355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Сезон королевской охоты » Текст книги (страница 8)
Сезон королевской охоты
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 01:05

Текст книги "Сезон королевской охоты"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

35

Днем была небольшая оттепель, а ночью ударил мороз, он пробрал путешественников до костей и прихватил снег жесткой коркой наста, так что с утра передним лошадям в обозе приходилось несладко, – приходилось заменять их каждые два часа.

Еще до обеденного привала отряд вышел на открытое место. Справа извивалась небольшая река, на ее льду кое-где парили промоины, слева стоял густой бор, а впереди убегала вдаль окаймленная редкими кустами дорога.

Неожиданно возле придорожного деревца Каспар приметил человека.

– Стой, – скомандовал он.

– Ишь ты, один, без никого! – заметил Фундинул, придерживая лошадку.

– Углук, за мной! – привычно позвал Каспар и поскакал навстречу незнакомцу.

Увидев всадников, тот попятился, видимо уже не рад был, что вышел.

– Доброго здоровьица вам, господа! – закричал он еще издалека, чтобы его по ошибке не прибили.

Подъехав ближе, Каспара резко осадил мардиганца, из-под копыт полетели куски наста.

– Кто такой? – строго спросил он, оглядывая плохо одетого человека.

– Я Свонберг, ваша милость, ноэльский корзинщик! Это городок наш так называется – Ноэль.

– Где твой Ноэль?

– Там. – Корзинщик махнул рукой. – Десять миль!

– Десять миль? Далеко же ты забрался, неужели пешком?

– Да нет, лошадь у меня и воз.

– Где?

– В лесу, у реки.

– От кого прячешься?

– Ото всех прячусь, ваша милость.

– А чего же к дороге вышел? Прятался бы дальше.

– Я попутчиков ищу, ваша милость, приличных.

– А боишься кого?

– Тут в трех милях на перешейке трактир стоит, «Собачий хвост» называется, так его хозяин заставу у себя поставил, со всех, кто проезжает, деньги берет.

– И много берет?

– Ну… – корзинщик вздохнул. – За мою телегу три серебряных рилли требует, а мне такую цену платить никак невозможно, у меня семья и деток четверо. Если я столько отдам, лоза слишком дорогой получится.

– Так ты лозу здесь рубишь?

– Именно так, ваша милость, возле Ноэля она жестковата, как подсохнет – ломается, а тутошняя словно шелк, плети что хочешь.

– Значит, ты надеешься, что мы тебя прикроем?

– Нет, ваша милость, дозвольте просто с вами ехать, тогда они побоятся меня бить и лошадь не отнимут.

– Да как же ты сюда-то добирался?

– По отдельности, ваша милость. Сначала на том берегу реки телегу оставил, потом ночью с лошадью мимо трактира пробрался – пришлось ей, бедолаге, тряпками морду заматывать, чтобы голос не подала. Потом здесь по льду пешком перебрался, телегу веревкой зацепил и лошадкой перетащил на эту сторону.

– А с лошадкой телегу лед не держит, да? – догадался Каспар.

– Так точно, ваша милость, не держит. Только пустую.

– Ну хорошо, беги за своей лошадью, а мы потихоньку тронемся.

– Спасибо, ваша милость! – Корзинщик развернулся и, придерживая шапку, понесся к реке, где в высоких кустах было спрятано его имущество.

Вскоре показалась лошадь и воз, который она тащила по подмерзшему насту. Корзинщик сказал правду – груз состоял из утянутых пучков свежей лозы, должно быть, они весили не меньше бревен – лошадь от напряжения мотала головой.

Между тем обоз уже двигался, и корзинщик тащил лошадь под уздцы, желая поскорее пристроиться в хвост.

Оказавшись на проторенной дороге, лошадь корзинщика пошла быстрее и, догнав шедшего замыкающим Шустрика, пошла за ним следом.

– Ваша милость! – закричал корзинщик, подбегая к Каспару. – Вы в трактире не останавливайтесь, хозяин там – вор!

– С одним вором как-нибудь сладим.

