412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аким Нахимов » Харьковский Демокрит. 1816. № 1, январь » Текст книги (страница 1)
Харьковский Демокрит. 1816. № 1, январь
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 11:27

Текст книги "Харьковский Демокрит. 1816. № 1, январь"


Автор книги: Аким Нахимов


Соавторы: Василий Маслович,Григорій Квітка-Основ’яненко,Иван Срезневский
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

ХАРЬКОВСКИЙ ДЕМОКРИТ


Тысяча первый журнал!

Издаваемый Василием Масловичем


___________________________________

Все в ежемесячны пустилися изданья.
И, словом, вижу я в стране моей родной –
Журналов тысячу, а книги ни одной!
____________________________________


Месяц январь













ХАРЬКОВ,
в университетской типографии, 1816 года







Учреждённый при Императорском Харьковском университете Цензурный комитет, основываясь на донесении читавшего сие Сочинение профессора Ивана Срезневского, печатать оное дозволяет с тем, чтобы по напечатании до выпуска в публику, представлены были в Цензурный комитет: один экземпляр для Цензурного комитета, два для департамента Министерства просвещения, два для Императорской публичной библиотеки и один для Императорской академии наук. Января 7 дня, 1816 года.

Декан Гавриил Успенский*


___________________





От издателя

Вот первая связка[1]1
  Издатель вместо «книжки» употребил «связка», дабы не вышло противоречия заглавному листу Журнала. (Здесь и далее в сносках примечания Василия Масловича).


[Закрыть]
«Харьковского Демокрита» – издатель ещё не знает, как будут судить об ней; но скоро, – (через два, три дни) он услышит отзыв просвещённой публики. И – почтёт себя счастливым, ежели хотя несколько достигнет предназначенной им цели!

За долг особенный полагаю упомянуть здесь о том, что сей журнал будет наполняться произведениями нашего края. Издатель позволяет себе помещать и напечатанные пиесы*, но только те, коих сочинители принадлежат нашему же краю. Во-первых, для того, дабы познакомить отдалённых читателей сего журнала (издатель льстит себя надеждою, что таковые найдутся) с произведениями нашими; а во-вторых, дабы совершенно соблюсти название «Харьковского Демокрита».

В. М.*


___________________







I

ПОЭЗИЯ


1

Основание Харькова


(Усердно посвящается почтенным гражданам Слободско-Украинской Губернии)

Часть первая

Глава первая

Полтораста лет назад,
Стары люди говорят,
Подле Лопани* частенько
Яков с Гапкой пел.
ˑ
Гапка дочь Харька* была
И красавицей слыла,
А Харько был первый житель
В Слободской стране.
ˑ
Яков был Харька батрак,
Парень бойкий – не дурак‚
И за то любим был Гапкой,
Словно брат родной!
ˑ
Ежели хотят друзья
Знать подробно от меня,
Что бывало Яков с Гапкой
Меж собой поют?
ˑ
Коль хотите? – я готов
Рассказать вам их любовь.
Ну, так сядем у камина,
Я начну рассказ:
ˑ
Чуть Харько куда пойдет,
Яков с Гапкой тотчас вслед,
Бросивши свою работу,
К Лопани спешат.
ˑ
Там под старым дубом[2]2
  Пень сего дуба и теперь видеть можно недалеко от моста.


[Закрыть]
став,
Нежно друг друга обняв,
Грустно и почти сквозь слёзы,
Песнь сию поют:
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Гапко, що мені робить?!
Як з тобою різно жить?
Я убогій сиротинка
Полюбив тебе.
ˑ
А Харько, твій пан-отець,
Не сплете наших сердець.
Як любов мою пронюха,
Лихо буде нам.
ˑ
ГАПКА
ˑ
Яків любий, не жалкуй,
Та Гапусю поцілуй;
Хто иміє добру душу –
Не богат хіба?
ˑ
Розум має хто – здоров,
Має хто таку любов,
Як голубчик Яків має,
Чи ще не богат?
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Та се так, та, не зовсім.
Той багатий в світі сім,
Волів має хто, корови,
Свиней, поросят…
ˑ
Шапку гарну, та жупан…
Той багатий, той і пан –
Ні, лебедику, Гапуся,
Я не буду твій!
ˑ
ГАПКА
ˑ
Я розплачусь, як мала…
Коли хоч, щоб я жила,
Так кажу моєму тату:
«Нехай Яків мій»!
Він за руки візьме нас…
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Він Гапусі скаже: «Зась!»
ˑ
ГАПКА
ˑ
Ні, сего Харько не скаже,
Любе дочку він.
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Ні, Гапуся, не кажи.
Яківа побережи.
Як Харько про се узнає,
Скаже: «Геть з двора!»
ˑ
Тогді Яків не барись,
По кара̀сі в річку лізь…
Ні, Гапуся, коли любиш,
Не кажи сего.
ˑ
Будем жити як живем.
Коли можно одним днем
Забарить розлуку нашу,
То і те гаразд.
ˑ
ГАПКА
ˑ
Гарно, Яків, не скажу.
Ось тобі що докажу:
Коли не твоя я жінка,
Дівка цілий вік

___
ˑ
Тут обнимутся тесней,
Поцелуяся нежней,
Яков с Гапкой расходя̀тся
По своим местам.
ˑ
Каждый день и каждый миг,
Лишь останутся в двоих,
Яков с Гапкою под дубом
Тож да тож поют.
ˑ
Так почти они весь год
Подле дуба и у вод
Жизнь счастливу провождали
И завидну жизнь!
ˑ
Но однажды лютый рок
Вздумал дать им злой толчок.
В упоении восторга…
Их застал Харько.
ˑ
Он давно их подмечал…
Что ж в душе он ощущал,
Горлиц сих в любви поймавши,
Только знает он.
ˑ
Праведный смиря свой гнев,
На холме[3]3
  Что теперь лестница недалеко от присутственных мест.


[Закрыть]
высоком сев,
Батраку велел и дочке
Подойти к себе.
ˑ
Им сказал такую речь:
«Вас бы надобно посечь,
Но я сделаю особый
Здесь над вами суд».
ˑ
Разумеется не так
Говорил Харько козак,
Говорил он им хохлацку,
Не московску речь[4]4
  Речи героев сей баллады должны бы быть на малороссийском языке; но многие заметили издателю, что это будет шероховато.


[Закрыть]
:
ˑ
«Я, как добрый вам отец,
Вашей дам любви конец,
Только, Яков, ты мне прежде
Службу сослужи».
ˑ
Речь таковская Харька
Показалась им сладка.
Яков, павши на колени,
Первый говорил:
ˑ
«Пан – Харько, отдай мне дочь,
Я служить тебе не прочь,
Для Гапуси всё исполню,
Что мне ни велишь».
ˑ
Гапка в очередь свою
Речь отцу сплела сию,
Тоже ставши на колени,
Как её дружок.
ˑ
«Милый батюшка драгой!
Будь лишь только Яков мой,
Предпринять и я готова
Самый тяжкий труд!»
ˑ
«Встаньте, дети, ладно уж,
Яков, ты ей будешь муж,
Ежели ты мне достанешь
То, что я скажу:
ˑ
Поезжай-ка в Ахмечеть –
Где татарский хан живет.
С бороды его мне мерзкой
Вырви пук волос».
ˑ
И сказав сии слова,
Встал украинский глава
И с холма свой путь направил
Прямо в домик свой[5]5
  Хижина Харька по преданию была там, где теперь дом почтенного отца Андрея Прокоповича.


[Закрыть]
.
ˑ
Яков же, его батрак
Поражён был этим так,
Что чрез час насилу в память
С Гапкою пришёл.
ˑ
Оседлал потом коня,
Вместе с Гапкою стеня,
Богатырские доспехи
Он Харька надел.
ˑ
С дѐвицей простясь, с Харьком,
Бедный Яков с лошаком
В две минуты с половиной
Невидимкой стал.
ˑ
Что же Гапка? – Ах‚ она
Тяжко сделалась больна,
Чуть ли не была в горячке –
Самый сильный бред...
ˑ
Хоть Харько её жалел,
Но помочь ей не умел.
Яков был уже далёко –
Он лишь ей бальзам.
ˑ
Тут Харько мой в первый раз
Слёзы выкатил из глаз,
Кои на седые усы
Падали, дробясь.
ˑ
А по Феське[6]6
  Феська была женой Харька.


[Закрыть]
, по жене,
Не лились ужель оне?
Феська, с позволенья, ведьма
У Харька была.
ˑ
Так её он не любил,
Потому и слёз не лил –
Матери ж, отца лишился
Ещё в детстве он.
ˑ
Но довольно отступать‚
Стану повесть продолжать.
Пан-Харько поплакал – вздумал
Яшку воротить.
ˑ
И Терешку, и Грицька,
Епымаха и Яцька,
Федька, Власа и Юхима…
Всех послал за ним.
ˑ
Каждый лошадь оседлал,
Вслед за Яковом скакал,
Каждый к ночи возвратился
Без богатыря.
ˑ
Поскакал Харько бы сам
Вслед по Якова стопам,
Но не знал кому Гапусю
Поручить свою.
ˑ
Что же делать? Как тут быть?
Как Гапусе пособить?
Бедненькой ей очень трудно,
Дышит чуть она.
ˑ
Люди вздумали водой
Покропить её святой,
Ставят образ Николая
Над её главой.
ˑ
Влас, крестясь, поклоны бьёт,
Епымах псалмы поёт,
Юхим с Федькой на коленах.
Плачут Гриць, Яцько…
ˑ
Все Харька любили дочь,
Все хотели ей помочь.
«Добрая живи, Гапуся!»
Так молились все.
ˑ
Не взыщите на меня,
Милые мои друзья,
Я прерву в сем месте повесть
До другого дня.
ˑ
Завтра тоже вечерком,
Как теперь, пред огоньком
Я вам славные походы
Якова скажу.
ˑ
Много он настроит штук,
Волосов достанет пук
С бороды татарска хана
И Харьку отдаст!
ˑ
Но скажу вам наперёд,
Я отличный сей поход
Расскажу другим размером,
Этот надоел.

Мслвч.


Продолжение впредь.*

____________________

2

Песнь луже


Пускай иной, потея годы,
С надсадой тру̀бит страшны оды
Ручьям, озёрам и морям:
Не море, лужу воспеваю;
Грязь в жемчуг я преобращаю,
Ударив лиры по струна̀м.
___

Судѐб 6лагоугодно воле,
Чтоб, лужа, ты в несчастной доле
Была других всех ниже вод:
Ручьи нас веселят струя̀ми,
Моря приводят в страх волна̀ми;
А лужей брезгует народ.
___

Но насекомы неисчетны,
Для гордых взоров неприметны,
Зрят в луже дивный океан,
И в подлых жабах – страшных кѝтов!
Четвероногих сибаритов*
Ты вместе ванна и диван:
___

Пашѝ, украшены щетиной,
Презренною твоею тиной
Не променяются на пух;
За бархат грязь они считают
И в роскоши такой не чают,
Что их готовят под обу̀х.
___

Ни пред ручьём, ни пред рекою
Ты ни похвалишься водою;
Но страннику в несносный жар
Вода твоя в степи ливийской,
Или в пустыни аравийской
Небесный кажется нектар.
___

Пространством море пусть гордится,
Шумит волна̀ми и стремится
Достигнуть грозной высоты:
В обширности неизмеримой,
Одним Всесильным обозримой,
И море – лужа, как и ты.
___

Хотя б на дне его лежали
Блестящи бисер и кораллы,
Приманчивы для алчных глаз;
Но что ж, пред мудрыми очами
Столь почитаемые нами
Коралл и бисер – та же грязь!
___

Нет, лужи я не презираю,
Я в луже пользу обретаю:
Наставник лужа для меня –
Читает мне урок прекрасный,
С которым опыты согласны,
Сию нам истину глася:
___

Чей дух ленивый дремлет вечно,
В том мысль и чувствие сердечно,
Как в луже мутная вода;
И праздности его в награду
Пороки в нём, подобно гаду,
Плодятся – множатся всегда!

Нахимов.*


_______________

3

БАСНИ

3

Орёл и Стрелок


«Не тронь меня! – Орёл вдруг крикнул на Стрелка. –
Дерзнёт ли выстрелить по мне твоя рука?
Орлов и римляне, и греки уважали,
Священными они нас признавали!» –
«То были римляне! – Стрелок Орлу сказал, –
А ныне люд умнее стал;
Не очень о твоей заботится породе:
Теперь уж не орлы, а попугаи в моде».

Нахимов.


___________

4

Дуб и Свинья


И свиньи не всегда так хрюкают, как свиньи,
А говорят они подчас и по-латыни!
Легко я это докажу,
Коль анекдот один про свѝнью расскажу:
Свинья задумала однажды проходиться,
И прямо в лес идёт,
И думает: авось ей там случится
Наполнить свой живот.
И не напрасно так хавронья полагала,
Лишь только в лес она вошла,
Под дубом жёлуди нашла,
И с аппетитом кушать стала.
Досадно дубу, что его
Свинья плод славный пожирает,
А благодарности не знает.
«Не стоишь ты вниманья моего, –
Так, наконец, он к ней вещает: –
О, грубая и глупая свинья,
Ты милостей моих ничуть не понимаешь.
За вкусный плод, который ты съедаешь,
Не смотришь даже на меня». –
«Я б вашей преподобной чести, –
Так говорит свинья в ответ: –
Отвесила поклонов двести
За вкусный ваш обед,
Когда бы ведала я точно,
Что вы бросаете мне жёлуди нарочно».

Мслвч.


______________

5

Ласточка и Колокол


На башне Колокол висел,
И там же Ласточка гнездилась.
На Колокол вдруг птичка рассердилась:
«Уж ты мне уши прозвенел.
В соседстве жить с тобой моих сил недостанет». –
«Молчал бы, Ласточка, охотно для тебя,
Но что ж? Звонарь меня
За длинный мой язык всегда насильно тянет».
А ты, Глупон, зачем ты подымаешь крик,
Ужели и тебя кто тянет за язык?

Нахимов.


_______________

6

Книгопродавец и Слон


Зашёл Слон мудрый в книжну лавку.
Зачем? – Не книги ли читать…
Когда не верите, извольте сделать справку,
Из Бори, Плиния, вы можете узнать,*
Сколь в древности слоны учёны были:
Они по-гречески читали-говорили,
И славились большим умом!
Насчёт слонова просвещенья
Во мне нимало нет сомненья –
И в наши времена французским языком
Премножество зверей болтают,
И хорошо язык французский понимают.
Сороки, галки и грачи,
Легазы, мопсы и борзые,
И попугаи толкачи,
Фидельки, шавки и другие –
Изволят так язык французский понимать,
Что, думаю, навряд,
С зверьками сими сговорят
И наши барыни иные!
Зачем же сомневаться нам,
На Плиния не полагаться,
Что мудрым будто бы слонам
По-гречески не можно было изъясняться?
Насчёт учёности Слона
Когда читатель мой уверен,
Я басню продолжать намерен,
И вот она:
Слон «Описание животных» отыскавши,
И со вниманьем прочитавши,
Сначала долго хохотал,
Потом так книжнику сказал:
«Лишь человек, „краса вселенной“,
По утверждению писателя сего
Умом один лишь одаренный –
А в прочих звѐрях нет его!
Но если вникнем в сочиненье,
Как сочинитель судит в нём,
То можно сделать заключенье
Пренеошибочное в том,
Что автор сам, нижѐ умом,
Нижѐ инстинктом управлялся,*
Которым нас он всех дарит,
И можно ль, чтобы тот сам не заблуждался,
И мог бы начертить
Всех тварей свойства справедливо,
Кто собственну свою натуру знает лживо?
Смотрите, как он описал
Постельную собачку ложно.
Ах, сколько при дворах ей поучиться должно:
Далёко от дворов собачий род отстал!
А хитростям лисы кто станет удивляться!
Ну может ли она с приказными равняться?
Она перед крючком*
Осёл ослом.
Льва, тигра, леопарда, волка,
За кровожадность все клянут,
И тут,
У автора не много толка.
Как будто люди меж собой
Живут душой одной!
Добычею друг другу не бывают?
Подобно им, они друг друга умерщвляют».
Хозяин книг от этих слов
Пришёл в такое умиленье –
Он пред Слоном был пасть готов.
Чтоб изъявить ему почтенье,
Он скинул шляпу, к мудрецу
С улыбкой ангела подходит
И разговор такой заводит,
Какой приличен лишь купцу:
«Ах, государь милостивейший!
Уж как меня ты одолжил,
Когда бы комментарий злейший
На что-нибудь ты сочинил,
Или из греческой книжонки
Нельзя ли что-нибудь издать?
Я б вам хороши дал деньжонки,
Отнюдь не стал бы прижимать».
В насмешку Слон книгопродавцу
Наморщил длинный хобот свой,
Так отвечал сему мерзавцу:
«Мне нету ну̀жды никакой
В твоих деньгах, приятель мой!
Храни их для себя, да лучше будь умнее.
Пусть люди на людей свой изливают яд,
В них зависть действует сильнее,
Чем ожидание наград».

Мслвч.


_______________

4

ЭПИГРАММЫ

7

Испорченный Соловей


Певал Соловушек и складно и согласно,
Бывало все ему дивилися в леску. –
Да что ж с ним сделалось? Все прочь летят – ужасно! –
Он вздумал быть творцом, и в песни ввёл треску!!
Вперёд, коль Соловья испортить не хотите,
Так не во всём его хвалите.

_______________

8

На худых стихотворцев


Я думал прославлять
Монарший род хвалами;
Но начали перебивать
Пономари колоколами.

Срз.*


_________________

9

Клеон


Все говорят, Клеон, тебе:
Что ты дитя, и ты бранишься,
Благодари твоей судьбе –
Ты в рай[7]7
  Евангелие от Марка. гл. 10. ст. 14. I5. 16. Евангелие от Матвея. гл. 18. ст. 3. гл. 19. ст. 14. Первое Послание к Коринфянам. гл. 14. ст. 20. Второе Послание Петра. гл. 2. ст. 2.


[Закрыть]
отсель переселѝшься.

_______________

10

Федул


Федул, большое мне ты сделал одолженье,
Что длинное своё читал мне сочиненье!
Как, слушая его, приятно я... заснул!
Бог награди тебя, Федул!

______________

11

Уверенность


Буду ли я завтра жить?
Я не знаю верно.
Если ж буду завтра жить,
То что буду завтра пить –
Это несомненно.

______________

12

Арист


Лишь только подана была Аристу трубка,
Он стал кричать как без рассудка:
«О величайший плут Пахом,
Убей тебя небесный гром!
Как быть без совести – без Бога –
Содрать и так божиться много –
И присягать!! – «табак хорош»,
Который к чёрту не годится...» –
Арист, зачем тебе сердиться?!
Купец побо̀жится за грош;
А за̀ сто – как не побожиться?!

Мслвч.


_____________________

5

ЭПИТАФИИ

13

А. Н. Нахимову


Жалеет Феб и плачут музы!
Нахимов умер – их певец.
В восторге: врач, педант, французы,
Ослы, кокетки, франт и льстец.
Крючки ж – от радости в трактире,
Что нет Нахимова в сем мире!

_____________

14

Секретарю


Под сею насыпью гниёт известна тварь,
Ей имя: секретарь.
Все знают чрез сие названье,
Что тварей этих цех
Нам дан от Бога в наказанье
За наш великий грех.

____________

15

Мопсу


Фиделька, Мопинька, предмет нежнейший Лади,
Под этой бронзою сокрыт.
«Ах! Лучше б померли: mon père и mère*, и дяди...» –
Так Ладя в горести вопит:
Согласна бы лишиться Белки!
Чем миленькой Фидельки

_____________

16

Ладиньке


Недолго Ладинька лила по мопсу слёзки.
С печали умерла она
И похоронена.
Недалеко от моськи.

_______________

17

Лукерье


Гниют Лукерьины здесь кости,
Котора умерла со злости.

Мслвч.


_______________

18

Карикатура


Рыцарь

Стоит конь бурный у крылечка,
Поднявши вверх своё чело.
Вся в серебре на нём уздечка;
На нём турецкое седло.
Седло с стальными стременами,
Чепрак с златыми бахромами.

___

Конь богатырский ржёт, грохочет,
Главою и ушми трясёт;
Сыру землю̀ ногами топчет; –
Со удил влажна пена бьёт.
Кого же ждёт сей конь ретивый?
Кто будет тот ездок счастливый? –

___

Выходит молодец удалый
По-богатырски разодет:
На нём мундир московский алый,
На нём и шарф, и эполет,
Камзол обшитый галуном,
Булатна сабля с темляком.

___

А на головушку уборну
Он надевает шляпу чёрну. –
На шляпе бел султан дрожит.
И сабля с шпорами звучит.
Он на добра коня садится,
Ретивый конь под ним гордится.

___

Он тронул шпорами коня:
«Вези ты, добрый конь, меня!»
Конь с рыцарем стрелой пустился;
Огонь и дым в ноздрях открылся.
Сыра земля под ним дрожит;
За ними сера пыль летит. –
Куда так рыцарь быстро мчится?
Не в поле ль ратное стремится,
Чтоб мстить отечества врагам? –
О как он будет страшен там!..

___

Но что я вижу? – Рыцарь бранный,
Скажи, куда так едешь ты?
Таков ли путь тобой избра̀нный?
Иль вижу сонные мечты?
Или то истинны приметы,
Что рыцарь едет у кареты?
В порядке с задним колесом
Считает спицы он верхом?

___

Не столько подвиг сей достоин,
Чтоб в нём трудился храбрый воин!
А вот! Нахалливо в карету
Он, выпуча глаза, глядит; –
Кого же видит там? – Брюнету; –
Брюнета – грудь его щемит.

___

Брюнета хороша – прекрасна
Осанкой, взором и лицом;
Но грудь Брюнетина бесстрастна
Пред сим удалым молодцом.
Наш рыцарь едет вкруг кареты,
Наш рыцарь вьётся вкруг Брюнеты,
То с той сторонки, то с другой;
Но нет удачи никакой.

___

Ни в путь, ни в дело все пролазы;
Он слышит лишь одни отказы; –
Но он ещё надеждой льстится;
Ещё кипит горюча кровь;
Он мнит, что дѐвица стыдится
Открыть ему свою любовь.
Он думает ещё атакой
Брюнеты милой сердце взять;
Но крючкотворской, знать, ухваткой
Сердец нельзя завоевать.

___

И вместо страстного ответа,
Открыв окошечко, Брюнета
Сему богатырю пригожу
Учтиво наплевала в рожу,
Сказала прямо наотрез,
Чтоб больше он в глаза не лез:
«Чтоб больше, рыцарь, не трудиться,
Извольте взад поворотиться!
Да просим милости вперед
Не врать таких мне глупых бред».

___

С досады рыцарь наш задохся;
Хотел схлебнуть, бедняк – обжёгся; –
Насупил богатырску морду,
Поворотил коня назад;
Согнул свою осанку горду
И в землю свой потупил взгляд;
А богатырской неудачей
И бодрый конь его сталь клячей.

Срз.


_________________

19

Меланхолик на кладбище


Сокройся, адска света лесть.
Беги отсели, ухищренье!
Беги, ехидное смиренье.
Беги, неправда, злоба, месть!

___

Бежать? Кому? Кого бежать?
Здесь всё в безмолвье цепенеет,
И трепетна луна темнеет...
Меня ль боится освещать??

___

Не крой, не крой своих лучей,
О Цинтия!* не крой за горы:
Я не злодей, я не злодей!
Дай бросить на тебя мне взоры.

___

Из-под гробов бьёт ключ к той жизни,
Где умирать забудем мы...
Там князь, там царь нам будет ближний,
Там бед нас не обляжут тьмы...

___

Злодей! гробницам без боязни
Поверить можешь ты себя –
Не бойся светского суда.
В нём редких постигают казни...

___


Здесь можешь сердцем потужить,
О друг, обманутый навеки,
Здесь можешь ты и то забыть,
Как злы под солнцем человеки!

___

Здесь умолкает стон забот.
Здесь откровенность не страдает...
Здесь блеска пыль не потемняет...
Но ах, никто сюда нейдёт!

___

Когда б, снедаемый честями,
Не жмурил пред могилой глаз,
Тогда у трона... меж льстецами
Сказал бы правду он хоть раз...

___

Скупец, направь сюда свой путь,
Забудь о бедности томленье!..
Тебе без денег отдадут
Кусок земли на погребенье...

___

Богач, и ты бежишь?! И ты?
Тебе никто здесь не наскучит.
Здесь бедных вопль тебя не мучит;
Нет более здесь нищеты.

___

Красавица, куда идёшь?!
На безобразье и не взглянешь...
Но твой румянец не увянет,
Когда на кладбище вздохнёшь...

___

Почто дрожишь? Надгробный крест
Тебе нимало не мешает
В прекрасны кудри розу вплесть…
Жених тебя не забывает.

___

О Люди, иль страшна вам смерть?!
Шестидосточный дом дубовый?
Кто раньше с чувством сим знакомый,
Тому не больно умереть.

___

На куче тлеющих костей,
При треске грома, в час полночи,
Сомкну сна жаждущие очи
Приятней, чем на ложе фей.

___

Не лести злоковарный тон
Мне возвестит восход Авроры,
Но роковой могильный звон
И погребательные хо̀ры.

___

Кто ж будут здесь мои друзья?
Не вы, златые лицемеры,
Не вы, в овечьей коже звери!
О тени! с вами буду я.

___

А если скорбь меня стеснит?
Что ж? эхо погрустит со мною,
Коль слёзы потекут рекою,
Ветр свеет их и осушит.

___

Но я уж плакать не могу:
И слёзы высохли с душою.
Гнетущую меня тугу
Беру в товарищи с собою.

___

Со мной она среди холмов,
Со мной среди лесов дремучих,
Со мной среди песков зыбучих,
Со мной средь пира и гробов.

___

И с кем несчастный подружѝт?
«Он бледен! Следственно – распутник.
Он плачет! Следственно – преступник».
Вот как счастливец заключит.

___

Вот для чего я с вами, гро̀бы!
Признайтесь: сколько тлеет в вас
Жертв человеческия злобы?
Тс!.. Шепчет подземельный глас:

___

«Сего сразил жестокий глад
Сарданапала* пред вратами.
Сей пал за то, что меж князьями
Твердил: «Наслѐдят злые ад»».

___

«Там под полусогнившим пнём
Сотлел убитый клеветою.
Внемли плачевной тени вою...
Так стонет нощию и днём!»

___

«Здесь юноша, на утре дней
Бессмертьем дышащий и славой,
Заране от своих друзей
Удавлен зависти отравой».

___

Умолкни, горестная весть!
Ты слишком – слишком справедлива…
Но ты ужасна, хоть нельстива...
Куда ж стопы свои унесть?

___

Наставь меня: где правды трон?
Где истины не вянут крины?*
Где сильные земли бессильны?
Где незнакомы: плач и стон?

___

Скажи мне: где не смеют враны,
Орлиных потоптать следов?
Наставь меня: где обезьяны
Безумцам не вскружат голов?

___

«Нигде, несчастный пилигрим!
Без терна не алеют розы...»
Так верно вами, горьки слёзы,
Мы хорошо людей смешим...

___

Слепотствуй, злобная фортуна!
И обольщай, как ты, слепых.
Бьёт час! – Обрушится подлунна,
Любимцев погребёт твоих...

___

А там – в превыспренних чертогах
Прозябнут лилии добра.
Они тебе – тебе, кто Бога
Не весил на куске сребра.

______________

20

Песнь, посвящённая ирою, потерявшему ногу в Лейпцигском сражении


Герой, ты долг исполнил свой:
Любил отечество без лести,
И за него свою лил кровь!
Священна такова любовь!

___

Не любит тот страны своей,
Кто одного себя в ней видит,
Кто для того на брань спешит,
Чтоб алчность злата утушить.

___

Не любит тот страны своей,
Кто чахнет от любви ко славе,
И, не умея стать в ряду,
Уж хочет равным быть вождю.

___

Не любит тот страны своей,
Кто растопясь, как воск от зноя,
Пред вспыхнувшим любви огнём,
Желает милым быть – с мечём.

___

Не любит тот страны своей,
Кто верен Марсу лишь дотоле,
Пока алмаз иль изумруд
Отважную украсят грудь.

___

А там... и шарф его и меч,
И страшный шлем огнепернатый,
А с ними и воитель сам
Падёт к Миладиным ногам…

___

Кто ж любит истинно свой край?
Тот, у кого отцовы слёзы,
Стенящи братья, сестры, мать
Не возмогли меча отнять.

___

Тот, кто лишась одной ноги,
От раны чуть влачит другую,
Кто, опершись на костылях,
Грустит: зачем он не в боях?

___

Тот, кто на уязвленную грудь
Поникнув, в умиленье плачет,
Что русская течет в нём кровь –
Священна такова любовь!

___

Тот, у кого не братска[8]8
  Меньшой брат героя убит в Можайском сражении.


[Закрыть]
смерть
Исторгла жалобные вздохи...
Можайск, тебе – тебе сей стон:
«С бессмертными не умер он!»

Георг. Райдаровский.


_______________





II

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю