355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Вуд » Охота на охотника » Текст книги (страница 3)
Охота на охотника
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:23

Текст книги "Охота на охотника"


Автор книги: Алекс Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Простите, миссис Маверик, но об этом не может быть и речи, – сухо сказал Даррен, когда Эмили закончила. Он прилагал невероятные усилия, чтобы не наброситься на нее с руганью. – Как вы слышали, у яномани неспокойно, и чтобы не оказаться в центре вооруженного конфликта, мы должны поторопиться. Через пару дней они могут не позволить нам беспрепятственно проехать мимо их деревни.

– Понятно. – Эмили душераздирающе вздохнула. – Что ж, попытаюсь уложиться за завтра.

– За какое завтра? – оторопел Даррен.

– Отправление же завтра только в пять, – ласково пояснила Эмили. – Встану пораньше, часов в одиннадцать, и погуляю по Манаусу.

Гробовая тишина в холле была предвестником самой настоящей бури.

– В пять часов утра! – прогремел Даррен. – Мы отправляемся утром, а не вечером!

– Утра?! – воскликнула Эмили, бледнея. – Это во сколько же я должна встать?

На Даррена было страшно смотреть. Эмили поняла, что перегнула палку. Он же предупреждал ее о лишениях… Видимо, подъем в четыре утра относится к их числу.

И в этот самый момент, когда напряжение в их маленькой компании достигло своего апогея, до ушей Эмили донесся высокий пронзительный голос ее горничной. Меган стояла на лестничной площадке второго этажа и громко кричала:

– Миссис Маверик! Миссис Маверик! Вас к телефону. Эрик Браун, корреспондент «Нью-Йорк Миррор»!

5

Эмили нахмурилась. Как же не вовремя… Неужели Меган не понимает, что она очень занята?

– Это еще кто такая? – воскликнул Даррен.

Эмили перевела на него глаза. Он смотрел на Меган так, словно она была привидением, внезапно материализовавшимся из воздуха.

– М-моя г-горничная, Меган Стойл, – пробормотала Эмили, некстати вспомнив, что Эл Ларреби настоятельно советовал ей оставить прислугу в Нью-Йорке.

– Зачем вы притащили ее сюда? – нахмурился Даррен. – Неужели вы и шага не можете ступить без сопровождения?

Эмили гордо вскинула голову. Она не позволит ему разговаривать с собой в таком тоне. Если сразу не поставить его на место, он все время будет издеваться над ней. Мог бы и сообразить, что для женщины из высшего света горничная – такая же насущная необходимость, как платье или туфли!

Впрочем, откуда этому варвару знать, что требуется женщине из высшего света.

– А кто будет заботиться о моих туалетах? – с негодованием воскликнула Эмили. – Не говоря уже о косметике и массажах!

Даррен схватился за сердце. Холл гостиницы взорвался искренним хохотом. Эмили покраснела. Они что, смеются над… ней?

– Вы собираетесь взять с собой в джунгли горничную? – изумленно уточнила Шейла Булстранг.

Эмили кивнула. Шейла откинулась на спинку дивана и расхохоталась вместе со всеми.

– Идемте. – Даррен подскочил к Эмили, схватил ее за плечи и одним рывком поставил на ноги. – Сейчас же.

– Куда? – пролепетала она, чувствуя, что он буквально волочет ее на себе к лестнице.

– В ваш номер, – с вызывающим хладнокровием ответил он. – Хочу глянуть, что вы с собой притащили. Подождите меня тут, ребята.

– Помощь не потребуется? – задорно выкрикнула Шейла Булстранг.

– Ничего, обойдусь, – бросил Даррен.

На лестнице Эмили начала сопротивляться.

– Что вы себе позволяете… Немедленно отпустите меня…

Но Даррен невозмутимо продолжал тащить ее наверх. Эмили пару раз споткнулась, но он не дрогнул. Она поняла, что если не хочет, чтобы он нес ее, как нашкодившего котенка, нужно проворнее перебирать ногами…

Ошеломленная Меган наблюдала за тем, как загорелый мужчина волоком протащил миссис Маверик мимо нее. Она всерьез раздумывала о том, а не позвать ли ей местную полицию. Одного слова хозяйки было бы достаточно, чтобы она устроила тут настоящий скандал. Но Эмили молчала, и удивленная горничная молча последовала за этой странной парой.

– Какой номер?! – рявкнул Даррен.

– Д-двадцать пятый, – сдавленно пробормотала Эмили.

Руки Даррена стальным кольцом сжимали ее, и она ничего не желала так сильно, как побыстрее освободиться от их хватки.

Пинком ноги Даррен распахнул незапертый номер. И словно только сейчас сообразил, что Эмили задыхается в его борцовских объятиях.

– Извините, – пробормотал он, отпуская ее. – Показывайте, где ваши вещи.

– Миссис Маверик, с вами все в порядке? – Меган бросилась к хозяйке.

– Да-да, – кивнула Эмили. – Вон там, в шкафу…

Даррен без зазрения совести распахнул дверцы шкафа и начал вываливать прямо на пол вешалки с разноцветными нарядами. И пятнистый костюмчик, и желтый сарафан, и баснословно дорогое платье из отбеленного льна, и любимое вечернее платье – все валялось на полу безжизненной грудой тряпья. Коробки с бельем и туфлями, шляпками и солнечными очками Даррен также вытряхнул на пол, не думая о том, что ведет себя попросту неприлично.

Эмили забилась в угол дивана и следила за ним блестящими от страха глазами. Даррен Уолш – самый настоящий дикарь! Как он вообще посмел ворваться в ее номер? Если бы дело происходило в Нью-Йорке, его бы в тюрьму посадили за такое безобразие! А здесь некому позаботиться о чести бедной вдовы… Меган стояла рядом и тоже дрожала от страха. Какой прок от перепуганной горничной…

– Вы действительно собирались взять все это с собой в сельву? – спросил Даррен, когда просторный шкаф был опустошен, а у его ног валялась куча разноцветного шелка и атласа.

– Д-да, – пискнула Эмили. – Должна же я буду что-то носить!

– Так. – Даррен перешагнул через кучу платьев. Эмили невольно вжалась в спинку дивана. – Значит, мой список вы не читали. А я по пунктам расписал, из чего должен состоять ваш багаж.

Он говорил на удивление спокойно, как терпеливая мать разговаривает с неразумным ребенком. Эмили чуть приободрилась.

– Я не подумала, – всхлипнула она.

– Вижу. – Даррен сел рядом с ней на диван. – Давайте сделаем так. Сейчас вы соберете все вещи и отправите их обратно в Нью-Йорк вместе с горничной. А может, и сами их отвезете…

Даррен с надеждой взглянул на Эмили, но она упрямо затрясла головой. Он вздохнул и продолжал:

– Ладно. Тогда кое-что придется оставить. А кое-что купите здесь. Шейла вам поможет…

Упоминание о мисс Булстранг вдохнуло в Эмили новые силы.

– Справлюсь и без вашей Шейлы! – задиристо воскликнула она.

– Зря отказываетесь. Шейла не раз была в моих экспедициях и смогла бы предостеречь вас от многих ошибок.

– Сама разберусь, – настаивала Эмили.

Даррен красноречиво показал на кучу тряпья.

– Нам предстоит не увеселительная прогулка в амазонскую сельву, – сказал он, – а довольно опасное путешествие. Места, куда мы направляемся, еще не изучены. Не исключено, что мы столкнемся с вещами, о которых даже мы с Аураком не имеем ни малейшего представления.

Даррен был абсолютно серьезен, и Эмили вдруг стало по-настоящему страшно. Не пытается ли она откусить слишком большой кусок? Она не биолог и не зоолог, не интересуется ни археологией, ни историей… Да и природу, если честно, терпеть не может… Ее бальный зал и великолепные приемы стократ важнее для нее, чем девственные дебри Амазонки…

– Вы совершенно не подготовлены для такого путешествия, – продолжал Даррен, подливая масла в огонь. – Вам будет очень тяжело. После нашей последней экспедиции Шейла болела три недели малярийной лихорадкой, а ведь она гораздо крепче вас.

Эмили была готова расплакаться от жалости к самой себе.

– Вы настолько неопытны, что нам все время придется приглядывать за вами, как за младенцем, – увлеченно рассказывал Даррен. – Мы едем разыскивать древний город инков, а вместо этого будем вынуждены опекать вас…

А вот этого говорить не следовало, понял Даррен, когда глаза Эмили воинственно блеснули.

– Не переживайте. Я в состоянии позаботиться о себе сама, – высокомерно заявила она, вставая с дивана. – А с вещами я поступлю так, как вы сказали, босс.

Она отвесила ему шутовской поклон.

– Отлично, – кивнул Даррен. – И все же я попрошу Шейлу помочь вам.

Он вышел из номера, и Эмили принялась с помощью Меган собственноручно убирать раскиданные вещи. Ее душа кипела от ярости, и ей нужно было хоть чем-то занять себя, чтобы не начать крушить все вокруг. А ведь она чуть было не клюнула на его удочку! Ах, миссис Маверик, в джунглях так трудно и страшно, что вам лучше вернуться домой! Черта с два! Он думает не о ней, а о себе, и хочет отправить ее в Нью-Йорк, чтобы облегчить свою жизнь. Но Эмили Маверик никогда не отступает с полпути. Что она сообщит журналистам в Нью-Йорке о своей победной амазонской экспедиции? Уолш, должно быть, хочет, чтобы она опозорилась на весь город… Не бывать этому! Она согласна потерпеть надзор Шейлы Булстранг, лишь бы не возвращаться в Америку!

Только собрав все вещи, Эмили вспомнила, что на телефоне уже битый час ее ожидает молодой человек из «Нью-Йорк Миррор».

На следующее утро довольная Меган вместе с багажом села в самолет. Она была рада тому, что избежала ужасного путешествия в джунгли Амазонки, и ничуть не скрывала этого. У Эмили на секунду мелькнула малодушная мысль, что она может последовать примеру Меган. Но воспоминание о Даррене, а главное, о Шейле, которая останется победительницей на поле боя, вернуло ей мужество. Никогда Эмили Маверик не сдавалась без сопротивления. А уж потом, когда заветный приз будет у нее в руках, она жестоко отомстит Даррену за все свои мучения…

Два часа, проведенные с Шейлой Булстранг в магазинах Манауса, стали для Эмили настоящим испытанием. Шейла не скрывала своей неприязни и едва цедила слова. Если бы не суровая школа выдержки, пройденная в светских салонах Нью-Йорка, Эмили пришлось бы нелегко. А так она в упор не замечала неприветливости Шейлы, щебетала как жаворонок и всячески подчеркивала, что мисс Булстранг до нее далеко. Например…

– Купите эти шорты, – предлагала Шейла, кивая на довольно безобразное произведение местной швеи. – В них вам будет очень удобно.

– Боже мой, Шейла, я же в них утону, – ахала Эмили. – И потом, от такой ткани у меня обязательно начнется аллергия. Посмотрите, какая у меня нежная кожа.

И Эмили с невинным видом протягивала Шейле тонкую руку, которая смотрелась произведением искусства по сравнению с жесткой смуглой ладонью Шейлы.

– Обязательно купите шляпу с москитной сеткой, – советовала Шейла.

– Да, – соглашалась Эмили. – Только вон ту, с большими полями. Такие шляпы мне особенно идут. В Нью-Йорке есть специальная шляпная линия Эмили, разработанная по моему вкусу.

Шейла скрежетала зубами, а Эмили делала вид, что ничего не замечает. В конце концов, в цивилизованном мире часто приходится общаться с теми, кто тебе не по душе. И это не значит, что можно забыть об элементарной вежливости!

Когда с покупками было покончено, женщины вернулись в «Терро Зорро». Эмили подсознательно рассчитывала на то, что Даррен дожидается их, но в холле гостиницы было пусто. Лишь темнокожий клерк сонно клевал носом за стойкой администратора.

– До свидания, Шейла, – лучезарно улыбнулась Эмили своей хмурой сопровождающей. – Хочу сегодня лечь спать пораньше, чтобы как следует отдохнуть.

– Да, вам это пригодится, – усмехнулась Шейла. – Вас ожидают трудные времена.

– Уж не труднее, чем у вас, – парировала Эмили.

Она победоносно вскинула голову (пусть эта похожая на мужчину дамочка не думает, что легко справится с Эмили Маверик), и вступила на деревянную лестницу, ведущую на второй этаж. Но тут Шейла бесцеремонно придержала ее за руку. Эмили обернулась с недовольной миной.

– Послушайте, миссис Маверик, – негромко начала Шейла. – Я знаю, каким образом вы напросились в экспедицию Даррена. И представляю, сколько неприятностей нас ожидает по вашей милости. Но учтите – Амазонка это вам не Багамы. И если вы будете вести себя как избалованная миллионерша на курорте, я первая скормлю вас пираньям, не дожидаясь, пока мне помогут остальные.

Эмили заглянула в глаза Шейлы и обомлела. Мужеподобная мисс Булстранг была абсолютно серьезна, и Эмили поняла, что она на самом деле способна выполнить свое жуткое обещание.

– Приятных снов, – небрежно кивнула Шейла и пошла к выходу.

Эмили обратила внимание, что походка у нее была на редкость неженственная.

– И эта женщина будет мне угрожать! – презрительно фыркнула Эмили.

Она поднялась в свой опустевший номер и с ужасом осознала, что некому приготовить ей ароматную ванну, а потом помассировать уставшие стопы. Верная Меган и ее золотые руки были уже далеко от Манауса…

Эмили принялась распаковывать сегодняшние покупки. Ничего, твердила она про себя. Справлюсь как-нибудь. Но Даррен мне потом за все заплатит!

6

Утром Эмили поднялась на удивление легко. Видимо, сказывалась вчерашняя злость. Она была полна сил и жаждала доказать Даррену и Шейле, что не насколько слаба и беспомощна, как они полагают. Ровно в пять утра Эмили стояла в холле отеля, сжимая в руках две неподъемные сумки. Третья – большой рюкзак – стояла на полу. Спустить их вниз ей любезно помог коридорный, потому что сама Эмили едва могла оторвать их от пола. Она невольно спрашивала себя, как она справится с такой тяжестью во время путешествия, но потом вовремя вспомнила о носильщиках, нанятых Дарреном. Несомненно, здоровый крепкий мужчина в одиночку унесет ее скромный багаж.

Одеваясь к сегодняшней встрече, Эмили постаралась совместить несовместимое – неуничтожимую тягу к красоте и страх разозлить Даррена Уолша. Она надела купленные вчера темные парусиновые брюки, но подвязала их кокетливым шелковым шарфиком. К брюкам Эмили подобрала белоснежную льняную рубашку, которая приятно холодила тело и не скрывала соблазнительных изгибов ее фигуры. Шляпа с широкими полями была Эмили очень к лицу. Оглядев себя в зеркале, она осталась довольна. Не так довольна, как вчера, но все же…

Однако Даррен все равно поморщился, увидев ее. Эмили вспыхнула, смешалась, но решила ничего не говорить. Со временем она научит этого дикаря понимать красоту!

– Идемте, – коротко бросил он. – Нас ждут.

Эмили сделала героическую попытку поднять свои сумки, но не смогла сдвинуться с места.

– Что вы с собой набрали? – нахмурился Даррен при виде ее объемистого багажа. – Я же велел вам вчера выкинуть все лишнее.

– Здесь нет ничего лишнего! – Эмили выпрямилась и сложила руки на груди. – Позовите носильщика, пусть возьмет мои вещи.

Брови Даррена удивленно поползли вверх.

– Вы считаете, что я нанял носильщиков, чтобы они волокли ваш багаж?

Эмили неуверенно кивнула. Даррен вздохнул, покачал головой и, не говоря ни слова, подхватил ее тяжеленные сумки, словно они весили не больше килограмма. Обрадованная Эмили поспешила за ним.

У входа в гостиницу стоял потрепанный джип, за рулем которого сидел смуглый мужчина лет сорока. С первого взгляда было видно, что это представитель некогда законных владельцев южноамериканских земель. Даррен закинул вещи Эмили в багажник и распахнул перед ней заднюю дверцу. Она скользнула внутрь, не замечая от волнения ни потертой старой обивки, ни маслянистого тяжелого запаха бензина. Галантное внимание со стороны Даррена с лихвой компенсировало все недостатки. Эмили даже не стала уточнять, где собирались остальные члены экспедиции и почему Даррен специально приехал за ней в отель. Наверное, у него были для этого свои причины!

Эмили откинулась на жесткую спинку сиденья и сквозь опущенные ресницы разглядывала затылок Даррена. Время от времени Уолш поворачивался к водителю и что-то говорил ему на непонятном Эмили языке, и тогда она могла видеть его красивый профиль, словно выбитый на древней монете. Сердце Эмили сжималось каждый раз, когда Даррен посматривал на нее, но она храбро выдерживала его взгляды. Конечно, Даррен Уолш ей нравится, и она сделает все, чтобы записать его в число своих поклонников. Но это всего лишь игра и ничего больше. Интерес к неотразимому Даррену Уолшу пропадет, как только он склонится перед нею…

– Приехали, – громко сказал Даррен.

Эмили очнулась и с любопытством прильнула к оконному стеклу, ожидая увидеть непроходимые амазонские джунгли. Однако ее глазам открылось вполне цивилизованное зрелище – речной порт с доками и длинным пирсом.

Не самый красивый вид в мире.

– Мы что, поплывем на пароходе? – разочарованно спросила Эмили.

Она-то иначе представляла себе путешествие по великой Амазонке – легкие индейские лодки и мускулистые полуобнаженные гребцы на веслах…

– До Барселиуса да, – ответил Даррен. – А после пешком и на лодках.

– Что такое Барселиус? – поинтересовалась Эмили, с трудом выговорив незнакомое название.

Боковым зрением она видела, что индеец в упор рассматривает ее, однако понять выражение его непроницаемого лица было невозможно. Даррен в это время вынимал ее багаж из машины и ответил не сразу.

– Барселиус – небольшой городок вблизи устья Демени, левого притока Рио-Негро. Наша экспедиция стартует именно оттуда. Если бы вы взяли на себя труд проложить наш маршрут по карте, то не задавали бы мне сейчас дурацких вопросов.

От незаслуженной обиды у Эмили на глаза навернулись слезы.

– Если бы вы рассказали мне о нашем маршруте заранее, я бы ни о чем вас не спрашивала, – пробормотала она.

– Я… э-э… на пароходе вам расскажу, – буркнул Даррен.

Справедливое замечание Эмили чуть смягчило его непреклонность. Она, конечно, несносное существо, и хлопот ему с ней предстоит хлебнуть немало. Но раз он все-таки взял ее с собой, то должен относиться к ней более терпимо. Тем более что все оборудование куплено на ее деньги. Нужно почаще напоминать себе об этом, и все будет в порядке.

Не говоря ни слова, Даррен взвалил на себя багаж Эмили (хотя вначале собирался вручить его ей, пусть сама тащит) и зашагал вперед. Эмили пошла за ним, зная, что молчаливый индеец (наверное, тот самый проводник Аурак) замыкает процессию.

Пароходик, на котором им предстояло совершить путешествие до Барселиуса, выглядел, по мнению Эмили, неважно. Он меньше всего походил на белоснежные океанские лайнеры или гордые остроносые яхты, к которым привыкла она. Но наученная горьким опытом Эмили поостереглась выказывать свое неодобрение в присутствии Даррена. Его ярость при виде ее нарядных платьев была слишком свежа в памяти. Кто знает, может быть, до неведомого Барселиуса не ходит ничего, кроме этой старой калоши.

Но Эмили совершенно позабыла о внешнем виде облезлого пароходика, когда выяснилось, что ей придется делить каюту с Шейлой Булстранг.

– Одноместных кают на пароходе нет, – отрезал Даррен, когда Эмили прибежала к нему жаловаться. – Если общество Шейлы вам настолько неприятно, я могу подселить к вам Аурака.

Эмили позеленела от злости, а Даррен хитро улыбнулся и подмигнул ей.

– Меня вовсе не смущает общество мисс Булстранг, – прошипела Эмили, – но я не привыкла делить каюту с посторонними людьми.

– Вам много чего покажется непривычным в нашей экспедиции, – с неожиданной жесткостью сказал Даррен. – Так что начинайте привыкать прямо сейчас. Потом легче будет. Впрочем, если хотите…

Даррен задумался, словно прикидывая про себя, какую услугу он может оказать Эмили.

– Еще не поздно отказаться от экспедиции и вернуться в Нью-Йорк, – закончил он.

Эмили нахмурилась. Неужели он на самом деле надеется, что она откажется от своей затеи? Странно. Вроде бы умный человек…

– Не рассчитывайте так просто от меня отделаться, – высокомерно бросила Эмили и пошла в свою каюту распаковывать вещи.

Путешествие по Рио-Негро заняло четыре дня, которые показались Эмили вечностью. Наслаждаться красотами природы и флиртом с пассажирами ей мешала морская болезнь. Первые два дня Эмили пролежала на своей полке в каюте, и если бы не лекарство, приготовленное Шейлой, вторые два дня она провела бы там же. Но на третий день лекарство наконец подействовало, и Эмили, надев прихваченный контрабандой белый сарафанчик, осмелилась выйти на палубу.

Все вокруг было необычным, начиная от мешков с песком, которые затрудняли движение по и без того узкой палубе, и заканчивая подозрительно темными водами Рио-Негро. Эмили очень хотелось спросить кого-нибудь, чем это объясняется, но она боялась вызвать новые насмешки. В конце концов, она здесь не любопытная туристка, которой местные жители охотно давали бы пояснения. Она – полноправный член экспедиции, направляющейся в неизведанные джунгли.

Впрочем, полноправным членом экспедиции Эмили никто, кроме нее самой, не считал. Даррен подолгу беседовал с каждым, уточняя последние детали, и лишь Эмили он ни разу не приглашал к себе. Она понимала, что она не врач и не археолог, не механик и не этнограф, но все-таки он мог бы придумать какое-нибудь задание и для нее. Пренебрежение Даррена больно ранило, но в то же время подстегивало ее интерес к нему. Все на пароходе, от юнги до капитана, относились к нему с величайшим уважением. Эмили видела, что им восхищаются и к нему прислушиваются, и это заставляло ее внимательнее всматриваться в Даррена Уолша…

– Наш Даррен – живая легенда, – с придыханием говорил Эмили Джош Эпплтон, розовощекий помощник археолога.

Он единственный из всех членов экспедиции подолгу разговаривал с Эмили. Она безошибочно чувствовала, что нравится мальчику, и радовалась лишнему подтверждению своей привлекательности. Вдали от своих нью-йоркских обожателей Эмили как никогда нуждалась в поклонении. В карих глазах Эпплтона она с лихвой находила его.

– По-моему, вы преувеличиваете, Джош, – качала она головой.

Эмили специально поощряла Джоша. О Даррене Уолше Эпплтон мог говорить часами, а Эмили по крупицам собирала информацию, которая могла бы пригодиться, чтобы покорить знаменитого охотника.

– Ни капли не преувеличиваю, – возмущался Джош. – Вы слишком мало его знаете, миссис Маверик.

– Просто Эмили, пожалуйста, – улыбалась она, и молодой человек, вздрогнув, терял нить повествования.

Джошу Эпплтону и в страшном сне не могло присниться, что прелестная Эмили имеет на Даррена какие-то виды. Однако не все были так наивны, как он. Пару раз Эмили перехватила испытывающий взгляд Питера Кэмпа, да и Шейла Булстранг вела себя с ней более чем сдержанно. И Эмили поняла, что ей придется быть очень осторожной, чтобы не спугнуть добычу раньше времени…

К концу путешествия на пароходе Эмили составила себе более-менее точное представление обо всех членах экспедиции. Шейла – типичный синий чулок, не замечает никого и ничего, кроме своей науки. Что к лучшему, потому что если бы она как следует поработала над своей невзрачной внешностью, то выглядела бы гораздо привлекательнее, чем сейчас. Порой Эмили так и подмывало дать Шейле парочку советов относительно того, что носить и как держать себя. Но она благоразумно сдерживалась. Не стоит собственными руками творить себе соперницу.

Джош Эпплтон – наивный мечтатель, романтик и поэт. Из таких получаются отличные воздыхатели и отвратительные любовники. Эмили не сомневалась, что к концу экспедиции Джош обязательно признается ей в любви. Что ж, ей не впервой гасить порывы любвеобильных юношей, и Джоша ожидает жестокое разочарование… Бедняжка…

Пит Кэмп, «давний друг» Даррена, казался Эмили мерзким типом. Его пристальные издевательские взгляды нервировали ее, и каждый раз, случайно встретив его на палубе, Эмили старалась не задерживаться рядом с ним. Она инстинктивно чувствовала, что Питер едва ли не больше Даррена не одобряет ее участия в экспедиции. Но все его хитроумные приборы были оплачены из ее кармана, и Эмили знала, что он будет молчать.

С проводником Аураком Эмили почти не общалась. Он внушал ей чуть ли не суеверный ужас. Его бесстрастное, словно вырезанное из дерева лицо вызывало у нее в памяти смутные ассоциации с темными ритуалами дикарей, во время которых приносятся кровавые жертвы. И хотя вскоре Джош рассказал ей о том, что Аурак родился и почти всю жизнь прожил в Барселиусе, а не в амазонской сельве, и что у него вполне мирная основная профессия – автомеханик, Эмили долго не желала расставаться со своими фантазиями. Они добавляли колорит в довольно скучное путешествие на пароходе…

А человек, ради которого она отправилась в это путешествие, по-прежнему оставался для нее загадкой. За Дарреном Уолшем шло столько людей, все они верили ему и полагались на него. А в кого верил он? Что он представлял себе, стоя по ночам на палубе парохода и разглядывая темное небо в россыпях звезд? Что гнало его в непроходимые чащи амазонских лесов? Если бы только он относился к ней поприветливее, она бы смогла расспросить его…

Но Даррен отнюдь не собирался любезничать с Эмили. Он никак не мог простить ей то, что она настояла на своем и навязалась в его экспедицию. Он жаждал как можно скорее покинуть цивилизованные места, чтобы наглядно продемонстрировать Эмили Маверик, какую жуткую ошибку она совершила, связавшись с ним!

В Барселиус пароход прибыл рано утром. Эмили, рассчитывавшая на то, что они как следует отдохнут перед тем, как отправиться в джунгли, была разочарована. На причале их уже поджидали нанятые Дарреном носильщики, и за пару часов все оборудование экспедиции было перенесено в моторные лодки. Неприятным сюрпризом для Эмили стало то, что каждый участник сам нес свой багаж. Она бы не смогла поднять свои сумки и под страхом смертной казни, поэтому пришлось идти на поклон к Даррену и слезно просить о помощи.

– Я же предупреждал вас, – процедил он сквозь стиснутые зубы, но все же сжалился и взвалил на спину багаж Эмили. Правда, вручив ей в обмен сумку полегче.

Эмили не роптала, хотя узкие жесткие ручки сумки больно резали нежную ладонь. Она видела, что каждый честно выполняет свою долю работы. Капризничать, когда все заняты делом, было глупо.

Эмили немного пришла в себя лишь на причале. Три белоснежные моторные лодки экспедиции Даррена Уолша покачивались на волнах. Они произвели на Эмили двоякое впечатление. С одной стороны, с мотором было намного надежнее и быстрее, но с другой – ощущалась явная нехватка романтики…

Все суетились под палящим солнцем, раскладывая вещи по местам, а Эмили стояла в стороне и задумчиво разглядывала лодки. Как бы устроить так, чтобы сесть вместе с Дарреном? Может быть, прямо попросить его об этом? Нет, такое и представить себе невозможно. Пока он не догадывается о ее намерениях. Надо, чтобы это положение сохранялось как можно дольше…

– Аурак и Шейла со мной, – раздался громкий голос Даррена. – Пит и Джош во второй лодке. Вы, ребята, в третьей. Ах да, миссис Маверик… Садитесь к Питу.

Эмили была оскорблена до глубины души. Интересно, он действительно забыл о ней или же решил унизить ее? Но выяснять отношения, когда все рассаживались по лодкам, было бессмысленно. Она молча повиновалась. Джош Эпплтон явно был в восторге от распоряжения Даррена. Он бросал на Эмили умильные взгляды и никак не мог определиться, где же ей будет удобнее всего сидеть. Зато Питер Кэмп так исподлобья зыркнул на нее, что у Эмили сердце ушло в пятки. За что он ее так ненавидит?

Моторы заурчали. Эмили картинно прислонилась к бортику, стараясь не смотреть на лодку Даррена. Как, должно быть, красиво она смотрится со стороны – голова чуть откинута назад, концы шелкового шарфика трепещут на ветру, губы полуоткрыты, а мечтательный взгляд устремлен вдаль. Но лодки набирали скорость, и вот уже Барселиус скрылся из виду.

Все вокруг было так необычно и красиво, что Эмили позабыла о необходимости принимать изысканные позы. Она вертела головой по сторонам, с трудом веря, что все это зеленое буйство существует на самом деле, а не на картинках в учебниках географии.

Эмили казалось, что она попала в сказку. Ради того, чтобы увидеть это, стоило покинуть родной Нью-Йорк и лишиться всех нарядных платьев! По обеим сторонам неширокой темной реки простирался тропический лес, ослепляющий своими красками. Она видела гигантские деревья, увитые крепкими лианами, украшенные диковинными цветами. Шум моторов перекрывал многие звуки, но все же до ушей Эмили доносилась гортанная перекличка птиц, чье яркое оперение то и дело мелькало в зеленой чаще. Можно было только догадываться, каких загадочных животных скрывают эти непроходимые для человека заросли!

Эмили с наслаждением вдыхала терпкий влажный воздух. Надо же… Она почти тридцать лет прожила на свете, не подозревая, что где-то существует подобная красота. Неудивительно, что Даррен влюблен в Амазонию! Ни один человек с развитым чувством прекрасного не сможет остаться равнодушным к этим густым ядовито-зеленым лесам, мимо которых извилисто петляет река…

Необычайная радость переполняла Эмили. Она то и дело поглядывала на сосредоточенного Даррена, управляющего соседней лодкой, и жалела о том, что не сидит сейчас рядом с ним и не может поделиться с ним своими впечатлениями. Она, женщина из двадцатого века, словно окунулась в первобытный рай, когда человек только-только начинал свое триумфальное шествие по планете. В таком эдемском саду легко позабыть обо всех условностях, которыми сковали себя так называемые цивилизованные люди. Быть ближе к природе, наслаждаться ее красотой, чувствовать себя ее частью – вот в чем истинное предназначение человека. Любоваться рассветами и закатами, бегать под проливным дождем, плавать в реке…

Да, Даррен Уолш и его приятели явно знают толк в жизни. Эмили негромко рассмеялась. Теперь и она приобщилась к их великой тайне…

Она засмотрелась на брызги, летящие по обе стороны от лодки. Они искрились в лучах яркого солнца и показались Эмили настолько прекрасными, что ей захотелось подставить им ладонь. Она вытянула руку и несколько минут сосредоточенно ловила крошечные капли. Как чудесно было ясным солнечным днем нестись на мощной лодке в глубь неизведанных амазонских лесов, окуная пальцы в бурлящую темную воду за бортом…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю