Текст книги "Острова"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
45
Заметив Брауна, Джек не удивился и, выведя машину из лифта, опустил кабину и распахнул дверцу, в которую тотчас сунулся Браун.
– Привет, Стентон.
– Здравствуйте, сэр.
– Примерно догадываешься, о чем пойдет речь?
– Ну, если вызвали машину, значит, пехотой не обошлись. На нороздула нарвались?
– Нарвались, Стентон, нарвались по полной программе. Группу захвата из восьми человек он просто распылил, сука. Автомат забрал и восемь рожков с патронами. Стреляет, как снайпер, бьет даже через стены, как будто чувствует, кто за ними прячется. Короче, выручай, иначе он может прорваться даже на мостик. Раньше я не верил, но теперь не исключаю – заслоны проходит, как горячий нож масло!
– Я понял, сэр. Где он сейчас?
– Там, впереди, – майор махнул в сторону восточного коридора. – Пройдешь сорок метров, потом поворот, еще двадцать метров, и снова поворот, и там в хашинге с копченым мясом он и засел. Но чую, готовит прорыв, мерзавец. Чую! А когда работает, мы даже заметить не успеваем, так быстро действует. Ну нороздул, что с него возьмешь! Час назад был толстоватым поваром, а теперь – мускулистый зверь, снайпер! Страшнее не придумаешь!
– Хорошо, я выдвигаюсь. Связь на какой волне?
– Чего?
– На какой волне вы общаетесь? «Три двадцать пять»?
– Да, она самая. Давай, Стентон, соверши подвиг. А то мы, блин, жутко смущены. Солдаты, вон, в глаза не смотрят – все его боятся.
Джек захлопнул дверцу, поднял машину и провел через освободившийся коридор, затем, свернув в указанном месте, направил «таргар» к заветному повороту, за которым находилась хашинга с копченым мясом.
Эх, дали бы за работу окорок! Это было бы здорово. А еще шпик с перцем – лучше с красным. Но наверняка скажут – спасибо, герой, иди пей свой чай.
Едва Джек вывел машину из-за угла, как ударил автомат и пули семь шестьдесят два застучали по корпусу. Однако его это не смутило, такое оружие «таргару» было не страшно.
– Стентон, эта волна?! – прорвался в эфир майор Браун.
– Да, сэр, я вас слышу.
– Стентон, нам этого парня нужно живым взять, понимаешь?
– Это будет трудно, сэр, нороздулы в таких ситуациях не сдаются.
– Ну подрань его как-нибудь в ногу, что ли. Понимаешь меня?
– Понимаю, сэр.
– На крайний случай сгодится и его голова, но не выноси ему мозги, ладно?
– Сделаю все возможное, сэр, – ответил Джек, и по броне снова застучали пули.
Благодаря этой стрельбе Джек понял, где сидит нороздул, но как до него добраться, чтобы он при этом оказался лишь подранен? Это было трудной задачей, ведь стрелок засел в нише за массивным станком для нарезки мяса и выглядывал оттуда, подставляя только голову, которую майор Браун просил поберечь.
Если бы не эта просьба, Джек уже дал бы очередь и стрелок получил бы ранение – хоть от рикошета. Но нельзя, а значит, следовало пойти на какую-то хитрость.
Джек повел машину дальше и остановился в десяти метрах от укрытия нороздула, заставляя его нервничать.
– Ну что там? – спросил Браун.
– Налаживаю контакт, сэр.
– Но ты вроде остановился…
– Подождите немного, скоро будут новости.
– Ну ладно, тебе виднее.
«Вот именно», – подумал Джек, проверяя барабан револьвера. В отличие от подсоединенных к системе робота магазинов основного оружия, никакой информации о револьвере снять с «таргара» было невозможно, поэтому он пролежал под сиденьем сколько нужно и никто его не нашел.
46
Чтобы показать нороздулу, кто есть кто, Джек парой очередей срезал несколько тяжелых окороков, которые упали вниз и наверняка слегка пришибли стрелка.
Тот понял, что его пока берегут, и сделал какие-то выводы. Вскоре он поднялся из-за станка в полный рост, уткнув ствол автомата себе в подбородок.
Джек слегка приоткрыл дверцу и крикнул:
– Что ты этим хочешь сказать?
– Если вы попытаетесь меня схватить, я дерну спусковой крючок!
– Чего ты добиваешься?
– Я сдамся, но сначала хочу переговорить с самым главным!
– А кто, по-твоему, здесь самый главный?
– Командующий десантом всей флотилии!..
– Сэр, вы это слышали? – спросил Джек по радио.
– Не вполне, приятель, мы же за углом…
– Он приставил автомат к башке и угрожает застрелиться, если не поговорит с командующим десанта.
– Это исключено, Стентон. Придумай что-то, чтобы обмануть этого урода. У нас из-за него потери, понимаешь? Реальные потери.
– Я понимаю, сэр. Сейчас он в безвыходном положении и пытается нанести нам наибольший ущерб.
– Ты правильно сечешь, приятель. Не позволь этой твари провести тебя.
– Хорошо, сэр. Будем стараться.
Джек включил ход и сделал еще два шага к нороздулу, затем покрутил стволами пулемета, как будто напоминая, кто тут хозяин.
– Эй, как к тебе обращаться?
– Дроу… Майор Дроу…
«Ну конечно, ты еще скажи – Синий Светлячок», – подумал Джек, наперед зная о намерениях противника.
– Слушай, майор Дроу, я переговорил по радио со своим начальством.
– И что?
– Все, на что ты можешь рассчитывать, это капитан корабля.
– Полковник Кворт? Он же старый тихоход, который не контролирует даже персональный гальюн!
– Альтернатива у тебя одна – пять пуль в башку.
– Почему пять? – после паузы уточнил Дроу.
– Скорострельность большая, по одной не получится.
«Ну давай, Дроу, или как там тебя зовут на самом деле. Рискни, ты же видишь, как широко открыта дверца. Ты же знаешь, какой ты быстрый – муглам за тобой ни за что не угнаться. Давай, крысеныш, действуй…»
Джек чуть шире приоткрыл дверцу и в следующее мгновение резко ее захлопнул, когда метнувшийся со скоростью молнии нороздул уже шваркнул по ее броне острыми когтями.
Джек попробовал резко развернуться, но Дроу уже насел на «таргара», и вместе они свалились на пол.
– Я разорву… твою коробчонку… – рычал снаружи нороздул, и Джек его слышал через звуковые фильтры. – Я доберусь до твоих киш-ш-шок!
– Стентон, ты как?
– Боремся в партере, сэр, – ответил Джек, то и дело включая штатный подъем из лежачего положения, но всякий раз Дроу хватался за ствол пулемета и снова заваливал «таргар» на пол, чтобы не остаться без прикрытия со стороны угла.
– Сэр, вам нужно отвлечь его ненадолго…
– Насколько ненадолго?
– Пусть кто-нибудь выглянет и пальнет у него над головой.
– Когда?
– Давайте через десять секунд – после моей команды.
– Хорошо, Стентон, мы готовы к твоей команде.
– Хорошо. Начали!
Секунды побежали одна за другой, и в рассчитанный момент Джек снова включил подъем. Нороздул снова схватился за ствол пулемета, и в этот момент из-за угла открыли огонь.
Нороздул пригнулся, отпустив пулемет, тогда Джек приоткрыл дверцу и, выставив ствол револьвера, почти в упор выстрелил в нороздула.
Эффект был сильнее, чем он думал. Тело майора Дроу отшвырнуло метра на полтора, и тотчас из-за угла стали выбегать полицейские, вооруженные автоматами и шприцами с парализатором.
47
Прошло трое с небольшим суток, и, к удовольствию Джека, разговоры об этой схватке с нороздулом стали понемногу затихать. В их кубрик перестали наведываться соседи, чтобы в который раз выслушать сильно усеченную версию событий, а в коридорах Джека перестали хлопать по плечу все знакомые и незнакомые.
Новые дни приносили новые события, где-то кто-то отравился консервами, где-то случилась драка, а в другом месте – у пехотинцев, накрыли ночное казино, и все эти темы понемногу вытесняли поимку нороздула, о котором больше не поступало никаких сведений, ведь он оказался в руках СГБ.
Было три часа ночи по судовому времени, и все благополучно спали, когда в дверь кубрика негромко постучали.
– Ой… – произнес спросонья Джек и приподнялся. – Там, что ли, стучится кто-то?
– Тебе показалось, – сказал Шойбле и перевернулся на другой бок.
Между тем стук повторился, и Джек встал, чтобы открыть.
Прежде они никогда не запирались, но после случая с нороздулом решили, что запираться вовсе не прихоть, а требование безопасности.
– Неизвестно, сколько их тут еще шастает, – заметил тогда Шойбле. – К тому же, говорят, они какую-то пластику делают и выглядят, как настоящие люди, – не придерешься. Как тот клиент выглядел, Джек?
– О, зверь прямо. Как те парни, что нападали, на нас в первую экспедицию в подземелье. Помнишь?
За дверью оказался лейтенант Реймонд, одетый, несмотря на ночь, по полной форме.
– Привет, ты к нам? – спросил Джек, сторонясь.
– К вам, – коротко ответил Реймонд, заходя в кубрик и бесцеремонно включая свет.
– Что случилось? – поинтересовался Хирш, выглядывая из-под тонкого одеяла.
– Собирайтесь, ребята, похоже, минут через двадцать у нас появятся гости.
– Налет? – догадался Джек.
– Налет. Радиоразведка предупредила нас неофициально, потому что точно определить принадлежность кораблей не получилось, а значит, и официального сообщения они послать не могут, что также мешает нашему капитану объявлять общую тревогу.
– Но он все равно объявил? – спросил Хирш, торопливо надевая брюки.
– Попросил меня собрать людей частным порядком.
– И ты уже оповестил все пятьдесят человек? – вспомнил Джек о необходимом количестве стрелков.
– Нет, капитан разрешил задействовать только десять.
– Почему?
– Потому что сообщение неофициальное. И есть вероятность, что радиоразведка ошиблась.
48
Плохо соображая после внезапно прерванного сна, троица пилотов торопливо шагала за Реймондом. Поворот за поворотом, лифт, снова поворот, длинный коридор и опять лифт.
Джек даже не мог вспомнить, тем же путем он шел с лейтенантом в прошлый раз или другим.
Минут через десять они оказались на ярусе, где уже находились четверо переминавшихся в коридоре стрелков.
– Эй, а где еще трое? – спросил лейтенант, обращаясь к рыжеватому сержанту. – Романецкий, мы же договорились, что вас будет семеро!
– Испугались, сэр, – пожал тот плечами.
– Что значит – испугались? Вы же боевые пилоты!
– Ну, в кабине это одно, а тут – совсем другое. Как я их ни уговаривал, как ни стыдил…
– Угрожал им даже, – подсказал долговязый капрал.
– Да, морду обещал набить, – признался рыжий. – Но они ни в какую.
– Но если корабль сожгут – всем достанется!
– Они не поверили. Говорят – штатной артиллерии хватит.
– В штатной артиллерии четыре башни и скорострельность в десять раз меньше! Там же калибр другой!..
Рыжий в ответ только пожал плечами.
– Дебилы, полные дебилы, – покачал головой Реймонд. – Ладно, вы четверо давайте, открывайте кабины в центре с левой стороны, а вы – напротив них справа.
– А карточка, сэр? – спросил рыжий.
– Ничего не нужно, двери разблокированы.
– А как нам общаться? – спросил Джек.
– Там… – Реймонд махнул рукой. – Там гарнитуры, когда их наденете, они включатся автоматически. Располагайтесь пока, а я сейчас приду.
И, оставив стрелков, лейтенант поспешил к лифту, а стрелки разошлись по кабинам.
Джек занял уже знакомое кресло, поерзал, устраиваясь поудобнее, подвигал джойстиком пушки и услышал по связи голос Шойбле:
– Вот это техника, а, Тедди? Вот это ходы – ни скрипа, ни шума, не то что у нас!..
– Основательная машина, – более спокойно отозвался Хирш. – Тут все на порядок круче.
– Особенно калибр, – добавил Джек.
– Да, спарка сто двадцать, такую даже «аметист» не переплюнет.
– У «аметиста» своя планида, он под другое заточен, – вмешался рыжий сержант – Джек узнал его по голосу.
– Да ладно тебе, мы «аметиста», между прочим, в работе видели! – похвалился Шойбле. – В трех шагах от нас шарашил – дредноут сферический практически надвое разрезал, как лазерной пилой!
С той стороны раздался негромкий смех, похоже, смеялись приятели рыжего.
– Не обращайте внимания, – сказал он Шойбле и его коллегам. – Просто вы не знаете, но я два года на этом «аметисте» отпахал.
– Во как! – поразился Шойбле. – А теперь на чем бегаешь?
– Теперь на «гассе».
– А что так?
– Сожгли нас как-то раз штурмовики, целое отделение одной бомбой. После госпиталя «аметиста» не нашлось, пришлось пересаживаться на то, что было. Но ничего, прижился.
– Хорошего человека никакая машина не испортит, – заметил Шойбле, и все засмеялись.
49
Так в полном неведении они просидели минут двадцать, все меньше веря в возможность нападения.
– Куда лейтенант делся, ребята? – спрашивал рыжий.
– По нужде отошел… – шутил Шойбле.
– Должно, не будет сегодня стрельбы, – с долей сожаления сказал кто-то из друзей рыжего.
– И зачем только поднимали, – вздохнул Хирш.
– Внимание зенитным башням! Учебная тревога! – прозвучал в эфире компьютерный голос, но на этом все и закончилось, и снова стало скучно.
Наконец появился Реймонд и вызвал всех в коридор.
– Короче, так, ребята, как будто есть цели, и вроде бы это вражеские суда, но скорее всего, какой-то каботаж, мы ведь сейчас на уровне их промышленных баз находимся. Кое-где стоят обогатительные фабрики редкоземельных материалов, к которым раз в год приходят транспорты: табачок привезти – золотишко увезти.
– Мы бы от золотишка не отказались, – сказал приятель рыжего.
– Если чего подстрелим, пустим тебя за борт – собрать что останется, – пообещал Реймонд, и все засмеялись. – Одним словом, ждем семь бортов каботажа, они идут почти встречным курсом.
– Они нас не ждут? – спросил Джек.
– Едва ли. Это обычные грузовики, у них и радаров нормальных нет.
– Когда подойдут? – уточнил Хирш.
– Ждем минут через… – Реймонд посмотрел на часы. – Минут через двадцать семь.
– Ну это недолго, пожалуй, мы останемся, – схохмил Шойбле, и все снова рассмеялись, но уже как-то нервно.
– Ладно, юмористы, давайте по кабинам, – скомандовал Реймонд, который и сам не верил, что они увидят хоть какие-то цели.
Впрочем, это было бы приятное разочарование, ну кому охота схватиться с бескомпромиссным врагом вместо того, чтобы нормально поспать до утра?
Джек вернулся на свое место и от нечего делать начал баловаться учебной программой, которая запускала на экран несколько аляповатых целей, и Джек в учебном режиме с отключенным приводом стрелял по ним снарядами разного типа.
Качество игры было так себе, должно быть, ее не обновляли с момента постройки десантного корабля, то есть лет двадцать. Эти корабли собирались на орбитальных стапелях в те времена, когда политическое руководство мечтало обезопасить дальние подступы планетного сектора и гарнизоны пограничных баз, но потом ситуация изменилась, и гигантские десантные корабли с артиллерийской поддержкой и выдающимися скоростными данными «пылились» где-то у космических доков, благополучно избежав сокращений при очередных оптимизациях расходов.
Через двадцать минут Джек устал и начал позевывать. Шойбле рассказал старый анекдот, а Хирш предложил две его другие версии, которые помнил еще со времен своей учебы.
– Внимание! – произнес синтезированный компьютером женский голос. – Бортовые системы четвертого, двенадцатого и пятнадцатого судов обнаружили потенциальную угрозу! Повторяю…
Но повторить «девушке» не позволили, в эфир влез какой-то дежурный офицер и, откашлявшись, сказал:
– Всем успокоиться, ребята, эта баба слегка зарапортовалась. Пока мы ни в чем не уверены, возможно, это потерянный зонд. То есть несколько потерянных зондов, короче – ждите дальнейшей информации.
Источник исчез из эфира, и рыжий сержант сказал, что «эта хреновина» ему уже не нравится.
– Я уже не знаю, смеяться мне или бояться. Что тут происходит?
– А ты прикинь, какова вероятность появления нескольких потерявшихся зондов? – предложил ему Хирш.
– Зонды пачками не летают, – сказал Шойбле. – Разведывательный зонд – существо индивидуальное, малозаметное. Прилетел, сфоткал, что нужно, и по орбите назад.
50
Еще через пятнадцать минут заговорил местный источник – радарная служба корабля, сотрудникам которой врать смысла не было:
– Внимание, артпалуба, наблюдаем четыре среднетоннажных судна. Время подлета семь минут. По курсу – три.
– Что значит «по курсу – три»? – спросил Джек.
– Это значит, что с тремя из них придется иметь дело нам, – пояснил рыжий сержант.
– Убивать их, что ли, будем, Роджер? – спросил кто-то из камрадов рыжего.
– Нет, просто херачить на куски! – зло ответил тот. – Жри свои леденцы, Роберт, и не доставай меня! Ты еще собаку собери из косточек, чтобы все смеялись!
– Спасибо, камрады. А кто такой «артпалуба», мы, что ли?
– Не думаю, – ответил Хирш. – Мы сейчас находимся здесь неофициально, поэтому о нас, кроме, возможно, Реймонда, никто не знает.
– А мы тогда какая палуба?
– Вы палуба зенитной поддержки! – вмешался сам лейтенант Реймонд откуда-то из отдельной кабинки.
– О, Патрик, спасибо! Ты с нами?
– Я в соседней с тобой ячейке.
– Отлично, я даже не заметил, как ты прошмыгнул.
– Я – ползком, – сказал Реймонд.
– Внимание, артпалуба, наблюдаем пятнадцать среднетоннажных судов. Время подлета четыре минуты. По курсу – семь… – отчитались радарщики, и возникший было смех сразу стих.
– Мы им, что, особо понравились? – спросил Шойбле.
– Внимание, артпалуба, видим тридцать два среднетоннажных судна! Время подлета четыре – две минуты. По курсу – девять.
Воцарилась тишина. Потом Реймонд откашлялся в эфире и сказал:
– Когда заработают экраны, подлетное время составит двадцать пять секунд.
На экранах замелькали цели, но это были свои.
– Не дергаться, это «сарматы» идут на перехват! – предупредил Реймонд.
Джек вздохнул, все же хорошо, что у них имелось хоть какое-то авиационное прикрытие. По его прикидкам – бортов тридцать, значит, они могли запросто разнести эти среднетоннажники в клочья, и тогда можно будет вернуться в кубрик, чтобы дрыхнуть до завтрака.
«Истребительная авиация – это хорошо», – подумал Джек, решив, что стрелять уже не придется.
– Внимание, артпалуба, наблюдаем активный выход вторичных целей! Среднетоннажники разгружают ребберы! Около полутора сотен, время подлета – ноль! По курсу – сорок-тире-пятьдесят!
– Эй, похоже, наши начали их херачить! – закричал рыжий сержант.
– Нет, это горят наши перехватчики… – оборвал его Реймонд.
– Внимание, «броня», работаем, – негромко произнес Хирш, и пушки башен взорвались шквальным огнем, в то время как ситуативные экраны засветились сотнями разноцветных целей. Дальние среднетоннажники обозначались ярко-синим, легкокрылые штурмовики – красным, а выпущенные ими ракеты и торпеды, желтым и ярко-оранжевым, чем светлее, тем опаснее была цель.
Слева от Джека, не останавливаясь, молотили двое грееводов, за них он не боялся, но его спину прикрывал малознакомый рыжий сержант и какие-то невнятные ребята. Но не это было самым трудным и не то, чтобы вовремя перехватить цель, главным было заставить себя перестать думать о том, сколько сотен килограммов взрывчатки тащила в боевой части та или иная цель.
Ракета – не меньше сотни, торпеда – все четыреста. Ну как тут не нервничать, наводя прицел? Это не по яблокам на спор стрелять.
51
Джек стрелял и стрелял, поначалу даже экономя снаряды. Ему казалось, что вот-вот лязгнут пустые затворы и останется надеяться только на револьвер, однако складские магазины были неисчерпаемы и по накатанным смазанным до блеска патронопроводам текли бесконечные реки боеприпасов.
Бронебойные – это для синеньких, далеко стоящих. Осколочно-фугасные – для оранжевых и желтых, чтобы рвало в куски, в пыль рвало! А еще зажигательные – снова синенькие! Забыли про нас? А мы о вас помним! Получите, гады!
Сколько длилось это безумие, полчаса или полдня, Джек определить не брался, но вдруг все вокруг стихло, цели исчезли, и он поначалу даже не понял – может, он проснулся и это был сон?
– Спасибо, друзья, я побегу вниз, там сейчас много проблем…
Это был голос Реймонда. А потом заговорил Хирш:
– Значит, так, парни, в тот дальний конец не ходим. Похоже, там пробоина.
– Пена прет прямо в коридор! – крикнул кто-то.
– Не ори, она сейчас застынет, и пробоина закроется, – сказал рыжий сержант, и только сейчас Джек вспомнил – кто он, где он и что тут только что произошло.
Где-то треснула перебитая конструкции – терпела сколько могла, а теперь треснула.
И еще сирена, Джек не сразу осознал, что этот раздражающий звук – рыдания аварийной сирены, которая извещала о пробоинах и потере уходящей за борт атмосферы.
Наверняка теперь повсюду носились аварийные команды в герметичных костюмах, заводили пластыри под всасывавшие воздух пробоины, закачивали в ослабевшие стены пену и размахивали руками, когда не хватало слов.
– Ну и чего нам теперь делать, Тедди?
Это был голос Шойбле. Рыжий и его друзья пока молчали.
– Ждем Патрика, может, он прояснит. И потом, не факт, что второго налета не последует.
– Ты думаешь? – вырвалось у Джека.
– Ну, а что у нас-то, по-другому было?
Джек кивнул. Действительно, у них случалось, что налеты авиации противника шли волнами, по три, четыре и даже пять заходов.
Странно, что он не слышал, как ракеты попадали в борт корабля.
– Странно, что я не слышал, как ракеты попадали в борт!
– Да это дело обычное! – вмешался очнувшийся рыжий. – Отстрелялся, отмахался от штурмовиков, а потом раз – одной опоры нет! Как, когда? Даже не заметил. Вот так и тут, только еще хуже…
– А чем хуже?
– А тем, что там сразу все ясно, а здесь все постепенно.
Что именно постепенно, Джек выяснить не успел, зазвучал голос компьютерной женщины, которая без всяких эмоций сообщила следующее:
– Внимание всем постам, горит второй, девятый и двенадцатый номера. Всем офицерам, кто исполняет маневрирование, связаться с головным кораблем – ожидается пересадка десанта. Повторяю…
Вот это и было то самое «постепенно». Десантная эскадра продолжала двигаться к засекреченной точке высадки, но после такого налета многие корабли оказались повреждены, а три и вовсе держались на одних шпангоутах, и на них срочно проводилась спасательная операция – десантные войска перегружали на другие корабли.
Длилось это долгие восемь часов, и все это время стрелки оставались на местах, изредка спускаясь на один ярус – в туалет, да получая короткие весточки от Реймонда, посылавшего их с посыльными из столовой.
Те приносили бутерброды, чай в термосах и даже фрукты, так что стрелкам было чем скоротать время.
– Что еще передавал лейтенант? – спрашивали этих посланцев.
– Ничего не сказал. Отнеси еды, сказал, а то люди с ночи на постах, вот я и принес. Хотите еще чего-нибудь?
– А что у вас есть? – всякий раз уточнял Шойбле.
– Сегодня мы на казарменном положении, поэтому только бутерброды и стратегический запас.
– А что такое стратегический запас?
– В основном свежие яблоки.