355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ал Райвизхем » Три мушкетера (с половиной) » Текст книги (страница 3)
Три мушкетера (с половиной)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:36

Текст книги "Три мушкетера (с половиной)"


Автор книги: Ал Райвизхем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Глава 15.

Д’Арнатьян вышел из дворца и встретил своих друзей.

– Кардинал хотел подкупить меня, но я швырнул ему в лицо эти паршивые два пистоля! – заявил Д’Арнатьян, пряча поглубже полученные деньги.

Опечаленные друзья отправились домой к жене Бонасье. Воспользовавшись тем, что хозяйка трактира отсутствовала, друзья взломали холодильник, чулан и погреб, решив утолить голод, и запить старым вином, которое Бонасье купил на праздники, чтобы сбыть его затем королевскому повару.

– Ну, так как ? – спросил Д’Арнатьян своих друзей, напоив их так, что в трактире не осталось ни одной целой табуретки. Может, поможем Ее Величеству, отправившись к герцогу Бекингэму? Он нам, наверное, заплатит много пистолей, – промычал Д’Арнатьян, уставившись в глупые глаза Потроса.

– Ну, это другое дело! – сказали мушкетеры, укладывая в чемоданы большие пустые кошельки, сделанные из резины.

Тем временем, кардинал приказал не продавать билеты на пассажирские теплоходы, опасаясь, что благородные мушкетеры помешают его козням.

Д’Арнатьян выезжал на следующее утро самый радостный из всех – ему удалось договориться со скупщиком краденого о продаже подвесок. Тем временем, кардинал приказал устроить засады на дорогах.

Спустя еще два часа, настроение Д’Арнатьяна испортилось. Он обнаружил, что те два пистоля, которые он зажилил от своих друзей, фальшивые.

Глава 16.

На ночь мушкетеры остановились в гостинице, взяв ее штурмом после непродолжительной пятиминутной осады. Жадный хозяин, не желавший дать ключи от номера в кредит, жестоко поплатился за свою гнусную жадность и неучтивость к четырем дворянам. Его связали, одели в отвратительные лохмотья, которые нашлись в котомке Потроса, и которые тот почему-то упорно называл своей пижамой, и врыли в землю по колено, вместо пугала. Кляп во рту из старых носков Потроса – одногодков пижамы, успешно отпугивал своим запахом не только птиц, но и грызунов. Тем временем, мушкетеры весело проводили время, хозяйничая во вверенной им во временное управление гостинице. За оставшиеся до захода солнца несколько минут предприимчивый Потрос успел продать забор, стулья и занавески, выпить весь запас вина и съесть хозяйского поросенка – любимца хозяина гостиницы.

– Кто-то должен не спать всю ночь, и охранять всех, – заявил Д’Арнатьян, укладываясь в мягкую постель.

– Да, я согласен с Д’Арнатьяном, – сказал Отос, вынимая из кармана надувную подушку.

Амарис молча кивнул, и как сноп повалился на кровать.

Потрос последовал было его примеру, но обнаружил, что две левые ножки кровати подпилены. Так что ему пришлось занять пост часового.

На следующее утро, вставшие мушкетеры (за исключением Потроса, спавшего на полу) выглянули как-то в окно и увидели роту гвардейцев кардинала, целящихся в окно их спальни из крупнокалиберных мушкетов.

– Полундра ! – завопил Д’Арнатьян, убегая через черный ход.

– Мушкетеры никогда не сдаются! – крикнул благородный Отос, быстро спускаясь по лестнице вслед за Д’Арнатьяном, перепрыгивая через две ступеньки.

– Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, – мурлыкал себе под нос Амарис, улепетывая так, что только пятки сверкали.

Проскользнув незамеченными, мушкетеры вывели из конюшни первых попавшихся коней и ускакали, с грустью вспоминая о Потросе, который попал в засаду и погиб. Громкий залп из мушкетов, донесшийся со стороны гостиницы, лишь подтвердил их уверенность в том, что старину Потроса подло застрелили, пока он спал. Д’Арнатьян грустил меньше остальных, так как захватил на память о друге его кошелек.

Глава 17.

Прошло еще три дня, за которые, наши друзья, как смерч пронеслись вдоль железной дороги, обчистив пару-другую пассажирских поездов. Крики ограбленных пассажиров еще долго стояли в ушах юного Д’Арнатьяна, но звон монеток, приятно лаская слух, убаюкивал те зачатки угрызений совести, которые еще остались у Д’Арнатьяна после общения с молодой преподавательницей – монашкой, которая как и все предыдущие репетиторы, пыталась перевоспитать маленького гасконца. (Занятие кстати сколь напрасное, столь и бесполезное, ибо воспитать из Д’Арнатьяна херувима было так же сложно, как стукнуть палкой по морде льва и убежать после этого).

Однако, на четвертый день, трое неразлучных друзей напоролись на вторую засаду. Десяток-другой подлых прихвостней кардинала с гиканьем ринулись на наших бесстрашных героев.

– Сражайтесь, я сейчас приведу подмогу! – крикнул Д’Арнатьян, скрываясь в лесу.

– Мушкетеры никогда не сдаются! – крикнул Отос, прячась в кустах.

Один лишь Амарис, выхватил шпагу и безрассудно бросился вперед. Однако, не добежав до своих противников, Амарис бросился наутек в сторону, но поскользнулся и упал. Когда он поднялся, десяток шпаг сверкнуло на солнце.

Глава 18.

– Вы не за тем гонитесь, вам нужен вон тот ублюдок, – услышал Д’Арнатьян предсмертный крик Амариса и еще быстрее заработал ногами.

Однако и Отос, приняв крик на свой счет, бросился как можно быстрее прочь, так что, когда Д’Арнатьян остановился, чтобы перевести дух, то увидел впереди себя Отоса, который дышал, как загнанная собака.

– Я вижу, дорогой Отос, что Вы дышите, как загнанная собака, – с улыбкой заявил Д’Арнатьян.

– А ты бы молчал лучше. Ты вообще выглядишь так, как я себя чувствую! – огрызнулся Отос.

Так Д’Арнатьян и Отос остались вдвоем.

На следующий день они были уже в порту. Но, решив посидеть на дорожку, они зашли в кабачок-казино, где, пользуясь своим умением и талантами, выиграли около ста пистолей.

Д’Арнатьян уже предвкушал роскошный ужин, веселый вечер и ласкающий слух звон веселых пистолей, когда у Отоса вдруг сломалась пружина в рукаве и начала выплевывать одного джокера за другим.

Схватив со стола сто пистолей, Д’Арнатьян бросился к выходу, стреляя направо и налево. Вслед за ним бросился и Отос, размахивавший внушительных размеров шпагой, однако, один из десяти выстрелов Д’Арнатьяна в потолок, наконец-то угодил в цель, и большая люстра, полетела вниз и ударила не успевшего увернуться Отоса по кумполу, так что он рухнул без сознания. Выбежавший же на улицу Д’Арнатьян застрелил неизвестного господина, который садился в седло своей лошади и, заняв его место, ускакал. Так Д’Арнатьян потерял своего последнего друга и приобрел сто пистолей.

– Как жаль, что у меня так мало друзей, – подумал Д’Арнатьян, пересчитывая веселые пистоли. – Все-таки, приобрести друга – это неплохое капиталовложение.

Глава 19.

Прошло еще три дня. Миледи, специально посланная, для того, чтобы украсть две подвески из двенадцати, поддавшись порыву жадности, свистнула все двенадцать и беспошлинно везла их теперь к кардиналу.

Однако в окрестностях города, где Д’Арнатьян потерял Отоса, карета миледи была остановлена неизвестным грабителем в черной маске и плаще мушкетера.

Грабитель раздел миледи и привязал к сиденью, намереваясь видно покопаться в ее вещах. Но в тот момент, когда он уже хотел..., впрочем, неважно, что он хотел, так как ему на голову упала картонная коробка с надписью из больших печатных букв: «Алмазные подвески королевы, украденные по приказу кардинала. Свободно от таможенных сборов».

Следует к этому добавить, что в коробке, кроме подвесок лежали дорогие платья с туфлями, парфюмерия и прочая дребедень, судя по количеству которой, «Миледи» занималась мелкооптовой контрабандой. Кстати, у «Миледи» был небольшой магазинчик под одноименным названием, к которому, постоянно предъявлялись претензии налоговой полиции. Но это все так, к слову.

Прочитав надпись, грабитель вдруг пустился в пляс.

Столкнув карету под откос, Д’Арнатьян, а это был именно он, отправился в обратный путь, крича что-то неразборчивое и стреляя в прохожих, попадавшихся ему по пути.

Так, Д’Арнатьян совершил невозможное и вернулся в Париж на целых два дня раньше срока. Там он первым делом направился к скупщику, продавать подвески. Однако, устыдившись своих корыстных устремлений, он забрал подвески обратно, объяснив скупщику, что деньги вернуть не может, так как это ему страшно невыгодно. Возникшие со стороны скупщика возражения были быстро сняты после того, как гасконец, желая продемонстрировать жесткость своей позиции, выстрелил в тещу скупщика, постоянно вмешивавшуюся в разговор.

Оставшиеся два дня, он провел в публичном доме, прикидываясь слесарем, и ходил по комнатам, думая, «ну, сколько же еще можно читать подобные бредни».

Глава 20.

После того, как королева появилась на балу в ратуше в подвесках, король долго извинялся перед ней, а затем, в знак примирения, занял у королевы пять пистолей. Затем, красный как вареный рак, Его Величество, вызвал кардинала. Пожав ему руку, король ударил его в тот же глаз, в который ему как-то дала королева, сорвал с головы первого министра идиотскую папаху, бросил на пол, растоптал, затем плюнул в нее и одел на кардинала. Вид у того был несчастный-несчастный.

Кардинал после аудиенции вызвал к себе на ковер Рофшора и пинал его до тех пор, пока тот не взвыл, как волк, присевший на кактус отдохнуть.

Примерно часа через два после этого, Рофшор направился к миледи.

– Убью, сука! – думал он.

Постучав, он вошел в незапертую дверь. Споткнувшись о протянутую кем-то веревку, он упал и расквасил себе нос. Затем, изрыгая проклятья, он рухнул в люк подвала, открытый чьей-то заботливой рукой.

Оказавшись по уши в нечистотах, коими был полон подвал, Рофшор увидел, как из люка наверху, в нечистоты опускается гигантских размеров кипятильник. Ужас обуял Рофшора. У него словно кто-то одолжил полпистоля и не отдал. Он сделал было попытку забраться по шнуру кипятильника наверх, однако, провод оказался оголенным и граф де Рофшор с воплем рухнул вниз, получив удар в 220 вольт.

Прислушиваясь к витиеватым проклятиям, доносившимся из подвала, «Миледи» поняла, что видимо, ею недовольны и, закрыв крышку люка, принялась думать «чего бы такого, сделать плохого».

Жертвой ее коварных планов стала несчастная Констанция. Переодевшись старушкой, она продала Констанции жевательную резинку, сделанную из разновидности пластиковой взрывчатки. Она взрывалась через две минуты после того, как вступала в реакцию с кислотно-щелочным балансом во рту жертвы...

После страшного взрыва, от трактира остались лишь одни развалины и два трупа: Констанции и какого-то шевалье, с которого, видимо, взрывом, сорвало одежду, так что он лежал абсолютно голый, уткнувшись в плечо аналогично одетой Констанции.

Д’Арнатьян, узнав об этом, тяжело переживал по поводу потери пары носков, уничтоженных взрывом, поскольку эти носки достались ему по наследству еще от дедушки, хотя покойная Констанция уверяла, что, судя по запаху, исходившему от них, они достались самому Адаму по наследству от господа Бога.

Но это все так, к слову. После смерти Констанции, Д’Арнатьян был безутешен, и довольно долго ходил, повторяя имя Констанции:

– О Констанция! Где же ты хранила свою чековую книжку?

Глава 21.

Тем временем в подвале дома миледи варился зловонный суп. Граф Рофшор чувствовал себя, как рыба, брошенная в кипящий бульон. Изредка, у него над головой раздавался звук, спускаемой из унитазного бачка воды, и что-то с хлюпом падало в темноте подвала. Причем по частоте спусканий воды, можно было сделать вывод о том, что миледи открыла платный туалет.

Однако граф Рофшор был из тех людей, которые ни в воде не тонут, ни в дерьме не тонут. После того, как он надышался испарениями кипящих нечистот, ему в голову ударил адреналин, и он быстренько прочистил засорившуюся канализацию, орудуя своей шпагой.

Уровень нечистот в подвале быстро спадал, с ревом уносясь в Сену, и выныривал в зоне купания на близлежащем пляже, местах рыбной ловли или среди прогулочных лодок.

Рофшор, научившись еще одной профессии – слесаря-сантехника, нырнул в уходящий поток и через полминуты вынырнул в фонтане Лувра во время аудиенции английского посла с Его Величеством Блюдовником Тринадцатым. Рофшор вылез из фонтана и, извинившись перед собравшимися, которые с криком, зажав носы, бросились бежать; был атакован мухами, кружившимися над стоящим неподалеку королевским туалетом.

Английский посол, и ранее подозревавший французский двор в нечистоплотности, счел все это проявлением неуважения к своей персоне, положил в карман золотые экю, проигранные ранее французскому королю в карты и, с достоинством заметил, что в Англии, никогда, ничего подобного не произошло бы, после чего порекомендовал всем новое мыло и духи, произведенные во всемирно известной фирме «Бекингэм и Бекингэм».

Тут, английскому послу принесли факс из Лондона за подписью герцога Бекингэма, в котором тот требовал найти какой-нибудь предлог и объявить Франции войну.

Посол задумчиво плюнул в бокал Блюдовника Тринадцатого и на том основании, что сегодня среда, объявил войну Франции. Затем он попытался встать со стула и, с гордым, чванливым лицом, напоминавшим всем морду барсука в период случки, удалиться. Однако, оказалось, что кто-то обмазал стул быстросохнущим клеем, так что резко вскочивший посол остался без задней части панталон, показав всем свои грязные до черноты рваные тряпки, которые года три назад были белыми мужскими трусами.

Однако, Блюдовник Тринадцатый, прозванный Справедливым, велел принести любимую кошку посла Англии, пойманную во время ловли французских мышей. После короткого военно-полевого суда, кошка была приговорена к смерти и пропущена через мясорубку.

– Так будет с каждым гребаным британцем, который осмелиться покуситься на имущество и подданных Моего Величества! – с торжеством заявил Блюдовник Тринадцатый. Однако, подлая кошка успела мяукнуть перед смертью что-то типа «Англия-чемпион», за что немедленно, по обвинению в пропаганде британского образа жизни, был расстрелян ее хозяин. Прибывший на похороны посла судья утвердил приговор, оговорив, правда, что «обвиняемый может подать апелляцию, если сможет, ха-ха».

Это была первая пролившаяся кровь в этой великой войне Франции с Англией.

Глава 22.

Обе страны начали войну с того, что стали грабить корабли друг друга и выпускать фальшивые деньги, на которые закупалось золото. В первую же неделю по обе стороны океана, в армию было призвано с этой целью резервные полки дворян – мушкетеров – двоечников, которые еще не смогли закончить учебу в академиях.

Однако, вскоре, начались и продолжились настоящие боевые действия.

Территориальный спор между Англией и Францией велся за детскую песочницу, установленную на холме Ля-Рошель.

Четыре наших героя слонялись без дела по военному лагерю перед завтрашним сражением. Навстречу им часто попадались гвардейцы кардинала, напившиеся от радости до бесчувствия, узнав, что завтра в атаку пойдут мушкетеры, а они, гвардейцы, будут в заградительном отряде.

Тем временем, к мушкетерам подскакал на осле гвардеец де Жюссак (свою лошадь он продал живодеру, а начальству рапортовал, что откуда ни возьмись, прилетела пуля и бац!), и передал распоряжение Отосу, Потросу и Амарису, явиться к королю.

– Его Величество ждет вас у пивного ларька, – сказал подлый де Жюссак, загадочно усмехаясь.

Мушкетеры, прихватив пакеты и трехлитровые банки, пошли выполнять приказ.

Д’Арнатьян же сел под дерево и занялся важным делом – он вытащил ведомость по зарплате, найденную в карманах убитого мушкетера и принялся подчищать и исправлять ее, убавляя жалованье у одних мушкетеров и прибавляя себе.

Остановившись на фамилиях друзей, Д’Арнатьян задумался.

– Все-таки друзья, – сказал он, списывая у каждого по полпистоля.

Тут вдруг раздался выстрел, и перо вырвало из рук Д’Арнатьяна. Гасконец счел, что лучше притвориться мертвым и, постелив надувной матрас, с громким, душераздирающим криком рухнул замертво.

К Д’Арнатьяну подбежал де Жюссак с дымящимся мушкетом и принялся обшаривать карманы нашего «усопшего» героя. Однако, Д’Арнатьян наставил на подлого мерзавца большой пистолет, дуло которого уткнулось де Жюссаку в живот.

– Ах ты, ублюдок, мать твою, отросток хренов, чтоб тебя, так и растак! Убить меня задумал! – вскричал в порыве благородного гнева гасконец. – Я тебя щас сам убью, да так, что ты еще на том свете будешь кричать от боли, – пригрозил Д’Арнатьян.

– Нет, нет, не надо, это не я! Мне всего лишь заплатили, чтобы я убил Вас! – оправдывался, бледный от испуга де Жюссак.

– А, ну это же совсем другое дело, – сказал Д’Арнатьян, несколько успокаиваясь. – А кто тебе заплатил? – поинтересовался наш герой. – Отвечай, засранец, твою мать, чтоб тебя, говнюк! – закричал в самое ухо де Жюссака наш благородный мушкетер.

– Это все она, – захныкал подлый мерзавец де Жюссак, – Она!

– Кто она? – спросил Д’Арнатьян, приготовившись услышать страшную тайну.

– Ну, она, – объяснил де Жюссак. – Она мне заплатила полпистоля.

– Какие полпистоля, – грозно спросил Д’Арнатьян, приставив дуло пистолета к уху грязного недоноска де Жюссака.

– Вот эти, – помахал монеткой ублюдочный негодяй де Жюссак. и тут же с воплем выронил монетку, потому что наш герой стукнул его рукояткой пистолета по руке. Монетка, приятно звякнув, упала в карман Д’Арнатьяна.

– Мои полпистоля! – с обидой в голосе, зарыдал де Жюссак, протягивая свои грязные лапы к карману гасконца. Бравый мушкетер дал ему пистолетом по рукам.

– Мои руки! – завопила подлая мразь по фамилии де Жюссак.

– Заткнись! – приказал Д’Арнатьян, и ударил подонка в челюсть.

– Мои в-в-убы! – завопил подлый гвардеец.

– Как ее звали? – спросил гасконец, пиная негодяя в пах.

– Не знаю, – тоненьким голоском прокричал де Жюссак, – Но с ней был один вонючий господин, предки которого, наверное, произошли от скунсов, потому что воняло от него как от тухлого кита. Он называл ее «миледи», а она его вонючим, сраным ублюдком. Когда никого поблизости не было он ее бил и мучал, колол булавкой и сек кнутом, крича что-то о темном подвале с кипятильником и платном туалете.

– А какого цвета у него был плащ? – спросил Д’Арнатьян, снимая с де Жюссака золотое обручальное кольцо и новые сапоги.

– Цвета кошачьего кала, который варился часов пять в кипящей моче, – ответил босой де Жюссак, не подозревая, насколько он близок к истине.

– Ну ладно, иди, – сказал добрый Д’Арнатьян, убедившись, что на мерзком гвардейце не осталось ничего ценного, пнув, правда, его напоследок.

Природная экономность Д’Арнатьяна удержала его от соблазна влепить ублюдку пулю между лопаток.

Однако, увидев, как осел Жюссак седлает своего ишака, Д’Арнатьян длинными прыжками понесся вслед за ним. Прокричав что-то неразборчивое, Д’Арнатьян, почти догнав обоих ослов, разрядил свой пистолет почти в упор. Де Жюссак, громко закричал и свалился со своего ишака. Чутье не обмануло гасконца. Подлый негодяй де Жюссак вставил своему ишаку золотые зубы на награбленные у невинных жертв деньги. Впрочем, вполне может быть, что он истратил на это свое жалованье, однако это дело не меняет – оно по-прежнему воняет.

Глава 23.

Доскакав до ближайшей аптеки, гасконец купил болеутоляющее средство – затычки из ваты для ушей. Он купил его для того, чтобы не слышать стонов и криков бедного ишака, когда четвероногому ублюдку будут вырывать золотые зубы. После этого, гасконец галопом поскакал к ближайшему лесу, и вскоре в ближайшей деревне услышали чьи-то нечеловеческие крики.

Спустя примерно полчаса, Д’Арнатьян продал ишака первому попавшемуся живодеру – хозяину трактира, где каждый день проводились веселые гулянки, пьянки , сранки, причем всего лишь за три пистоля. Такая низкая цена на заморское животное была определена тем, что покупатель не смог определить возраст животного по зубам, поэтому пришлось определять его по глазам Д’Арнатьяна. Весело бренча пистолями, Д’Арнатьян огляделся по сторонам и перерезал поводья чьей-то лошади. Он поменял на ней седло, номера и перекрасил ее в голубой цвет, после чего пошел закладывать коня в ломбард. Затем он зашел в банк и получил деньги по чеку, воспользовавшись чековой книжкой, которую он утром нашел в кармане Потроса.

Затем, спрятав деньги в голенище сапога, он вернулся в трактир, где уже вовсю веселились его веселые друзья.

– Потрос, старина, как я рад тебя видеть, – Д’Арнатьян обнял Потроса одной рукой и прижал к своему плечу, второй рукой он засунул Потросу использованную чековую книжку в карман.

После этого, друзья закатили непристойную пирушку, пригласив для этой цели десяток – другой смазливых развратниц-официанток.

Глава 24.

Тем временем, на втором этаже отеля, в бордельной комнате, проходила секретная встреча кардинала и миледи. В соседней комнате Рофшор потихоньку сверлил дыру, стараясь разузнать о встрече побольше.

Однако, когда отверстие было просверлено, а Рофшор вставил в ухо усилитель и приник к отверстию, кардинал и миледи тут же почувствовали страшную вонь.

– Тут что, кто-нибудь заполз сюда и сдох, что ли? – зажав нос, спросил Ширелье. у миледи.

– РОФШОР!!! – заорала миледи, приставив к дырке мегафон, – БРОСЬТЕ ПОДСЛУШИВАТЬ, ВОНЮЧАЯ СВИНЬЯ!

Рофшор беззвучно рухнул по ту сторону стены, разевая рот в глупой улыбке.

– Прошу меня извинить, Ваше Преосвященство, извинилась миледи, – маленькая предосторожность.

– Да ладно, – махнул рукой Ширелье, сбивая хрустальную вазочку со стола миледи. – Ой, извините, хи-хи.

– Мы встретились здесь, чтобы что-то обсудить или анекдоты рассказывать? – попыталась начать разговор миледи, сверкнув глазами.

– Не помню, – сказал кардинал, – Надо в записной книжке посмотреть, – и достал из своего кейса электронную записную книжку. – Купил на дешевой распродаже, – похвастался он. Нажав кнопку, кардинал увидел следующий распорядок дня на сегодня:

1 – Заплатить алименты

2 – Получить взятку

3 – Купить новые трусы

4 – Встреча с миледи

5 – Государственные нужды (кардинала)

Нажав «4», кардинал увидел надпись «Введите код доступа».

– А черт! – выругался Ширелье, локтем опрокидывая бокал, в который миледи успела подсыпать слабительное.

Кардинал встал из-за стола и принялся ходить по комнате, пытаясь вспомнить, что же он тут делает.

– А! О! Нет! Да! Точно! Может быть! Ну конечно! – и от восторга кардинал выстрелил в пол.

Пуля, пробив пол, полетела на первый этаж, убила хозяйскую кошку, воровавшую сосиски из тарелки Потроса, затем пробила пол первого этажа и убила мышь в подвале, воровавшую сыр.

– В суп ее, – быстро сориентировался хозяин трактира, показав на свою любимицу, – Мне ее так не будет хватать! – загрустил хозяин.

Однако, ничто не ускользнуло от зоркого взгляда Отоса, близоруко щурившегося на лампу.

Отос поднялся и решил все прояснить.

– Отос, ты куда? – спросил Д’Арнатьян, испугавшись, что придется потом платить за него.

– В туалет! – коротко ответил Отос и поднялся на второй этаж.

– Я и не знал, что тут на втором этаже есть туалет, к тому же такой, который смог бы удовлетворить нужды нашего Отоса, – сказал Потрос, щелкая переключателем программ на телевизоре, стоявшем в углу бара.

– Идиот! – одновременно сказали Амарис с Д’Арнатьяном, незаметно опрокидывая солонки с солью и перцем в бокал Потроса..

Но вернемся к кардиналу и миледи.

– Итак, вы хотите, чтобы кто-то убил герцога Бекингэма? – спросила миледи, закуривая «Кэмел». Вдохнув в себя дым, она затем выпустила его прямо в лицо кардиналу.

– Да, – закашлялся Ширелье.

– Что я с этого иметь буду? – спросила жадная миледи, щелкая зажигалкой.

– А что Вы хотите? – спросил кардинал, пытаясь прикинуться нищим с паперти Святого Иакова.

– Денег, и денег побольше, затем звание, которое я бы могла передавать по наследству, затем результаты следующего тиража лотереи... – начала перечислять миледи.

– Я думаю, хватит, – заявил Ширелье.

– Но я только начала, – возмутилась миледи, размахивая горящей папироской. При этом она чуть не попала кардиналу в глаз тлеющим кончиком. – К тому же, я хотела бы разделаться с парой-тройкой врагов Вашего Преосвященства.

– Похвально, похвально, – со вздохом сказал кардинал, передавая миледи отозванный аккредитив на банк «Лионнский кредит».

– Я Вам что, брокер или фондовая биржа, – возмутилась миледи, опрокидывая стакан водки себе в рот.

– Ну, хорошо, хорошо, – наконец, сдался Ширелье и протянул миледи мешочек с сотней фальшивых пистолей.

– А где индульгенция на отпущение грехов? – спросила его миледи.

– Потом, потом, – сказал кардинал, пытаясь сделать вид, что уходит, однако он с удивлением обнаружил, что кто-то привязал его за ногу к ножке стола, за которым он обсуждал с миледи важные государственные дела.

– Ладно, – пробормотал он и протянул миледи бумагу, на которой было написано:

«Ваше Прекрасное Величество!

Приходите сегодня в полночь на сеновал. Не пожалеете.

Мое Высокопреосвященство»

– Что это? – спросила миледи, сфотографировав компрометирующий документ.

– А черт, – выругался его преосвященство, вытаскивая перо и чернильницу. – Бумага есть? – получив отрицательный ответ, он вынул из кармана порнографическую открытку и на ее обороте написал:

«Податель сего сделал все с моего ведома и с моего согласия. Кроме того, он сделал это в интересах Франции, аминь.

Кардинал Ширелье»

Его Преосвященство подышал на печать и оттиснул свой фамильный герб, изображавший руку, залезающую в чужой карман.

Взамен он забрал письмо к королеве и, попрощавшись с миледи, по ошибке прихватил ее ридикюль.

Миледи после его ухода улыбнулась, услышав на улице тихий взрыв. Это любопытный кардинал открыл ридикюль. Весь обгоревший после взрыва, в копоти, он удивительным образом напоминал старого черта, хотя являлся, по мнению миледи, старым вонючим козлом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю