногами и не понимает, что происходит.

Распределив багаж, они двинулись к горе. Эмили была донельзя удивлена. Раньше их путь всегда пролегал вдоль реки, а не поперек. Отчаявшись, Эмили решила расспросить обо всем Джоша.

– Разве Даррен ничего не сказал вам? – удивился юноша. – В позапрошлый раз мы обнаружили, что за этой горой живет племя индейцев-пигмеев. Даррен пока не стал официально заявлять о своем открытии, но с этими индейцами у него, если можно так сказать, завязались настоящие дипломатические отношения…

Джош хихикнул.

– То есть? – с легким раздражением спросила Эмили.

– То есть они почему-то считают его живым воплощением какого-то из своих божков и очень трепетно к нему относятся, – пояснил Джош. – В прошлый раз мы тоже останавливались у них перед тем, как двинуться дальше, и они устроили нам райскую жизнь… Ужасно не хотелось уходить… Вы не представляете, Эмили, какая у них деревня!

– Ну почему же? – колко возразила Эмили, которую задел мечтательный тон Джоша. – Хижины из лиан, анаконды вместо домашних животных и все те же непроходимые джунгли.

– А вот и нет! – воскликнул он торжествующе. – В Амазонии полно чудес, Эмили. Вам еще предстоит в этом убедиться…

Он так проникновенно посмотрел на Эмили, что та смутилась. О каких еще чудесах говорит этот мальчишка? Еще не хватало, чтобы он стал рассчитывать на что-либо с ее стороны… Эмили холодно кивнула Джошу, как бы благодаря его за информацию, и поспешила за Дарреном. Живой бог, надо же…

Джош не обманул. Когда они обогнули горушку (только на первый взгляд казавшуюся маленькой и незначительной), изумленным глазам Эмили открылась потрясающая картина. Перед ними расстилалась небольшая, покрытая зеленой травой долина, в которой расположилось индейское селение. Эта местность настолько отличалась от открытых участков, густо усыпанных опавшей листвой, которые они встречали до сих пор, что Эмили опешила. Ясное лазурное небо, сочная, не режущая глаз зелень лесов в отдалении, живописные хижины индейцев, безыскусно украшенные цветами, – все это больше напоминало картинку из книги о вымышленных путешествиях, чем реальный пейзаж. Мирное селение приятно радовало глаз после непроходимых чащоб, кишащих всякой нечистью.

– Здесь живет племя бураку, – с заметной гордостью произнес Даррен. – Цивилизованный мир ничего не знает об их существовании, да и они почти ничего не знают о нас. Однако они могли бы многому нас научить…

Чему именно могли бы научить эти индейцы, Эмили так и не узнала. Плетеные ворота изгороди, окружавшей селение, распахнулись, и из них высыпала ватага маленьких полунагих человечков. Их коричневая кожа лоснилась на ярком солнце. Эмили невольно спряталась за спину Даррена, хотя они стояли на приличном расстоянии от ворот.

– Не бойтесь, – засмеялся Даррен. – Бураку – самые мирные люди из всех, кого мне довелось встретить в жизни. К тому же меня здесь хорошо знают.

В этом Эмили могла лично убедиться. Индейцы медленно приближались к ним, и вскоре стало ясно, что это самая настоящая делегация для встречи важных гостей. Первым шел человечек постарше в пышной юбке из соломы и ожерелье из разноцветных камушков. В руках он сжимал длинный посох.

За ним следовала «свита», состоящая исключительно из мужчин. Их возраст было почти невозможно определить, разве что седые пряди у некоторых подсказывали, что их обладателям уже перевалило за сорок. Все без исключения были невелики ростом. Невысокая Эмили была почти на голову выше их, а Даррен Уолш, должно быть, казался им настоящим великаном!

Туземцы подошли ближе, и Эмили наконец обратила внимание на выражение их лиц. Благоговейное восхищение – вот что было написано на коричневых физиономиях. Узкие монголоидные глаза были с обожанием устремлены на Даррена, и Эмили не без самоиронии отметила про себя, что у нее он, пожалуй, вызывает похожие чувства.

Даррен заговорил на непонятном языке, и на лицах индейцев появились улыбки. У бураку оказались необычайно белые зубы, которые странно сверкали на темных лицах. Предводитель с посохом неторопливо отвечал Даррену.

– Откуда он знает их язык? – шепотом спросила Эмили у Шейлы, которая стояла с другой стороны от Даррена.

– Успел выучить в прошлый раз, – неохотно ответила Шейла. – К тому же их наречие чем-то напоминает язык одного племени, обитающего в перуанской сельве, который Даррен знает в совершенстве.

Эмили молча кивнула. Интересно, есть ли что-нибудь, что Даррен Уолш не умеет?

Диалог между вождем бураку и Дарреном продолжался. Вдруг Эмили вздрогнула. Старый индеец явно говорил про нее. Он смотрел прямо ей в глаза и что-то лопотал на своем наречии, время от времени растягивая губы в широкой улыбке. Даррен засмеялся, ответил ему и сказал уже по-английски:

– Бураку будут рады видеть нас в своем селении. Вождь лично приглашает нас на праздник, посвященный священному растению тапиора.

Все двинулись в путь. Раздираемая любопытством, Эмили не отставала от Даррена.

– О чем вы говорили с вождем? – спросила она, когда туземцы отошли от них на достаточное расстояние.

– Так, всякие пустяки, – рассеянно ответил Даррен. – Обычный обмен вежливыми фразами.

– А что он сказал про меня? – не успокаивалась Эмили.

Даррен посмотрел на нее искоса и лукаво улыбнулся.

– Вы действительно хотите это знать?

Сердце Эмили тревожно забилось.

– Да, – кивнула она, изо всех сил притворяясь равнодушной. – Интересно…

– Видите ли, у бураку своеобразные отношения между мужчинами и женщинами, – начал Даррен. – Не скажу, чтобы женщины были совершенно лишены всяких прав… Но все же традиционно считается, что женщина – собственность мужчины…

– И что? – поторопила его Эмили, уже чувствуя, что после такого начала ничего хорошего для нее не выйдет.

– Соответственно, они полагают, что между… э-э… белыми людьми существуют такие же… э-э… отношения…

– Так что же сказал вождь? – настаивала Эмили.

– Он похвалил мой вкус, – вздохнул Даррен. – Думаю, он впервые в жизни видел светловолосую женщину и нашел вас неотразимой.

Эмили вспыхнула как пион. Дикарь дикарем, а сразу понял, что к чему…

– Что? – наконец сообразила она, в чем истинная суть ответа Даррена. – При чем тут ваш вкус?

– Ну… – Даррен совсем смутился. – Не судите его слишком строго, Эмили. Он вполне естественно решил, что вы… э-э… в некотором роде моя жена.

Эмили споткнулась. Называется, напросилась!

– Дикарь, что с него взять, – буркнула она и демонстративно замедлила шаг.

Уши Эмили пылали огнем. Никто еще так сильно не унижал ее, как этот тощенький пигмей в юбке из мочалки! Да как он только посмел предположить, что она и Даррен… Неужели этот сморщенный старичок настолько проницателен, что с первого взгляда разгадал ее намерения? Если это действительно так, ей нужно быть осторожнее в деревне туземцев…

Эмили Маверик и не подозревала, насколько она права.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю