Текст книги "Вдова аятоллы"
Автор книги: Аластер Рейнольдс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
Виктория усмехнулась.
– Это скорее рисовка. Разумеется, иногда она разгорается, как сумасшедшая, от какого-нибудь мужика, но...
– ...но ты бдишь, – дополнил с усмешкой Малко.
Она пнула его ногой под столом.
– Злюка! Ты не можешь не говорить гадости? Для начала, это не мой тип, она слишком властная.
Ингрид возвращалась, останавливаясь по дороге почти у всех столиков. Малко ехидно заметил:
– Но все-таки она любит мужчин.
– Бизнес, – обронила Виктория. – В Марбелье полно мужиков, которые умирают от скуки и у которых куча денег. Такая девица, как Ингрид, разит их наповал, особенно когда она так одета – в кожу, с огромным поясом, в сапожках, повсюду кнопки. Словом, настоящий рокер. С ее личиком принцессы это впечатляет. А поскольку ей для жизни нужно много денег...
– Да, я вижу, – заметил Малко. – У нее расточительные вкусы.
Виктория сделала выразительный жест, приблизив указательный палец к ноздре.
– Она любит только колумбийский кокаин, самый балдежный.
"Большая Денни" села за стол с горящими глазами.
– Это был Шамир, – сказала она. – Он хочет, чтобы я пришла. У него сегодня вечер.
Виктория прыснула.
– Ты знаешь, что она сделала с этим Шамиром? У Ингрид есть черные кожаные брюки, пригнанные точь-в-точь. Она развлекалась тем, что провела ночь в постели с этим мужиком, который возбудился, как сумасшедший, но не смог ничего сделать. Он не сумел их с нее стащить: она была сильнее его...
Ингрид, смаковавшая второй стакан, невинно улыбнулась, затем ее взгляд остановился на Малко. Он подумал, что, возможно, она не будет столь свирепа с ним.
– Пошли с нами, – предложила Виктория. – Нам будет не так скучно.
– Кто такой Шамир?
– Один араб. Для здешних мест это почти бедняк. Его дом стоит всего шесть миллионов долларов.
* * *
Усадьба Шамира находилась как раз позади той, где Малко чуть не погиб... Прямо посреди пустынных холмов. Старый и задыхающийся "порше" Виктории с трудом добрался до места. Это был дом с кричащим фасадом и кучей подделок под слоновую кость и подлинных шлюх внутри. Шамир, брюнет с орлиным профилем, угольными глазами и жадной улыбкой, сразу же стал увиваться вокруг Ингрид и повел ее показывать свои апартаменты. Оставив в гостиной десятка три приглашенных.
Малко вместе с Викторией принялся осматривать дом, и, зайдя в одну из комнат, увидел двух брюнеток с исключительно белой кожей, которые предавались любви. Напротив их кровати была расположена система хай-фай с видеомагнитофоном "Акай", подсоединенным к контрольному экрану, где показывали фильм, очень соответствовавший тому, что происходило в комнате. Виктория указала Малко на камеру, встроенную на потолке.
– Каждая комната оснащена таким же образом. Центральный экран находится в апартаментах Шамира. Таким образом он может видеть развлечения своих гостей.
Прекрасная затея. Благодаря ей хозяин мог не тратиться на видеоклуб. Но мысли Малко были о другом. Он уже жалел, что приехал на этот вечер. Виктория это заметила и, когда они вернулись в гостиную, предложила:
– Возьми мой "порше", если хочешь вернуться, и оставь машину в "Марбелья Клуб". Отдай ключ привратнику. Если только ты не хочешь побыть с Ингрид, когда она освободится.
– Не сегодня, – ответил Малко.
Сев за руль, он стремительно спустился по пустынной дороге в Марбелью. Он спешил, чтобы завтра встретиться с Шарнилар.
* * *
Было уже половина второго. Солнце согревало террасу бара "Синатра", и Малко заказал уже третий "эспрессо". Шарнилар не было видно. Он расспросил парикмахера. Тот сказал, что она действительно должна была прийти.
Чтобы скоротать время, Малко вышел прогуляться по набережной, на которую смотрели окна десятков ресторанчиков, выстроившихся один за другим.
Около двух часов он вынужден был констатировать: Шарнилар не приедет. Или она изменила свое решение, или ее удержали помимо воли. Ему оставалось только отправиться встретить телохранителей. Когда он собирался уезжать, из-за двери парикмахерской высунулась белокурая голова кассирши, которая позвала его. Он устремился к ней. Та протянула трубку телефона.
– Это сеньора Хасани, сеньор.
Малко схватил трубку.
– Шарнилар? Где ты?
– Я не могу с тобой говорить, – ответила молодая женщина очень тихим, напряженным голосом. – Они не разрешают мне выйти. Я...
Связь вдруг резко прервалась. Малко положил трубку и вышел. Таким образом, они похитили Шарнилар.
Лишь бы только это не было новой ловушкой.
* * *
После неудавшегося рандеву с Шарнилар Малко вернулся в "Марбелья Клуб". Он позвонил в агентство "Бюдже" и взял напрокат новый "сеат", заявив, что взятый ранее и оставленный у въезда во владения Макропулоса автомобиль поломался...
Приехав в аэропорт Малаги, Малко встретил двух "горилл" и сразу же повез их в Марбелью.
Видя многочисленные надписи вдоль дороги на арабском языке, они не переставали удивляться.
– Мы ошиблись страной! – воскликнул Крис Джонс. – Это Северная Африка.
– Здесь все выглядит почти так же безобразно, как во Флориде, – добавил Милтон Брабек, глядя на ряды грязно-белых жилых домов.
Дорогой Малко объяснил им ситуацию. Ключом всего была Шарнилар, и поэтому нужно было захватить ее.
– Мы отправимся прямо за ней, – предложил Милтон.
– Нет, это грозит вылиться в открытый бой, – возразил Малко.
В "Марбелья Клуб" никаких сообщений от нее не было. Малко оставил телохранителей устраиваться, а сам набрал номер Эваристоса Макропулоса. Он насчитал пятнадцать гудков. Наконец слуга, говоривший только по-испански, сказал, что дом заперт и все уехали.
Малко, задумавшись, повесил трубку. Где же находилась молодая женщина?
Если она жива, ее, вероятно, можно было еще спасти. Для этого Малко нужны были надежные люди. Не колеблясь, он позвонил в Лицен. Ответил Элько Кризантем.
– Элько, – сказал Малко. – Я хотел бы, чтобы вы приехали сюда. Вы мне понадобитесь.
Он представил себе, как улыбнулся турок.
– Ваше Высочество очень добры ко мне, – ответил Элько Кризантем. – Я выезжаю немедленно.
Вместе с Элько и двумя американцами он мог уже многое сделать. Но ему не хватало источников информации. Вспомнив о вчерашней встрече, он подумал, что графиня Виктория не откажет ему в маленькой услуге. Тем более что, как и вся Вена, она догадывалась о его параллельной жизни.
Он устремился в приемную. Виктория еще не приходила за своим "порше". Он узнал у привратника адрес ее виллы, взял с собой Милтона и Криса и сел за руль. Понадобилось полчаса, чтобы добраться до очаровательного маленького дома, утопающего в зелени у подножия холма. Малко сделал круг по саду и заметил открытое окно. Он заглянул в него и увидел комнату с огромной кроватью, на которой спали, тесно обнявшись, Виктория и Ингрид. Виктория, проснувшись, вскочила, но улыбнулась, узнав Малко.
– Ты хочешь позавтракать с нами? Или только с Ингрид?
Представление о времени, казалось, было ей совершенно чуждо.
– Я хочу поговорить с тобой, – промолвил Малко. – Вылезай из постели и иди сюда.
Заинтригованная, она босиком прошла за ним в гостиную и остановилась, увидев двух "горилл", прошедших через кухню.
– Боже мой! – воскликнула она. – Все это для меня?
Крис и Милтон, несмотря на их развлечения на Виргинских островах, оставались еще романтиками и покраснели до корней волос.
– Так что же случилось? – спросила Виктория.
Не вдаваясь в детали, он рассказал ей об исчезновении Шарнилар и грозящей ей опасности.
– Почему не сообщить в полицию? – поинтересовалась молодая австрийская графиня.
– Я предпочитаю действовать без нее, – ответил Малко.
– А да, все время эти тайны, – сказала Виктория с понимающей улыбкой. Значит, это правда все, что рассказывают про тебя?
– Это неважно, – ответил Малко. – Но мне нужно знать, где находится Шарнилар. Потому что в доме Макропулоса никого нет.
Виктория улыбнулась.
– В этом доме. Потому что у него их два. Тот, где ты был, маленький, старый. Он переезжает в новый, настоящий дворец, занимающий четыре тысячи квадратных метров. Наверное, она находится там. Макропулос заходил вчера вечером к Шамиру. Но это Ингрид может тебе все рассказать. Она его знает лучше, чем я.
– А можно ей доверять?
– В чем?
– Чтобы она не разболтала серьезных вещей.
– Она говорит только о заднице.
– Если она мне поможет, то у нее могут возникнуть проблемы с Макропулосом...
Виктория пожала плечами.
– Я думаю, она достаточно взбалмошная, чтобы плюнуть на это... Особенно, если ты сможешь ее заинтересовать.
Она выразительно потерла большим пальцем по указательному, а затем поднялась.
– Я пойду с ней поговорю.
Через минуту она вышла из спальни в сопровождении датчанки, одетой в прозрачный пеньюар. Двое телохранителей чуть не упали в обморок, увидев ее грудь. С глазами, слипшимися ото сна, Ингрид присела и спросила Малко:
– Виктория мне объяснила. Что вы хотите узнать?
– Прежде всего, – сказал Малко, – охраняется ли этот дом?
Ингрид рассмеялась.
– Охраняется? Гораздо хуже: там только и видишь что вооруженных типов. Макропулос – крупный торговец оружием, и мне кажется, у него не только одни друзья. Кроме того, там полно всяких электронных штучек. Там даже мышь не пробежит. Я не говорю уже о видеокамерах, прожекторах и инфракрасных приборах...
– Вы не догадываетесь, где может находиться моя приятельница?
– Не могу себе представить! (Датчанка запустила пальцы в свои всклокоченные волосы.) Там, наверное, полсотни комнат. Во время приемов только полтора десятка открыты для гостей. Охрана стоит во всех коридорах, чтобы никто не заблудился. Да, я забыла: там есть еще у входа электронные ворота, чтобы обнаруживать оружие, которое могут иметь гости.
Она улыбнулась.
– Но он организует роскошные вечера. Я приглашена на завтра. Он обещал устроить фейерверк!..
Малко вдруг подумал, что это открывает возможность прорвать оборону Макропулоса.
– Виктория и вы можете прийти с кавалерами?..
Датчанка покачала головой.
– Об этом не может быть и речи. Макропулос сам выбирает, кого из мужчин пригласить. Я могу привести полсотни девиц, которых он не знает, но ни одного мужика, которого он не приглашал... Ваши приятели не очень похожи на женщин...
Она поднялась и зевнула.
– Бросьте все и позвоните в полицию. Или явитесь с отрядом десантников. Привет, я пойду приму душ.
Она вышла из комнаты, унося с собой надежду спасти Шарнилар.
Глава 20
Долго в комнате не было слышно ничего, кроме щебетания птиц на улице и шума воды в душе. Все, подавленные, задумались над словами датчанки. Вдруг Виктория нарушила тишину.
– Есть только один человек, гостей которого Макропулос принимает без проблем. Это Эндрю Маркус, американский миллиардер, хозяин казино, который живет здесь на одном из холмов. Только тот делает лишь то, что пожелает сделать...
– Американец! – воскликнули хором Крис и Милтон.
У обоих в карманах лежали карточки ФБР. Ни один американский гражданин не хотел бы поссориться с ФБР, особенно если он занимается игорным бизнесом... Малко и Крис понимающе переглянулись. Малко спросил Викторию:
– Ты его знаешь?
– Разумеется. Тут все друг друга знают. Это деревня. Я была у него три или четыре раза. Высокий здоровяк с животом, как большой бурдюк. Он может быть очень любезным, но это крутой мужчина. Он тоже обожает Ингрид – еще один, у кого от нее разыгрывается фантазия.
Малко внимательно слушал. ФБР для американца – это не то же самое, что КГБ для русского. Маркус мог и выпроводить их. Хорошо еще будет, если он не предупредит Макропулоса: солидарность миллиардеров другого сорта, нежели солидарность пролетариев.
– Нужно найти другой способ, – сказал Малко. – Ему очень нравится наша приятельница "Большая Денни"?
– Чрез-вы-чайно, – проговорила Виктория. – Каждый раз, когда я его встречаю, он спрашивает о ней.
– Он выходит иногда в город?
– Каждый день. Он обедает в Порто Банусе, в ресторане "Антонио" на втором этаже. Ему смертельно скучно на своих двух тысячах гектаров.
– Хорошо, – сказал Малко, – если Ингрид согласится, то у меня есть идея. Нам нужно войти в этот дворец с оружием.
– Все гости проходят под электронными воротами, – заметила Виктория. И нет никаких исключений. Даже для Маркуса.
В этот момент вернулась Ингрид со своими двумя снарядами, выступающими из-под мокрого полотенца. Она уселась рядом с Малко, рассеянно почесываясь.
– Ну, вы нашли выход? – спросила она.
– Возможно, – ответил Малко.
Когда он объяснил ей свой план, она поморщилась.
– Это может получиться. Но надо, чтобы твои приятели выглядели правдоподобно. И кроме того, я рискую потерять этот сезон.
Она снова отправилась в ванную. Виктория последовала за ней, обменявшись с Малко красноречивым взглядом. Она вернулась через пять минут и нагнулась к его уху.
– Двадцать тысяч долларов. До завтрашнего вечера.
– Она их получит, – заверил Малко.
Он знал, что для такого рода операций директор по оперативным вопросам Рональд Фитцпатрик не скупился. Ставки были слишком высоки.
Ингрид появилась снова и принялась приводить в порядок свои ногти.
– Всю артиллерию нужно ввезти туда заранее, – предложил Милтон Брабек. – Они ведь получают там всякую всячину: жратву, цветы, мебель, я не знаю, что там еще. Можно упрятать все туда.
Датчанка подняла свои выцветшие голубые глаза и сказала:
– Не знаю, что бы вы делали без меня... Вчера я видела Макропулоса. Он был в "Растро" и заказывал у одного цыгана кувшины для масла, чтобы украсить ими свой дворец. Вы знаете, это такие огромные глиняные штуки, где крестьяне хранили масло. В них можно спрятать все что угодно. Их должны привезти сегодня вечером или завтра... Можно поговорить с этим цыганом.
– Это Хосе? – спросила Виктория.
– Да.
– Тогда можно все устроить, я его знаю, – сказала Виктория. – Он мне их продавал за пятьдесят тысяч песет.
– Ты знаешь, где его найти? – спросил Малко.
– Он должен быть каждый день в "Растро".
– Он будет молчать?
– Если ому достаточно заплатишь. Но он не станет заключать сделку с незнакомцем. Надо, чтобы с ним говорила я.
– Нет проблем, – сказал Малко.
Все начинало принимать стройный вид. "Гориллы", проникшие в дом Макропулоса и вооруженные своей "артиллерией", могли изменить соотношение сил. Разумеется, оставалось еще много "если". Как войдет туда Малко? И Кризантем? Но об этом можно будет подумать потом.
– Пошли в "Растро", – предложил он. – Я присоединюсь потом к Ингрид в "Антонио". А Крис и Милтон сделают то, что она скажет.
* * *
Прямо на улице болтались на шнурках великолепные черные чулки, способные вызвать зависть всех шлюх Испании и Наварры. Шнурки были натянуты между предметами старинной мебели, которая сохранилась, наверно, еще со времен войны в Испании и продавалась по бешеным ценам. "Растро" был огромной барахолкой, где продавалось все – от пиратских видеокассет до старинной бронзы. Рынок разместился на площади Плаца де Торис в Марбелье и был излюбленным местом иностранцев, покупающих здесь по сногсшибательным ценам скверные картины и "старинную" мебель, изготовленную пару недель назад. Хитрые цыгане, установившие здесь свои законы, богатели быстрее, чем те, кому они сбывали свой товар.
Виктория, сопровождаемая Малко, пробралась через толпу к худому усачу в серой фетровой шляпе, с часами на цепочке, толстой, как якорная цепь трансатлантического лайнера. Он стоял перед кучей картин, глядя на которые, Пикассо перевернулся бы в гробу, и предметами быта неопределенной эпохи. За ним выстроились в ряд огромные глиняные кувшины высотою с метр. Единственной стоящей вещью здесь были великолепные медные весы мясника, которые, по крайней мере, не претендовали на появление в XVII веке...
Увидев Викторию, цыган подмел перед нею землю своей шляпой, улыбнувшись по-лисьи.
– Привет! Как дела? – спросила она по-испански.
– Добрый день, сеньора, – ответил цыган красивым низким голосом, взглянув краем глаза на Малко.
Виктория подошла к нему поближе, в то время как Малко сделал вид, что рассматривает весь этот хлам. Он услышал начало беседы.
– У тебя великолепные кувшины! – сказала она.
– Они проданы. Сеньору Макропулосу. По пятьдесят тысяч за каждую. Это самые красивые во всей Андалузии...
Изготовлены они были, по всей видимости, в Японии... Все владельцы вилл проводили целые дни в "Растре", убежденные, что делают тут выгодные покупки. Виктория отвела Хосе в сторону и стала что-то говорить тихим голосом. По быстрым взглядам, которые он бросал на Малко, было ясно, о ком шла речь...
Она вернулась к Малко с огорченным видом.
– Он боится. Макропулос – человек очень влиятельный в Марбелье.
– Предложи ему миллион песет, – спокойно сказал Малко.
После новых переговоров Виктория опять вернулась к нему.
– Он поговорит об этом со своим братом. Пойдем, сделаем небольшой круг.
Они удалились, преследуемые старьевщиками, и дошли до ограды. По дороге Малко купил Виктории великолепную кружевную блузку, и она ее тут же примерила без лифчика, к великой радости торговца. Когда они вернулись, медные часы уже были проданы. Малко скромно стал в стороне, перед комодом с потрескавшейся инкрустацией. Виктория, радостная, вернулась к нему.
– Он согласен. При одном условии. Он хочет получить деньги до сегодняшнего вечера. Кувшины будут погружены утром на грузовик, который отвезет их Макропулосу. Когда я вручу ему деньги, он скажет мне, где они находятся.
– А электронные ворота?
– Они предназначены только для гостей. Кувшины куплены не для дома. Их установят в большом заднем дворике. Все должно сработать.
– Хорошо, – сказал Малко. – Мне нужно только зайти в банк.
Он вышел из "Растре", а Виктория вернулась к цыгану уточнить детали операции. Лишь бы он не отправился рассказать все Макропулосу. В такого рода наскоро затеянных предприятиях, увы, нельзя было подстраховаться как следует. Для этого понадобилось бы недели две. А у них было лишь несколько часов.
Теперь операцию "Кувшины" следовало дополнить операцией "Троянский конь". С этой стороны Малко должен был целиком положиться на "Большую Денни". Наступило уже половина пятого, время обеда в Марбелье. И он умирал с голоду.
* * *
Когда Ингрид поднялась на второй этаж ресторана "Антонио", то шум разговоров сразу же смолк. Надо сказать, что она постаралась: черный шелковый лиф, словно прицепленный к выпуклой груди, был открыт на спине до пояса – так, чтобы никто не мог заподозрить существование бюстгальтера. Она обвела красной помадой огромный рот. Широкий черный кожаный пояс с кнопками стискивал плотно облегающую ее юбку – также, разумеется, из черной кожи, зашнурованную сзади таким образом, чтобы видны были бедра. Чулки со швом и "лодочки" на каблуках высотою четырнадцать сантиметров были почти излишними. Ей не хватало только стека. Датчанка остановилась у входа, обведя полный зал своими большими невинными голубыми глазами. Тотчас же гора мяса поднялась из-за стола и ринулась ей навстречу. Мужчина с огромным животом обнял Ингрид со счастливым смехом.
– Ингрид! Святая дева, как сексуально ты выглядишь сегодня!
Ингрид бросила ледяной взгляд на Эндрю Маркуса.
– Ты не видел компанию Шамира? У меня встреча с ними.
– Иди за мой стол, – предложил американец. – Мы потеснимся.
Их уже было шестеро за столом на четверых... Датчанка величественно проследовала за Эндрю Маркусом. Коротко приказав, он подвинул своих пятерых гостей к зелени декоративных растений. Ингрид, прямая, как тростник, с наведенной на него грудью, позволила усадить себя и заказала "ангилас". Через три минуты Эндрю Маркус спросил:
– Где ты обедаешь завтра? Я иду к Макропулосу. Не хочешь отправиться со мной?
Ингрид помедлила, глотнув немного "ангилас", и потом уронила небрежно:
– Я бы с удовольствием, но я не одна...
– Вот как? – проговорил американец разочарован но. – У тебя новый хахаль?
– Нет. Это приятели.
– Возьми их с собой.
– Не знаю, понравятся ли они тебе. Это американцы...
Глаза Маркуса оживились.
– А что они тут делают?
– Бизнес, – ответила датчанка. – Они откуда-то с Багам или из Майами. Мне кажется, они хотят устроить здесь казино...
– Понимаю.
Тут сильно попахивало мафией... В этот момент дверь открылась и появились Крис и Милтон. Чтобы усилить эффект, они надели черные очки. По всему их виду можно было сказать, что это либо сыщики, либо головорезы.
– А вот и они, – сказала Ингрид.
Хорошо подготовленный Эндрю Маркус решился.
– Пригласи их, – предложил он.
Рядом как раз освободился столик.
– Не знаю, захотят ли они, – проговорила Ингрид.
Она поднялась и пошла через зал, опять привлекая к себе всеобщие взгляды. После небольшой беседы Крис и Милтон отправились за нею. Пожатие их рук было великолепным: мощным, дружественным, но немного отстраненным. После второго стакана Эндрю Маркус знал, с кем имеет дело: перед ним сидели два финансиста мафии, приехавшие на разведку. Они почти не говорили – массивные, неподвижные, грозные и таинственные за своими черными очками. Крис небрежно положил свою огромную руку на бедро Ингрид.
– Мы сегодня гуляем, бэби?
Эндрю Маркус проглотил наживку вместе с леской и удочкой.
– Я приглашаю вас на завтра к одному другу, – предложил он. – Шикарный прием, великолепные девочки и всякая всячина...
Крис не моргнул глазом. Повернувшись к Милтону Брабеку, он спросил:
– Тебе это о чем-нибудь говорит?
Милтон, состроив пресыщенную мину, проговорил:
– Всегда можно прошвырнуться...
Маркус чувствовал себя на седьмом небе.
– Прекрасно, – сказал он, – Ингрид приведет вас. Мы поедем от меня.
Малко, сидя через два столика от них, наслаждался спектаклем. Он прибыл сюда за несколько минут до появления датчанки и вынужден был заплатить пять тысяч песет, чтобы получить столик.
Теперь ему оставалось только помчаться в Малагу и встретить Элько Кризантема. А по дороге придумать уловку, чтобы провести турка во дворец Эваристоса Макропулоса.
* * *
Элько Кризантем чуть не задохнулся в объятиях Криса и Милтона. У него повлажнели глаза. Всегда хорошо встретить старых друзей, которые чуть не отправили вас к праотцам двадцать лет назад...
– Красивая страна, не так ли? – спросил Крис. – Можно подумать, что мы у арабов.
Кокосовые пальмы и архитектура "Марбелья Клуб" напоминали скорее Африку, чем Андалузию.
Малко взглянул на свои кварцевые часы "Сейко".
– Идемте. Надо положить оружие в кувшины.
Двое телохранителей приготовили небольшой подарочный пакет с тремя укороченными автоматами "узи", один из которых был с глушителем, и три револьвера, в том числе один "магнум-357" на случай осложнений... Они отправились на "сеате", взятом напрокат, и приехали в Сан-Педро, деревню, указанную цыганом. Виктория отдала ему два часа назад миллион песет. Что не превысило пяти тысяч долларов. На выезде из Сан-Педро они легко нашли нечто вроде автомобильного кладбища. Грузовик Хосе стоял там под охраной молодого парня. Он повернул голову, когда Крис положил свой мешок в один из кувшинов. Потом они удалились. Кости были брошены. Но оставалось еще решить проблему Кризантема.
Виктория ждала их в "Марбелья Клуб". У нее был заговорщицкий вид.
– Я узнала интересную вещь, – сказала она. – Один из здешних официантов повезет завтра мясо на вечер Макропулоса. Это может оказаться полезным для нас.
– В котором часу он отправится?
– Попробую выяснить, позволив повару пощупать меня немного...
– Это для доброго дела, – сказал Малко, который знал, как мало влечения испытывает Виктория к мужчинам.
Оставалось меньше суток до финального штурма, чтобы освободить Шарнилар. Малко даже не знал, жива ли она еще и, если жива, то каковы ее намерения. Судя по звонку в парикмахерскую, она испытывала страх перед иранцами. Но те могли еще раз заставить ее изменить свое решение.
* * *
После Сан-Педро дорога шла прямо, а затем стала подниматься в горы среди полей. Малко и Кризантем ждали уже минут двадцать. Малко сидел в своем "сеате", а турок спрятался за трансформаторной будкой. Пронзительный гудок двухтонового клаксона "порше", принадлежащего Виктории, заставил их вздрогнуть.
– Он едет, – сказал Малко.
"Порше" возник из-за поворота через полминуты. За ним, в двадцати метрах, ехал трехколесный мотоцикл. Малко пропустил "порше", а затем тронулся с места, перегородив дорогу под носом у мотоциклиста. Тот едва успел затормозить и соскочить с седла, выкрикивая ругательства. Его брань внезапно оборвалась, когда Кризантем, вынырнув из тени, набросил свой шнурок на шею испанца и слегка сдавил его.
Тот захрипел, последовал удар коленом, и посыльный упал в кювет. Элько сжал еще немного, и жертва потеряла сознание. Тем временем Малко поставил мотоцикл на обочину. Он открыл багажник своей машины, достал лейкопластырь и веревки, приготовленные ради такого случая, и посыльный, превращенный в рулон колбасы, занял свое место в багажнике.
Элько Кризантем уже сидел на мотоцикле.
– Счастливого пути! – сказал Малко. – И до скорой встречи.
Лишь бы турок проехал... Кроме шнурка, у него не было никакого оружия... Малко посмотрел ему вслед, а потом повернул в сторону "Марбелья Клуб", где оставил машину на стоянке. Он подошел к привратнику и сказал:
– Мой автомобиль поломался. Вызовите мне через час такси, чтобы поехать к сеньору Макропулосу.
Он отправился в бар выпить рюмку водки, прикидывая, добрались ли уже "гориллы" и "Большая Денни" до дома грека. При малейшей осечке его визит к Эваристосу Макропулосу грозил стать путешествием без возврата.
Глава 21
Сырой ветер дул с юга, где в светлой ночи угадывалась темная масса скалы Гибралтара, словно гигантский кит, лежащей на краю Средиземного моря. Малко поежился: в горах было намного холоднее, чем в Марбелье. Он отдал пять тысяч песет водителю такси и пошел к главному входу во дворец Эваристоса Макропулоса. Здесь возвышалось сооружение, напоминающее башню средневекового замка, с квадратным вестибюлем внизу... Полдюжины мужчин в белых рубашках и черных брюках сгрудились у двери. Один из них подошел со списком в руке и спросил с вежливой, но холодной улыбкой:
– Ваше имя, сеньор?
Малко слышал музыку, доносившуюся из внутреннего дворика, но с того места, где он находился, не было видно ни одного гостя.
– Скажите сеньору Макропулосу, что принц Малко Линге хочет с ним поговорить.
Титул, очевидно, произвел впечатление на "горилл". Тихо посовещавшись, они пропустили Малко под электронным портиком. Затем ему указали на скамью, расположенную под огромной головой буйвола. Все стены вестибюля высотой в пять метров были увешаны охотничьими трофеями. Малко поглядывал на вход. Все гости проходили под портиком, и их имена тщательно сверялись и отмечались по списку. Смошенничать было невозможно. Он спрашивал себя, сумели ли Кризантем, Крис и Милтон проникнуть в дом, когда из внутреннего дворика появились двое мужчин. Один – невысокий, полный и лысый господин, которого он увидел впервые вместе с Шарнилар, одетый теперь во все белое мексиканскую рубашку навыпуск и белые льняные брюки. Это был Эваристос Макропулос, торговец оружием и "почетный корреспондент" английской разведки. Пышные усы висели над белозубой плотоядной улыбкой.
Другой был Ардешир Нассири, главарь команды, преследовавшей Шарнилар. Его плоское, как нож, лицо было хмурым, и маленькие черные глубоко посаженные глазки зло смотрели на Малко.
Улыбаясь, Малко пошел навстречу Макропулосу.
– Господин Линге, – спросил тот, – что вам угодно?
– Я пришел за одной моей знакомой, которую вы удерживаете здесь против ее воли, – спокойно произнес Малко. – Это Шарнилар Хасани.
Ардешир Нассири посмотрел на него испепеляющим взглядом, но Макропулос нисколько не смутился.
– Это смешно, – сказал он, – я никого здесь не удерживаю. Мы принимаем только некоторых друзей, к числу которых вы, к сожалению, не относитесь. Поэтому...
– Я могу уйти так же, как и пришел, – проговорил Малко. – Но в этом случае я должен вас предупредить, что в Мадриде представитель правительства, на которое я работаю, тотчас же свяжется с министром внутренних дел этой страны, потребует провести полицейскую операцию и послать гражданскую гвардию. У меня есть все основания полагать, что министр не откажет...
Эваристос Макропулос нервно теребил усы.
– Это смешно... Вы...
Малко указал пальцем на Ардешира Нассири.
– Вам, возможно, неизвестно, что господин Нассири разыскивается Федеральным бюро расследований в связи с убийством при отягчающих обстоятельствах, применением пыток и участием в заговоре. Выдан международный ордер на его арест.
Грек не успел ответить. Какая-то женщина, выглядевшая под сотню лет, с пером на голове, затянутая в узкое розово-зеленое платье, устремилась к Макропулосу и с радостным кудахтаньем прижала его к своей высохшей груди.
– Эваристос! Дорогой! Какой у тебя чудесный дом!
Едва освободившись от ее объятий, грек повернулся к Малко. Обстановка была не для скандала.
– Сеньор, – сказал он, – все это, наверняка, досадное недоразумение. К сожалению, у меня сейчас нет времени поговорить с вами. Проходите выпить стаканчик. Мы подискутируем позднее.
Он потянул за собой Малко, взяв его за руку. Тот едва скрывал свою радость: блеф удался. Даже такие могущественные люди, как Макропулос, знают, что если сердится правительство, то отдельные личности мало что значат. Но для Малко уже стали рыть могилу... По знаку Ардешира Нассири двое церберов последовали за ним. Он пересек внутренний дворик, и его сердце застучало сильнее, когда он увидел в стороне ряд огромных кувшинов. Он вошел в просторную гостиную, посреди которой на постаменте стояло чучело льва. По бокам лежали уступом подушки в виде диванов. Окна выходили на террасу, где играл оркестр. Собралось уже около сотни человек женщин в длинных платьях, мужчин без пиджаков. Он подошел к бару, где стояли две серебряные салатницы, полные черной икры и все время пополняемые, и заказал рюмку водки. "Ангелы-хранители" не отпускали его ни на шаг.
Потом он пошел наугад, осмотрев сперва танцевальный зал, затем холл, ведущий во вторую гостиную и столовую, где на стене висели картины с изображениями животных, а с другой стороны высился потрясающий буфет. У подножия широкой лестницы, ведущей наверх, Малко увидел вооруженного охранника. Дальше хода не было...
Дверь напротив вела в черно-белую гостиную с белыми бархатными диванами в стиле Ромео. Золотой ястреб, усевшийся на искусственном позолоченном дереве, видимо, был делом рук того же декоратора. Классическая музыка, звучавшая с необыкновенной чистотой, лилась из невидимых динамиков. Позади лакированного панно Малко увидел проигрыватель компактных дисков "Акай". Он с удовольствием задержался бы в этом оазисе покоя, но долг призывал к действию...
Обернувшись, Малко увидел ее. Сперва он решил, что это профессиональная танцовщица, но потом узнал неподражаемый профиль ее груди. Ингрид, "Большая Денни", сменила свой кожаный наряд на ярко-красное платье в стиле фламенко с воланами, открывающее спину до пояса и разрезанное на бедре. Туфли танцовщицы легко поднимали ее на метр девяносто.