– Так он не один, ваша милость! – продолжал корзинщик, забегая то слева, то справа, чем немало удивлял Каспарова мардиганца. – У него, если свистнет, три дюжины дружков набежит из деревни. У них там все разбойники, так и шастают у дороги, так и шастают…

– Ты что же, часто сюда ездишь?

– Каждый год.

– А что делаешь, если обозов нет?

– Жду. По-другому никак, иной раз дня по четыре в лесу живу… – Корзинщик вздохнул. – Купеческие обозы по пятьдесят, а то и по сто возов бывают, да людей с ними две-три сотни. Вас-то гляжу маловато, да и кровь на пологах. Это кровь, ваша милость?

– Кровь, приятель.

– Стало быть… ваших изрядно положили?

– Да нет, все больше не наших.

– Отбились, стало быть?

– Отбились.

– Вон как. – Корзинщик покачал головой и, утратив интерес к беседе, побежал назад, к своему возу.

36

Как и обещал корзинщик, мили через три показался трактир «Собачий хвост», угрюмое двухэтажное строение из потемневших бревен с двумя трубами на крыше. Из одной тянулась жидкая струйка дыма – видно, готовили здесь не каждый день, а стало быть, у хозяина не было постоянного дохода.

Подъехав ближе, Каспар заметил и вторую обещанную корзинщиком достопримечательность – некое подобие заставы, сооруженное из двух вкопанных в землю рогатин и положенного на них бревна. Оба его конца были примотаны к рогатинам цепью да еще закрыты на замки. Объехать заставу верхом можно было без труда, а вот для возов она представляла непреодолимое препятствие – справа до самой реки тянулся густой кустарник, а слева – цепь небольших, изрытых ямами холмов.

– Ваша милость, я могу открыть эти замки одним пальцем! – сказал Фундинул, останавливая обоз.

– Не нужно, мы поступим по правилам…

С этими словами Каспар дал мардиганцу шпоры, и тот без разбега взял барьер. Проскакав еще ярдов пятьдесят, Каспар спешился возле трактира, оставил лошадь у коновязи и толкнул массивную деревянную дверь с прибитой на счастье подковой.

Внутри оказался просторный зал с грубо сколоченными столами и стульями. Пол был выметен плохо, в большом камине едва тлел огонек – дрова без причины здесь не жгли.

Запах пищи отсутствовал, и никого из людей Каспар не заметил.

– Живой есть кто?! – крикнул гость, ему не ответили. Он прошел на кухню и снова позвал:

– Хозяин, выходи!

Где-то наверху хлопнула дверь, по узкой лестнице затопали деревянные башмаки, и в кухню заглянула женщина лет сорока, с неприбранной головой и в грязном переднике.

– Здравствуйте, ваша милость, – произнесла она, настороженно разглядывая незнакомца, по одежде – торговца, но по оружию и смелому взгляду – господина.

– Здравствуйте. Там на дороге стоит обоз, мы не можем проехать из-за положенного поперек бревна. Не знаете, кто мог бы нам помочь?

– Это хозяин наш закрывает от лихих людей, здесь же лес кругом, вот он и обороняется… Я его сейчас позову!

Женщина развернулась и снова затопала по лестнице, хлопнула дверь, и стало тихо.

Каспар прошел мимо плиты, которой нечасто пользовались, и посмотрел в мутное окно: хозяйка выскочила из дверей черного хода и, набросив платок, побежала к большому сараю.

– Эй, ты чего здесь делаешь? – донесся от двери неприветливый голос.

– Хозяина ищу, – ответил Каспар, оборачиваясь.

– Я хозяин, – уже спокойнее ответил владелец заведения, заметив меч на поясе гостя. – Чего изволите? – Он почесал черную кудрявую бороду.

– Мне проехать нужно, обоз провести.

– Ах вот что! Ну так пойдемте, ключи при мне. – Трактирщик достал из глубокого кармана какую-то кривую железку. – Обоз-то большой?

– Нет, небольшой.

– Ага. – Трактирщик не двигался, пытаясь определить, кто же перед ним – купец или воин. – Ну, пойду отопру бревно, а вы можете подождать здесь, сейчас жена придет, разожжет огонь и приготовит поесть. Она у меняя расторопная.

– Пусть готовит, – согласился Каспар, – но я тебя провожу.

37

Выйдя наружу, трактирщик окинул оценивающим взглядом Каспарова коня и седло.

– Хорошая лошадка, ваша милость, – осклабился он. – Резвая, должно быть.

– Не жалуюсь.

До заставы они шли не разговаривая, Каспар пропустил трактирщика вперед, выглядело это так, будто он его конвоирует.

Быстро разомкнув цепи, хозяин в одиночку поднял тяжелое бревно и сбросил его на обочину.

– Проезжайте, гости дорогие! Очень вам рады! Очень рады! – повторял он, провожая взглядом каждую подводу и каждого всадника. Увидев корзинщика, трактирщик зло скривился.

– А этот что, тоже с вами едет? – спросил он Каспара.

– Теперь – да.

Обогнав гостей, хозяин первым оказался возле трактира и, распахнув дверь, снова стал приглашать, кланяясь:

– Проходите, гости дорогие, места много, садитесь отдыхайте! Печи уже топятся, масло растопим, кур ощиплем и будет бульон, а еще слоп с картофелем! У нас лучший слоп в округе!

Из кухни действительно доносился грохот кастрюль и вился синеватый дым – дымоход был забит и дрова в печи горели плохо.

– Сдается мне, хозяин, жена твоя не скоро управится. Может, ей помочь? – предложил Каспар.

– Что вы, ваша милость, у меня еще двое помощников, – один, правда, дурак дураком, но работать умеет.

– Ну как знаешь.

– Я сам ей помогу, я ведь на все руки мастер! – Трактирщик продемонстрировал гостям большие красные кулаки.

Углук, угрюмо на него посмотрев, поднялся:

– Пойду к лошадям, ваша милость.

– Иди, – согласился Каспар. Он как раз собирался поставить к обозу часового. Трактирщик вел себя подозрительно, к тому же корзинщик описал его как вора и разбойника.

– Диофан! Диофа-а-ан! – закричал хозяин.

Дверь над лестницей открылась, из нее высунулся нечесаный работник, видимо тот, который дурак.

– Чего? – прогнусавил он, почесывая под рубахой живот.

– Иди, я тебе работу дам.

Помощник пожал плечами и стал спускаться.

– О, так у нас гости, хозяин! – воскликнул он, только сейчас заметив посторонних.

– Вот именно, придурок, иди, работать пора.

Они скрылись на кухне, где хозяин стал за что-то выговаривать работнику. Слов было не разобрать – в печи трещали сырые дрова, а хозяйка взялась оттирать песком кастрюлю.

– Что скажете, мессир Маноло? – спросил Каспар.

– Что бы ни сказал, все равно для обеда это самое подходящее место, и потом уж лучше тут нарваться на воров, чем они пойдут по нашим следам, чтобы застать спящих ночью.

– Тогда, может, прямо сейчас сожжем этот трактир вместе с ворами и двинем дальше? – предложил Бертран.

– Вы забыли, ваше сиятельство, что это земли короля, – с улыбкой заметил Каспар. – Нас могут объявить разбойниками и вздернуть у дороги в назидание другим.

– Да, честно говоря, я забыл, где нахожусь, – согласился Бертран. Он сладко потянулся. – Что ж, возможно небольшая драка пойдет нам только на пользу.

– Если только она будет небольшой, – заметил Маноло.

– Вы меня пугаете, мессир, – сказал Каспар.

– Я и сам чувствую некоторое беспокойство.

– Что же это за угроза, мессир, если даже вы беспокоитесь? – Фундинул слез со стула и стал опасливо оглядываться.

Из кухни вышел хозяин с охапкой дров. Он с грохотом бросил поленья у камина и принялся их укладывать.

– Ну вот! Все приказания раздал, скоро кушать будем!

В зале появился дурачок:

– Ну что, мне идти?

– Иди, и поскорее! – рыкнул хозяин и уже для гостей добавил: – Господам свинина нужна, куры – это ведь только для супчика, правильно?

– Правильно, – согласился Каспар и, сняв шляпу, бросил на стол, чтобы создать у хозяина впечатление, будто гости чувствуют себя здесь как дома.

Топая разношенными сапогами, дурачок прошел мимо гостей, задержав взгляд на гноме.

– Невежа, – проворчал Фундинул, когда дурачок вышел на морозный воздух.

Хозяин куда-то убежал и вскоре явился с большим оплетенным лозой кувшином и полудюжиной деревянных кружек.

– Вот! – сказал он, с грохотом водружая все это на стол. – Попейте пивка, пока еда готовится, а то как-то некрасиво получается – господа приехали, а у меня ничего нет. Это потому что по дороге ездят редко, место глухое, вот и нет посетителей. В обычное-то время мы крестьянствуем, скот разводим, огород сажаем, а как люди наедут – мы кабатчики.

«Скот разводят, а свинины нет, – заметил Каспар. – Нет, дружок, ты тут чем-то еще промышляешь».

Когда хозяин наполнил первую кружку, Каспар сказал ему:

– Пей.

– Зачем? – удивился тот.

– За наш приезд.

– Я вам и так рад, господа дорогие, – развел руками кабатчик.

– Пей… – повторил Бертран, его графские глаза смотрели строго.

Трактиршик залпом выпил пиво, наверное, даже не почувствовав вкуса.

– Ну и как? – с усмешкой спросил Каспар.

– Нормально. В смысле – очень хорошее пиво, сами мы его не пьем, только для важных господ держим.

– Ну ладно, налей и нам, – милостиво разрешил Каспар.

Трактирщик разлил пиво по кружкам и пододвинул их к гостям. Не отказался никто, даже эльф, а пиво действительно оказалось хорошее.

– Неужели сам варишь? – недоверчиво спросил Каспар. Он считал, что хорошее пиво может сварить только добрый человек, а с такой рожей, как у этого…

– Честно говоря, нет, это один деревенский пиво варит. По серебряному рилли берет за двадцать мер.

– Понятно, – кивнул Каспар, прихлебывая из кружки.

– А скажите, ваша милость, тот помощник, которого вы к лошадям послали, он какого роду-племени будет?

– Орк.

– Орк? Я таких ни разу не видел… А вы кто же будете? – обратился кабатчик к эльфу, но тот даже лисьим ухом не повел, глядя куда-то в стену.

38

Выйдя из трактира, дурачок увидел у обоза орка и, растянув рот до ушей, произнес нараспев:

– Здравствуйте вам!

– Здравствуй. Куда собрался?

Дурачок скривил рожу и промычал:

– Хозяи-ин не велел говори-и-ить.

– Ну и не говори. – Не отличаясь особым умом, Углук преображался, когда дело касалось военной хитрости. – Мужики из деревни часто к хозяину наведываются?

Дурачок пошевелил бровями, силясь определить, не выпытывают ли у него тайну.

– Не, не часто, – ответил он, мотая головой.

– По праздникам?

– Не, только когда обозы приезжают.

– Небольшие, как наш, да?

– Да, – кивнул дурачок.

– Ну иди, а то хозяин поругает.

– Да, пойду.

И дурачок понесся прочь.

Из окна второго этажа хозяин заметил, что Углук о чем-то говорил с дурачком и тотчас вышел разузнать, не сказал ли помощник лишнего.

– Доброго здоровьица, господин орк, – проблеял он, появляясь из-за угла. – Чего же вы тут на холоде? Шли бы в трактир, там сейчас тепло.

– Я люблю, когда прохладно, – отрезал Углук.

– Вон как, – хозяин кивнул, – ну да, вы же не нашенского роду-племени, стало быть, у вас все по-другому.

Хозяин снова недобро посмотрел на корзинщика, который все еще сидел на своем возу и доедал крошки стылого хлеба.

– А этот действительно с вами?

– С нами.

– И давно?

– А тебе какое дело? Он тебе должен?

Трактирщик натянуто улыбнулся.

– Нет, я его первый раз вижу.

Пройдясь вдоль обоза, он взглядом ощупывал каждый тюк и подолгу задерживался возле побуревших пятен.

– А это что у вас, осмелюсь спросить, уж не кровь ли?

– Кровь.

– А чья? Я вижу, возов мало, у нас обычно не меньше двух десятков проезжают, а тут – три.

– Четыре, этого тоже считай.

– Ну да, конечно, четыре, – сразу согласился трактирщик. – А где же остальные возы и люди?

– А тебе любопытно?

– Ну… – Трактирщик замялся. – У дороги живем, если какая напасть или разбойники, хорошо бы знать наперед.

– Не было остальных возов, все здесь.

– А чья же кровь? – не унимался трактирщик.

– Любопытных, которые по лесу шастают. Тоже стали расспрашивать, да только никто им не ответил – всех на дороге положили…

Последние слова Углук произносил, надвигаясь на трактирщика. Тот ойкнул и, буркнув что-то про ожидающие его дела, скрылся за углом.

– Зря вы тут остановились, ваша милость, – прошептал корзинщик. – Он из деревни шайку вызвал, вон дурачка за ними послал.

– Без тебя знаю, умник.

– Думаете, одолеете их?

– А чего не одолеть? Ты посмотри на меня. – Углук взмахнул двуручником, лошади вздрогнули от блеска стали.

– Меч, это, конечно, хорошо, только ваша милость обыкновенный человек, а у них кое-что пострашнее имеется.

– Во-первых, умник, я – орк.

– Простите, ваша милость.

– Прощаю. А во-вторых, что там у них пострашнее?

– Ну, я точно сказать не могу, – смутился корзинщик, – но только люди говорят, что деревенский дурачок Генри одержим огнем.

– Это как?

– Когда у него припадки или в гневе он, может дом сжечь одним только взглядом.

– Дурачок? – Орк с сомнением покачал головой.

– Да.

– Ну тебя, выдумываешь ты все, слишком много здесь дурачков, тебе не кажется? – Орк почесал пустой живот и, вздохнув, сказал: – Обо всякой ерунде с тобой треплемся, а пожрать мне все еще не дали. Может, хоть соленого хлебца у его милости спросить, как ты думаешь?

39

Из кухни в зал стал просачиваться запах куриного бульона с лавровым листом.

Гости оживились, огонь в камине разгорался все сильнее, и трактир уже не казался таким мрачным и угрюмым.

Пришел орк, чтобы доложить Каспару о состоянии дел, заодно и выпить кружку пива. Поскольку никто больше пить не хотел, Углук опустошил весь кувшин.

– Уф! – выдохнул он, возвращая кувшин на стол. – Еще бы чего пожрать, а то ведь это вода – пошел отлил, и удовольствие закончилось.

В походе Углук старался не вспоминать о том, как хорошо жил в Ливене, где каждый день съедал по жареной свинье, однако эти мысли преследовали его и, случалось, не давали заснуть. Орк вспоминал горы мягких ребрышек, которые отдавал знакомому трактирщику. Эх, с каким бы удовольствием он сейчас сгрыз их сам.

«В следующий раз ничего отдавать не буду, – решил Углук. – Сложу в мешок и пусть стоят. Можно было положить пару мешочков прямо на воз, теперь бы они мне пригодились».

– Ваша милость, я с дурачком этим говорил, которого в деревню послали. Он сказал, что хозяин не велел ему говорить, зачем послан.

– Это может быть все что угодно, не обязательно злодейские приготовления.

– А корзинщик все время нудит, дескать, нас здесь подстерегут. Якобы хозяин только этим и живет – разбоем, стало быть.

– Я уже и сам догадался, только вряд ли у него хватит силенок нас опрокинуть. И не такие пытались, и не тем числом. Вокруг трактира чистое поле – до леса ярдов сто, скрытно не подобраться, если наблюдать, конечно. Вот ты и посматривай.

– Хорошо, ваша милость, буду посматривать, только корзинщик еще каким-то Генри пугал.

– Что за Генри такой?

– Говорит, это еще один дурачок, деревенский, будто он одержимый огнем.

– А что же это такое?

– Я не знаю. – Орк покосился на мессира Маноло.

Тот пояснил:

– Одержимость огнем – редкое заболевание. И опасное. Я слышал о таких одержимых, но никогда с ними не встречался.

– Ну так я пойду, – переминаясь с ноги на ногу, произнес орк и с тяжелым вздохом посмотрел в сторону кухни, словно надеялся проникнуть алчущим взором сквозь клубы пара.

Каспар понял настроение орка.

– Эй, хозяин! – позвал он. – Хозяин!

Вместо хозяина появилась всклокоченная стряпуха одного взгляда на которую было достаточно, чтобы потерять аппетит.

– Чего изволите, ваша милость?

– Куры сварились?

– Наполовину, ваша милость, еще подождать надо.

– А много ли поставили варить кур?

– Двенадцать штук, ваша милость, – мы заезжим рады.

– Дайте-ка пару.

– Сырых, ваша милость?

– Давайте какие есть, нашему другу ждать невтерпеж. Кстати, что там с мясом? Вы, кажется, свининой нас угощать собирались?

– А-а-а… Э-э-э… – Стряпуха почему-то смутилась и уставила глаза в пол. – Работник еще не вернулся из деревни, ваша милость…

– Ладно, неси пока кур на блюде.

– Спасибо вам, ваша милость, – едва не прослезился Углук. – Вы всегда меня поддерживаете то корочкой хлеба, то вот – парой птичек.

– Мы же свои, Углук, и прекрасно понимаем, что без еды ты не боец.

– Вот-вот, ваша милость, не боец я без еды! А с едой я сильней баллисты!

– Мы это понимаем, вон даже Фундинул не против.

– Да чего уж там, – отмахнулся гном, сидевший на высоком стуле, болтая ногами. – Его болезнь давно известна. Неизлечим, это факт.

Появилась хозяйка с блюдом, и Углук поспешил ей навстречу.

Схватив горячих, только что из кипятка кур, он стал пожирать их с необыкновенной скоростью, не разбирая костей и слизывая с рук струящийся сок.

– Спасибо тебе, добрая женщина, – поблагодарил орк хозяйку, онемевшую от такого зрелища, вытер руки о ее передник и, обращаясь к Каспару, добавил: – Это для меня как глоток чистого воздуха, ваша милость!

– Представляю, сколько нужно кур, чтобы он надышался вволю, – не удержался от замечания гном, однако Углук не обратил на это внимания.

– Пойду на пост, чтобы ни одна блоха не проскочила…

40

Корзинщика Углук застал все в той же позе, тот сидел на возу обхватив колени и время от времени вылавливал из кармана драного полушубка крошки хлеба. Казалось, он мог просидеть так очень долго.

– Посматривай тут, а я трактир кругом обойду, – сказал орк.

– Эх, ваша милость, – лицо корзинщика страдальчески сморщилось, – хорошо бы нам поскорее отсюда уехать.

– Да ладно тебе, я только что двух кур съел недоваренных, сочные, слов нет! – Орк облизнулся. – Сейчас похлебка будет готова, и тебе достанется горяченького, небось которые сутки на хлебе сидишь.

Корзинщик вздохнул. Горяченького ему хотелось.

– Ну хорошо, ваша милость, я тут посижу, а вы уж смотрите в оба, мало ли что.

– Ладно, не боись, не таких обламывали, еще не хватало какого-то трактирщика опасаться.

С этими словами приободренный двумя курами скрылся за углом постройки.

Он прошел вдоль длинной стены, в которой были прорублены два окна. Окна эти были устроены довольно высоко – подальше от воров, стекла в них никогда не мылись.

Завернув за следующий угол, орк попал на задний двор, с одной стороны прикрытый трактиром, с другой – двумя сараями: большим и поменьше, очевидно курятником.

Двери в большой сарай оказались запертыми изнутри, а снаружи не было даже ручки. Орк попытался заглянуть в щель, но доски были набраны в паз, так что ничего разглядеть не удалось.

Углук разочарованно обернулся – в нижней части трактира, за исключением кухонного окна, других не было. Только на втором этаже имелась пара окон, видимо в хозяйских комнатах. В одном из них орк увидел человека с пепельной бородой и выпученными глазами. Незнакомец сейчас же спрятался, а орк хотел поначалу бежать к Каспару, но вспомнил, что хозяин говорил о втором работнике. Видно, это он и был.

Орк продолжил обход и вернулся на прежнее место, к обозу.

– Ну что, все спокойно? – спросил он корзинщика.

– Спокойно, ваша милость.

– Чего дрожишь, замерз?

– Я не мерзну, ваша милость.

– Что, совсем не мерзнешь? – уточнил орк, обходя воз с лозою.

– Совсем. Нету у меня в организме такой потребности – греться.

– Вон как, почти как я, – сказал орк и вошел в трактир.

В зале уже чувствовалось тепло от разгоревшихся в камине дров, пахло подгоревшим жиром и вареными курами.

Из кухни выскочил хозяин.

– Одну минуту, господа! Бульон уже готов!

Вслед за ним появилась стряпуха со стопкой глиняных плошек. Расставив их перед гостями, она вынула из-за пояса деревянные ложки, брякнула их на стол и убежала на кухню.

Гости оживились, задвигали стульями, орк, потирая огромные ладони, тоже занял место.

Вскоре хозяйка вернулась с огромной парящей кастрюлей, которую едва удерживала на весу. Поставив емкость на угол стола, стряпуха стала поочередно разливать варево деревянным половником. Густой бульон имел цвет янтаря и распространял дивный запах, Каспар с удовольствием его вдыхал, однако, когда Бертран взялся за ложку, остановил его:

– Не спеши, раз уж начали проверять, не будем делать исключений. Ну-ка, хозяйка, скушай пару ложек бульона.

– Да ладно, – отмахнулась она, – я потом поем, сначала гости.

– Ешь! – строго произнес Каспар. Хозяйка поглядела на гостей, которые не сводили с нее глаз, пожала плечами и, взяв ложку, зачерпнула из кастрюли бульона. Затем подула на него и съела пару ложек с явным удовольствием.

– Хватит, можешь идти, – сказал Каспар.

– Спасибо, ваша милость, бульон вкусный получился, разве что соли маловато…

Хозяйка вытерла ложку грязным фартуком и положила на стол. Затем повернулась и пошла прочь, но, не сделав и трех шагов, вдруг покачнулась и оперлась рукой на стол. Уже было принявшиеся за еду гости изумленно вскинули на нее глаза. Постояв несколько мгновений, стряпуха охнула и с грохотом свалилась на пол.

Судорога пару раз потянула ее тело, будто хозяйка намеревалась подняться, однако этого не случилось, выпученные глаза неподвижно глядели в потолок, а лицо прямо на глазах стало наливаться безжизненной синевой.

– Отрава! – закричал Каспар и вскочил из-за стола, за ним вскочили остальные.

В ту же секунду над лестницей распахнулась дверь, и выскочивший оттуда бородач с арбалетом прицелился в Каспара. Тот пригнулся, пущенный болт с треском проломил один их столов. На кухне раздался звон падающей посуды, и оттуда стали выскакивать разбойники, вопя и зачем-то рубя столы и стулья.

В это же время по лестнице со второго этажа сбегали другие. Враги стремительно заполняли зал. Аркуэнон успел подстрелить двоих, но это не остановило толпу. Сверху еще раз выстрелили из арбалета, на этот раз в мессира Маноло, однако он оказался на удивление проворным, и пущенный болт продырявил только его плащ.

Каспар швырнул под ноги нападавшим стул, Бертран скрестил с кем-то клинок. Фундинул запрыгнул на стол и на мгновение отвлек разбойников, Каспар, воспользовавшись этим, сделал выпад и достал одного мечом, а еще одного кривым кинжалом. В Аркуэнона метнули топор, он уклонился и, перепрыгнув со стола на стол, вогнал в обидчика стрелу.

– Хватай оборотня! – заорали разбойники и бросились ловить эльфа, другие набросились на Фундинула, который мужественно бился, но врагов было слишком много, а места для маневра совсем не оставалось. Гном проскользнул между столов и, пользуясь преимуществом маленького роста, вырвался из окружения.

Каспар на левом фланге остался один, середину фронта с трудом сдерживал Углук, которого пытались обойти со спины. Орк вертелся словно отбивающийся от собак медведь и не мог в полной мере использовать свою силу.

Бертрану, как всегда, досталось дубиной по ногам, но спасли накладки. Он со стоном свалился на пол, но первый же, кто бросился его добивать, был пронзен фамильным мечом.

– Окружай! – то и дело ревели бородачи, пытаясь через головы своих достать противников.

– Не пущщай! Навались!

Каспар бешено отбивался, пытался сдерживать натиск, но разбойники наседали. Их не останавливали потери, хотя они то и дело перешагивали через своих упавших товарищей.

– Углук, давай ко мне! – крикнул Каспар. – Ко мне давай!

И тут же пропустил удар по левому наплечнику. Рука ослабла, и он едва не выронил кинжал. Где находились Фундинул и мессир Маноло, он уже не видел, только Бертран время от времени вскакивал на стол и обрушивал меч на чью-нибудь голову.

Разбойники продолжали гонять эльфа с криками «Держи оборотня!» и не давали ему выстрелить из лука. В коротких схватках Аркуэнон пускал в ход кинжал и не менее опасные ногти.

Услышав крик Каспара, орк стал пробиваться к нему, а он двигался навстречу, стараясь не споткнуться об убитых и раненых – на полу стало скользко от крови.

– Бертран, давай к нам! – заорал орк, когда они с Каспаром организовали единый фронт. Теперь зайти к ним с тыла было не так просто, и Углук начал разогреваться. Его удары становились все длиннее, и все, кто попадал под его двуручник, валились на пол. Даже пропустив удар дубиной по голове, орк лишь поправил съехавший шлем и продолжил бой. Несколько раз взмахнув мечом, он открыл дорогу Бертрану. Граф фон Марингер прихрамывал, но выглядел бодрым и встал третьим.

Теперь у оборонявшихся было два фланга и сильный центр. Мечи заработали как хорошо смазанная машина – военные люди умели пользоваться преимуществами строя. В конце концов наступление разбойников захлебнулось. Они все еще громко орали, призывая друг друга покончить с ублюдками, однако по мере того как Углук распалялся все сильнее, теряли свой боевой пыл.

Заметив рубеж организованной обороны, преследуемый орущими разбойниками эльф проскочил по стене и приземлился позади своих. Затем взобрался на стол и начал нанизывать разбойников на свои бешеные стрелы одного за другим.

Из-под стола со стороны кухни выскочил Фундинул и с ревом ударил противнику в тыл. Он шипел от ярости, и его топор не знал пощады. Разбойников было все еще много, но они не выдержали и стали разбегаться, отступая к кухне и взбегая по лестнице на второй этаж.

– Куда же вы, трусы, совсем немного осталось! – в отчаянии закричал хозяин трактира и тут же пал под ударом Углука.

– Заговоренные! Они заговоренные! – кричали отступавшие разбойники, чтобы хоть как-то оправдать свое поражение.

Аркуэнон сшиб нескольких беглецов на лестнице, и они покатились вниз, увлекая своих товарищей. Еще один, попытался подстрелить эльфа из арбалета, но тот опередил разбойника, пригвоздив его к стене.

Скоро исход врагов прекратился – в зале на полу остались только убитые и раненые, которые стонали, прося помощи, однако на них не обращали внимания.

– Фундинул, проверь, все ушли? – приказал Каспар.

Гном выскочил на кухню и быстро вернулся.

– Все сбежали, ваша милость, некоторые заскочили в большой сарай, остальные рванули к лесу.

– Пусть бегут.

– А те, что в сарае?

– Они нам не страшны… Все целы? Где мессир Маноло?

– Я здесь. – Из-под уцелевшего стола у стены вылез мессир.

– А ядовитая кастрюля уцелела, – заметил Бертран, указав мечом на все еще парящий бульон.

– Аркуэнон, ты как?

– Нормально, Фрай. Пара ударов дубиной пришлась на колчан.

– А почему пальцы в крови?

– Это не моя кровь.

– Хорошо, пора уходить. Как там наши лошадки?

– Вроде было тихо, – заметил орк, и в этот момент с улицы донесся пронзительный визг, как будто кого-то свежевали живьем.

– Корзинщика режут! – закричал Фундинул и, перепрыгивая через тела, бросился к двери, за ним побежали остальные.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю