Текст книги "Золотая бабочка"
Автор книги: Алекс Вуд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
9
На второе совещание в «Хьюстон Эдвертайзинг» Лючия собиралась гораздо тщательнее, чем на первое. Она долго рассматривала привезенные с собой вещи и гадала, на чем остановить свой выбор. С одной стороны, идти в чем-то воздушном и соблазнительном не годилось, а с другой – в деловом костюме она чувствовала себя не лучшим образом. Требовалось найти золотую середину, и Лючия принялась мерить все подряд.
Когда Фабрицио зашел за ней, она была полностью готова. Увидев в его глазах непривычный огонек одобрения, Лючия слегка покраснела. Значит, она действительно неплохо выглядит в этих элегантных брючках и полупрозрачной блузке.
Прихватив солидную кожаную папку, купленную накануне в лучшем книжном магазине Нью-Йорка, Лючия последовала за Фабрицио. Она старалась идти твердо, без излишних покачиваний бедрами. Всеми силами она хотела походить на серьезную деловую женщину, для которой все глупости остались далеко позади. Только в таком состоянии она была способна спокойно вынести встречу с Даниэлем.
В «Хьюстон Эдвертайзинг» она зашла не без дрожи в коленях. В прошлый раз она чувствовала себя там королевой, сегодня она возвратилась после сокрушительного поражения. Лючия не сомневалась, что особо приближенные к Даниэлю люди в курсе всего, что произошло между ними, и повсюду пыталась поймать насмешливые взгляды. Однако даже Теодора Беркли, встречавшая их внизу, ничем не выдала своего знания. Она была безупречно вежлива и предупредительна. У Лючии отлегло от сердца. По крайней мере, никто не будет над ней потешаться открыто.
Но Лючии было суждено пережить унижение другого рода. Хотя все относились к ней подчеркнуто вежливо, она видела, что все внимание сосредоточено на Фабрицио. Лючия Грациано теперь была никем, и это сразу ощущалось. Никто не спрашивал ее мнения. Лючия лишь стискивала покрепче зубы, твердо намереваясь идти до конца. Она должна увидеть Даниэля. Ее битва еще не проиграна.
Даниэль встретил ее весьма прохладно. Он сердечно поздоровался с Фабрицио и слегка склонил голову в ее сторону. Лючия закусила губу. Как он смеет! Но какой же он красивый…
Совещание началось. Первое время Лючия не отрывала глаз от Даниэля, стараясь как можно точнее запомнить его лицо и фигуру. Она никак не могла насытиться его видом. Несколько дней без него показались ей сущим адом, и сейчас она хотела как следует поднабраться впечатлений, чтобы протянуть до следующей встречи. Но постепенно до ее воспаленного близостью Даниэля мозга стали доходить и другие, посторонние вещи. Она с интересом прислушивалась к творческим спорам Даниэля и Фабрицио, была неприятно удивлена тем, что Теодора Беркли принимает в них активное участие, а угрюмый, заросший бородой тип по имени Стив Спенсер смотрит на всех с ярко выраженным презрением.
К своему удивлению Лючия обнаружила, что Даниэль становится еще красивее, когда с увлечением говорит о чем-то. Он рассказывал о своих замыслах, показывал макеты, и все время его глаза горели таким воодушевлением, что Лючии было не по себе.
Все бы отдала, лишь бы он на меня так же смотрел, грустно подумала она и отвернулась, боясь, что выдаст свое откровенное любование лицом Даниэля.
И тут внезапно ее взгляд упал на другое лицо, выражавшее те же эмоции, что и ее собственное. Теодора Беркли сидела, откинувшись на стуле, и не замечала, что стала объектом пристального наблюдения. Тэдди не отрывала глаз от Даниэля. Если бы она знала, как выдают ее глаза, то немедленно убежала бы с совещания!
Но Тэдди не подозревала о том, что ее лицо – открытая книга для внимательного наблюдателя. Даниэль не говорил ничего нового для нее, и Тэдди могла полностью отдаться созерцанию. Все в Даниэле восхищало ее. И порывистость, и увлеченность, и огонь в глазах, и привычка небрежно ерошить волосы. Тэдди размечталась и совсем забыла, где она…
В чувство ее привел чей-то напряженный взгляд. Она повернулась и натолкнулась на ревнивые глаза Лючии. Тэдди сразу пришла в себя. Итальянка смотрит так, словно съесть меня готова, внутренне поежилась она. Несладко придется Дану, если она вздумает обратить против него свое уязвленное самолюбие. Кажется, мы поторопились признать ее побежденной…
Додумать Тэдди не успела. Дверь кабинета с грохотом распахнулась, и на пороге появилась Элеонора Хасл собственной персоной. На ней была ошеломляюще короткая юбка, открывающая длинные ножки, огромные ботинки на толстой подошве, ярко-зеленые гольфы и свитер такого же ядовитого цвета. В руке Элли держала пачку бумажных листов. Увидев незнакомых людей, она замерла на пороге.
Присутствующие тоже лишись дара речи. Во-первых, они не ожидали, что их могут потревожить столь бесцеремонно. Во-вторых, вид этой внезапно ворвавшейся особы мог кого угодно повергнуть в изумление. А в-третьих, оторвать взгляд от стройных ножек Элли не было никакой возможности.
Первой опомнилась Теодора.
– Мисс Хасл, разве вы не видите, что мы заняты? – спросила она со всей холодностью, на какую была способна.
– Простите, это моя вина, – вмешался Стив. – Я попросил Элеонору подойти к нам и забыл предупредить о том, что мы будем не одни.
Тэдди была возмущена до глубины души. Значит, дошло уже того, что на важное совещание приглашается эта нелепая девица, а ее, Теодору Беркли, никто не ставит в известность!
Элли осторожно дошла до диванчика в углу кабинета и опустилась на него, не дав Даниэлю возможности представить ее как следует.
– Это Элеонора Хасл, наш новый сотрудник художественного отдела, – с неприязнью сказала Тэдди, обращаясь преимущественно к Фабрицио.
Эта идея целиком и полностью принадлежала Стиву Спенсеру. Вечером того дня, когда Элли впервые появилась в «Хьюстон Эдвертайзинг», он ворвался в кабинет Даниэля и принялся с пеной у рта умолять его, чтобы он позволил Элли немного поработать у них. Тэдди никогда не видела Стива в таком волнении.
– У девочки настоящий талант, у нее все получится, – беспрестанно повторял он. – Ты же давно обещал найти мне помощника.
– Кажется, мы планировали на эту должность Мэри Кроу, – вмешалась Тэдди. Ей очень не понравилось, что Стив пытается решить этот вопрос через ее голову. – Она специально учится сейчас на курсах и…
– Мэри Кроу – бездарность, – отрезал Стив и отвернулся от Тэдди, подчеркивая, что не желает вести беседу с ней.
– Хорошо, Стив, – услышала Тэдди спокойный голос Даниэля. – Элли может приступать к работе.
Тэдди не верила собственным ушам. Мало того, что ее оскорбляют в присутствии Дана, а он даже не думает поставить на место зарвавшегося Спенсера, так еще он соглашается на это авантюрное предложение! Немыслимо…
Как только Стив вышел, Тэдди пошла в атаку.
– Кажется, Питер просил тебя лишь приютить его племянницу, а не устраивать ее на работу, – ехидно сказала она. – По-моему, ты заходишь слишком далеко в своих заботах.
– Почему ты так злишься на девочку? – спросил Даниэль спокойно. – Если у нее есть способности, то она может нам пригодиться. Стив совершенно прав относительно Мэри, хотя и несколько резковат в выражениях. Пусть Элли попробует.
Во взгляде Даниэля читалась непреклонная решимость, и Тэдди поняла, что спорить бесполезно. Ей придется терпеть эту девчонку в своем офисе целых две недели. О том, что раньше она планировала подружиться с Элли, Теодора даже не вспоминала.
Теперь, после возмутительного появления Элли в середине совещания, Тэдди злорадно наблюдала за Даном, стараясь уловить на его лице признаки смущения. Он должен будет признать, что погорячился, когда взял на работу эту непонятную девицу! Но неужели она и дома ходит в такой же юбке?
Тэдди искренне гордилась собственными ногами, считая их лучшей частью своего тела, но сейчас она была вынуждена признать, что они не выдерживают никакого сравнения с ногами Элли. Вот повезло девчонке, невольно размышляла она про себя. Роскошные ноги, роскошные волосы… О том, какие еще сюрпризы могут скрываться под бесформенным свитером Элли, Теодора старалась не думать.
Лючия моментально поняла, что Тэдди недолюбливает разноцветную мисс Хасл. Было приятно увидеть злобу на ангельском личике соперницы и убедиться в том, что и ей не чужды человеческие слабости.
Хотя это создание разозлит кого угодно, размышляла Лючия, изредка оглядываясь на маленькую фигурку Элли, вжавшуюся в диван. Никогда не думала, что женщина может выглядеть настолько нелепо…
Однако Даниэль относился к этому огородному пугалу вполне серьезно. Через некоторое время он обратился к Элли с просьбой показать их последнюю разработку. Элли вышла к столу, причем взгляды всех мужчин невольно снова остановились на ее ногах, и начала говорить.
Все моментально забыли о том, кто перед ними, потому что идеи, предлагаемые Элли, были настолько свежи и оригинальны, что посмеиваться над автором больше не хотелось. Наоборот, Фабрицио и Даниэль жадно ловили каждое ее слово. Лючии и Тэдди оставалось делать то же самое.
Сколько дней здесь проработала эта девчонка? – лихорадочно думала Тэдди. Три дня, кажется, а уже напридумывала такого… Фабрицио явно в восторге. Это лучшее из того, что мы ему предлагали. Золоту Грациано обеспечен успех…
Тэдди удивлялась тому, что вместо вполне объяснимой радости и гордости за компанию она испытывала банальную зависть. Ей так хотелось сейчас стоять на месте нахальной девчонки и с триумфом выкладывать свои гениальные предложения! Увы, она всегда была лишь способным администратором, ничего больше.
– Это изумительно, – наконец заговорил Фабрицио. – Великолепно. Вы молодец, мисс Хасл.
Элли покраснела от удовольствия. Она интуитивно поняла, как важны суждения именно этого высокого худого человека.
– Мне помогали Стив и Даниэль, – смущенно пролепетала она, не желая относить всю похвалу на свой счет.
Дан и Спенсер действительно наставляли и корректировали ее все это время, так что они заслужили доброе слово.
– Я вынужден признать, что заблуждался относительно вас во время нашей первой встречи, – обратился Фабрицио к Даниэлю. – Мистер Грациано абсолютно прав, «Хьюстон Эдвертайзинг» лучшая в своем роде компания.
Теперь настал черед Даниэля краснеть и улыбаться.
– Надеюсь, что в дальнейшем наше сотрудничество будет столь же плодотворным, – продолжал Фабрицио, не забыв снова окинуть взглядом смущенную Элли. – На следующей неделе в Нью-Йорк прилетает мистер Грациано, и я рад, что у нас подготовлен такой обширный материал…
Известие о приезде Эдуардо никого не застало врасплох, за исключением Элли, которая впервые слышала об этом человеке, и Лючии. Последняя едва сумела сдержать удивленное восклицание. Почему ей ничего неизвестно о прилете отца? Но Лючия предпочла никак не комментировать этот факт. Кто знает, может быть, это очередной политический ход со стороны хитреца Фабрицио. Не стоит вмешиваться в его игру…
Совещание закончилось. Лючия послушно стояла рядом с Фабрицио, когда он договаривался с Даниэлем о следующей рабочей встрече, и упорно смотрела в пол. Она так надеялась, что ее скромный и в тоже время привлекательный наряд обратит на себя внимание Дана, и он поймет, что она изменилась. Но, увы, Даниэль Хьюстон подчеркнуто не замечал ее. Лючия чувствовала, что в ней закипает безрассудный гнев.
– Пожалуйста, сотри с лица сварливое выражение, – вполголоса заметил Фабрицио по-итальянски, когда они оказались вне пределов слышимости. – Злиться будешь в отеле.
Лючия побагровела. Неужели она так явно выдала себя? Она сделала глубокий вдох и постаралась подумать о чем-нибудь приятном. Например, об Антонио, которого она так безжалостно покинула в Италии…
Но когда они сели в машину, Лючия дала волю ярости. Она зашвырнула сумочку в глубину лимузина, громко хлопнула дверью и остервенело принялась распаковывать сигареты. Год назад она невероятным усилием воли бросила курить. Кажется, пришло время снова начать.
– Тебе, конечно, не нужны мои советы, – заговорил Фабрицио, – но, поверь, что будет лучше, если ты выкинешь Даниэля Хьюстона из головы.
Лючия с откровенной ненавистью посмотрела на непрошенного советчика.
– Ты совершенно прав, – прошипела она, – я не нуждаюсь в твоих указаниях.
Фабрицио вздохнул.
– Мне только начало казаться, что мы нашли общий язык… Лючия, Даниэль не стоит тех усилий, которые ты прилагаешь. Пожалей себя.
Лишь мягкость, с которой были сказаны эти слова, спасли Фабрицио от неминуемой расправы. Глаза Лючии предостерегающе сузились, но гневная отповедь замерла на ее губах. Что толку ругаться с единственным защитником? Лучше попросить у него помощи…
– Я не позволю, чтобы эта белобрысая швабра наслаждалась любовью с ним, – процедила она, не заботясь о том, что подумает о ней Фабрицио.
– Белобрысая швабра – это Теодора Беркли? – уточнил он.
Лючия едва заметно кивнула.
– Боюсь, ты дважды не права.
Лючия позеленела от злости.
– Подожди, – поспешил успокоить ее Фабрицио. – Во-первых, мисс Беркли не соответствует твоему описанию. Она весьма привлекательная женщина. А во-вторых, я не думаю, что она пользуется благосклонностью Хьюстона. По крайней мере, в том смысле, в каком это понимаешь ты.
Лючия призадумалась. У Фабрицио, конечно, свои недостатки, но проницательности у него не отнимешь. Неужели он заметил нечто такое, что она проглядела?
– Некое чувство, не способствующее трезвости рассудка, застит тебе глаза, – продолжал он. – Попросту говоря, ты ревнуешь его к Теодоре и считаешь, что она счастливая избранница. А на самом деле у нее шансов еще меньше, чем у тебя.
Тут уж Лючия с нескрываемым интересом уставилась на Фабрицио. Она впервые слышала, чтобы он рассуждал в таком тоне.
– Подумай сама. Хьюстон и Беркли вместе организовывали эту компанию, работали все эти годы бок о бок. Если бы между ними что-то было, это давно переросло бы в прочный брак, либо привело к крушению «Хьюстон Эдвертайзинг». Они всего лишь друзья, это видно невооруженным глазом, хотя мисс Беркли, по-моему, была бы не прочь сменить статус…
– Я так и знала, что эта драная кошка влюблена в него, – взорвалась Лючия.
– Не нравятся мне твои выражения, – поморщился Фабрицио. – Но, в принципе, так оно и есть.
– Ладно, – надулась Лючия. – Сегодня я была готова дать Даниэлю Хьюстону последний шанс, но он полностью проигнорировал меня. Я объявляю ему беспощадную войну!
– Кажется, ты это уже делала…
Лючия вспыхнула до корней волос.
– Нет, на этот раз все будет иначе. – Она мстительно прищурилась. – Я буду рассчитывать только на себя, и Даниэль сильно пожалеет, что так обошелся со мной!
Фабрицио усмехнулся уголками рта, и загадочное выражение не исчезало из его глаз все время, пока они ехали от «Хьюстон Эдвертайзинг» до отеля.
10
Никто не ожидал, что Эдуардо Грациано захочет обставить этот визит в Нью-Йорк со всей возможной помпезностью. Лючия получила сообщение одной из первых, да и то потому, что Фабрицио сжалился над ней и поделился секретной информацией. Он знал, что для прелестной мисс Грациано главная проблема всегда заключается в выборе наряда, поэтому предупредил ее заранее о том, что Эдуардо планирует грандиозную вечеринку.
Лючия в тот момент была не в самом лучшем настроении. За все выходные Даниэль не позвонил, и последняя надежда на возобновление отношений умерла в ее груди. Известие о пышном празднике пришлось как нельзя кстати.
– Между прочим, Лючия, начинай подыскивать себе вечернее платьице, – заметил Фабрицио вечером в воскресенье, когда Лючия сидела напротив него в ресторане и отчаянно хандрила.
Она немедленно оставила в покое мороженое, которое тыкала соломинкой, и посмотрела на мужчину.
– Зачем?
Фабрицио с удовлетворением отметил радостный блеск, вспыхнувший в глазах Лючии при слове «платьице».
– Эдуардо предупредил меня о том, что он прилетает в понедельник, а во вторник будет устраивать вечеринку. Он хочет пригласить всех своих американских партнеров, в том числе и из «Хьюстон Эдвертайзинг».
– Но по каком поводу вечеринка? – с недоумением спросила Лючия, хотя сама идея пришлась ей по вкусу.
– Ты разве не помнишь о том, что в среду исполняется пятьдесят лет семейному бизнесу Грациано? Эдуардо хочет как следует отметить эту дату…
– Точно! – ахнула Лючия. – Совсем из головы вылетело.
Фабрицио усмехнулся. Чего еще можно ожидать от этой легкомысленной девицы?
– Эдуардо настаивает на том, чтобы это был настоящий бал. Сейчас в срочном порядке готовятся двойные приглашения…
– Ты хочешь сказать, что все будут парами?! – воскликнула Лючия.
– Да. Таково желание Эдуардо. Фраки, вечерние платья. Одним словом, полный парад.
– А с кем же пойду я? – расстроилась Лючия.
– Если бы ты повела себя умнее с Даниэлем Хьюстоном, то вполне могла бы рассчитывать на него.
Лючия всхлипнула. Было бы изумительно блистать на вечеринке рядом с Даниэлем. Отец бы непременно одобрил это…
– Мне не нужны одолжения с его стороны, – холодно произнесла она, вовремя вспомнив о том, что она теперь непримиримый враг Даниэля Хьюстона. – Я буду на вечеринке с тобой.
Конечно, лучше было бы вызвать из Италии Антонио, подумала Лючия, но он все равно не успеет подготовиться и приехать. А то было бы здорово появиться под руку с высоченным черноволосым красавцем. Даниэль бы ревновать начал…
Приятный ход мыслей был безжалостно прерван Фабрицио.
– К сожалению, я вынужден отказаться от столь высокой чести, – с усмешкой заметил Фабрицио. – Я буду сопровождать мисс Беркли.
– Что? – Лючия задохнулась от возмущения. – Как ты смеешь!
– Это желание мистера Грациано, не мое собственное. Он захотел таким образом выразить полное взаимопонимание и тесное сотрудничество наших компаний…
– Логичнее было бы мне с Даниэлем представлять это единство, – надулась Лючия.
– Несомненно. Но вот только Эдуардо вряд ли будет указывать Даниэлю Хьюстону, кого ему следует пригласить на бал…
Лючия сжала кулаки. Куда ни поверни, она сама виновата в том, что оказалась в полной изоляции.
– Значит, я остаюсь дома, – сделала она неутешительный вывод.
– Ни в коем случае, – отчеканил Фабрицио. – Мистер Грациано с удовольствием возьмет на себя завидную роль твоего кавалера.
Лючия презрительно фыркнула. Прелестно! Отец вместо красивого молодого спутника. Да над ней все хихикать начнут, начиная с этой самой Теодоры и заканчивая официантками.
– Боюсь, что у тебя нет выбора, Лючия, – ледяным тоном заметил Фабрицио, от которого не укрылась ее презрительная гримаска.
– Почему? Я всегда могу позвонить какому-нибудь приятелю и…
– Мистер Грациано будет категорически против участия любого из твоих приятелей в этом мероприятии.
Лючия поджала губы. Конечно, отец всегда недолюбливал ее друзей. Они казались ему недостаточно воспитанными, неподходящими для наследницы дела Грациано…
– Ты будешь настоящей хозяйкой бала, – произнес Фабрицио, убедившись, что Лючия не собирается с пеной у рта отстаивать своих приятелей.
– Наверное, – протянула она, размышляя над преимуществами своего положения. – Но с кем же тогда пойдет Даниэль?
Даниэля мучил тот же самый вопрос. В понедельник утром в «Хьюстон Эдвертайзинг» принесли изысканные приглашения. В них весьма витиевато было сказано, что Эдуардо Грациано будет счастлив видеть Даниэля Хьюстона и Теодору Беркли со спутниками у себя в «Гранд отеле» на вечеринке, посвященной пятидесятилетию компании «Золото Грациано».
– Что он имеет в виду? – нахмурился Даниэль. – Естественно, что мы придем не поодиночке, раз он приглашает нас вдвоем.
– Дан, ты словно ребенок, – рассмеялась Тэдди. – Он хочет сказать, что ждет тебя с дамой, а меня с кавалером. Мы приглашены парами!
– Ерунда! – Даниэль швырнул приглашение на стол. – Дорогая Теодора, не составишь ли ты мне компанию на этой достопочтенной вечеринке?
– Увы, я вынуждена отказаться, мистер Хьюстон, – в том же тоне ответила Тэдди, еле сдерживая улыбку.
– Почему? – уже без всякой официальности удивился Даниэль.
– Потому что я уже занята! – триумфально объявила Тэдди. – Я только что разговаривала с Фабрицио Дамиано, и он пригласил меня на этот бал!
Жгучее разочарование появилось на лице Даниэля. Тэдди чувствовала себя почти счастливой. Может быть, он начнет ревновать ее после этой вечеринки?
– А что же мне делать? Приглашать Лючию?
Именно поэтому Тэдди и не могла сказать, что полностью счастлива. Что, если приглашение Фабрицио всего лишь ловкий ход, чтобы вынудить Даниэля совершить подобный шаг в отношении Лючии?
– Не знаю, – пожала она плечами. – Возможно, от тебя ждут этого…
– Не буду, – упрямо буркнул Даниэль. – Я не пойду на поводу у этой избалованной девицы. Ей не удастся заставить меня плясать под свою дудку!
– Дан, ты преувеличиваешь, – вздохнула Тэдди. Каждое слово с трудом давалось ей, так как в душе она предпочла бы, чтобы Даниэль исполнил свое намерение. Но бизнес требовал другого. – Не забывай, Эдуардо не знает, что ты не ладишь с Лючией. Он рассчитывает, что между всеми нами полное взаимопонимание… Нельзя разочаровывать столь важного партнера.
Даниэль поморщился. Тэдди говорила сущую правду, но так не хотелось унижаться перед Лючией…
Впрочем, ничего такого делать не пришлось. Однако Даниэль не был уверен, что очень обрадовался такому исходу событий. Тэдди связалась с Фабрицио и выпытала у него, что Лючия будет исполнять роль хозяйки бала, а посему никакой спутник ей не нужен, так как с ней будет сам Эдуардо. Тэдди была на седьмом небе от счастья, но Даниэль быстро нашел недостаток в этом известии.
– Отлично. Но с кем тогда пойду я? Один?
– Нельзя, – покачала головой Тэдди. – Эдуардо пригласил пары. Представляешь, какой позор будет, если у владельца «Хьюстон Эдвертайзинг» не окажется достойной спутницы?
– Бред какой-то. Но я обязательно разберусь к среде.
Однако каким образом он разберется, Даниэль даже не подозревал. В последнее время он так был увлечен работой, что на личную жизнь его не хватало. Получалась комичная ситуация. Ему срочно нужна была достойная девушка, а он ума не мог приложить, откуда ее взять…
Элли, которая приходила домой намного позже него, сразу почуяла неладное. В эти дни она особенно много работала, но отнюдь не утратила бодрости духа или любви к цветастой потертой одежде.
– Что-то не так? – спросила она Даниэля, который с хмурым видом смотрел телевизор.
Он вкратце изложил свою проблему, от души надеясь, что Элли не станет потешаться над ним. Она внимательно выслушала его, даже не присев. А потом сказала такое, от чего у Даниэля волосы дыбом стали:
– Наверное, Грациано захочет, чтобы вы продемонстрировали на этой вечеринке что-нибудь из подготовленного материала…
– Быть не может. Нас бы предупредили, – возмутился Даниэль.
– Не знаю, – задумчиво протянула Элли. – Но это вполне логично. Сам посуди: очень эффектно начинать рекламную кампанию как раз с такого события, как праздник. На нем можно многое показать, и все будут вынуждены смотреть.
– На вечеринке не будет клиентов, только партнеры, – продолжал настаивать Даниэль.
– Какая разница, – хмыкнула она. – Сегодня ты партнер, завтра клиент. На твоем месте я бы как следует подготовилась, чтобы не попасть впросак. У нас много материала, его лишь нужно подать соответственно…
Даниэлю очень хотелось отмахнуться от слов Элли и немедленно забыть о них, но в глубине души он сознавал, что она по-своему права, и перестраховаться не мешает.
– Фабрицио предупредил бы нас, – больше для порядка сказал он.
– Я бы не рассчитывала на него, – важно заявила Элли. – Скользкий тип.
Даниэль рассмеялся.
– Ладно, ты меня убедила.
Элли триумфально подбоченилась.
– Тогда давай сейчас и посмотрим, что у нас есть и как это можно преподнести! – сказал Даниэль.
Гордая улыбка медленно сползла с ее лица.
– Я так устала! – возмутилась она.
– Я тоже, но если через день Эдуардо действительно планирует устроить презентацию, то нам лучше забыть об отдыхе.
Элеоноре ничего не оставалось делать, как согласиться, и они с Даниэлем погрузились в работу. Он хранил на домашнем компьютере все разработки «Хьюстон Эдвертайзинг», так что им не составило труда наметить план действий и следовать ему.
В половине третьего Даниэль решил остановиться.
– На сегодня хватит. Давай спать.
Элли немедленно уронила голову на руки и нарочито громко захрапела. Даниэль потряс ее за плечо.
– Марш в постель, – скомандовал он. – Завтра рано вставать.
Она нехотя поднялась и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. На первой ступеньке она обернулась и посмотрела на Даниэля, который наводил порядок на столе.
– Кстати, по поводу твоей проблемы, – сказала она. Даниэль поднял голову. – Если хочешь, то с тобой на вечеринку могу пойти я.
И она запрыгала по ступенькам как горная козочка, а Даниэль зачарованно наблюдал за мельканием ее широких ярких штанин.
Прелестная из Элли получится спутница для бала! – фыркнул он. Хотя… разве у меня есть другой выход?




























