355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Мур » Только не уходи » Текст книги (страница 4)
Только не уходи
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 12:07

Текст книги "Только не уходи"


Автор книги: Агата Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

5

Он принялся за сандвичи, когда зазвонил телефон. Он схватил трубку, не дожидаясь второго звонка.

– Да?

– Она только что покинула больницу.

– Отлично. Не спускайте с нее глаз.

– Она не одна. С ней калифорнийский рейнджер.

– Тогда вы должны быть особенно осторожны. Через нее мы выйдем на ее брата.

Положив трубку, он снова вернулся к завтраку. Подняв стакан с вином, он посмотрел на темно-красную жидкость и вздохнул.

Конрад Стаут был головной болью, которую он не мог себе позволить. Но, с другой стороны, он всегда мог заплатить этой шушере, чтобы они позаботились о его небольших проблемах.

Роберта вставила ключ в замок и повернула его.

– Спасибо, что отвезли меня домой. – Она секунду колебалась – пригласить его зайти или нет. Однако хорошее воспитание взяло вверх. – Не хотите ли зайти?

Он задержался на пороге какое-то мгновение, будто собираясь отказаться. Но потом все же молча шагнул в прихожую.

Она проскользнула мимо него в небольшую гостиную и, бросив на ходу сумочку на кушетку, прошла на кухню.

– Кофе? – крикнула она не оборачиваясь.

– Это то, что надо. Спасибо.

– Присядьте пока. Я буду через минуту.

Она почувствовала его присутствие за спиной.

– Помощь нужна? – спросил он.

– Нет. Рука, конечно, побаливает, но все нормально.

Она воткнула в розетку вилку кофеварки, сняла с полки банку с кофе и, отсыпав несколько ложек, залила водой, все время чувствуя на себе его взгляд.

– Почему вы пригласили меня? – спросил он.

– А почему бы и нет? – быстро нашлась она.

Он развеселился.

– Я подозреваю, что вы вздохнете с облегчением, когда за мной закроется дверь.

Роберта задумчиво посмотрела на него. Она снова невольно отметила, какой он все-таки большой. Его присутствие в этой кухне делало помещение совсем малюсеньким. Плотная ткань джинсов туго обтягивала мускулистые бедра. Вся его широкоплечая сильная фигура казалась абсолютно неуместной на фоне желтых обоев с нежными подсолнухами. Что-то подсказывало ей, что лучше немедленно напоить его кофе и побыстрее выпроводить из квартиры.

Она откашлялась.

– Я, возможно, показалась вам неблагодарной. Спасибо за то, что привезли меня домой… и за то, что спасли мою жизнь, – поблагодарила она немного натянуто.

Юджин небрежно повел плечом.

– Это не составило мне труда. Кроме того, вы уже поблагодарили меня.

Она не знала, что еще добавить к своим словам, и промолчала. Отвернувшись от него, она потянулась к чашкам на полке, но его рука перехватила ее руку.

– Позвольте мне помочь, – прошептал он ей в самое ухо.

От его дыхания ее волосы слегка встрепенулись, как от дуновения легкого ветерка. Он придвинулся еще теснее и по-хозяйски положил руку на ее талию. Роберта всем существом ощутила тепло его крепкого сухощавого тела. Ее колени задрожали, и, чтобы не упасть, она схватилась за край буфета.

Она медленно обернулась к нему и уже больше не могла оторвать взгляда от его глаз. Ее охватило чувство полнейшей беспомощности, незнакомое ей до сих пор. Она хотела крикнуть, чтобы он перестал так смотреть на нее, но не могла. На какой-то миг ей показалось, что он хочет прижать ее к буфету. В тот же момент она поняла, что в глубине души хочет этого и вместе с тем боится. Ее сердце грозило выскочить из грудной клетки.

– Кофе готов, – тихо произнес Юджин севшим голосом, не отрывая взгляда от ее губ. Он безошибочно понял беззащитное выражение ее глаз и отступил, позволяя ей отодвинуться.

Испытывая благодарность и одновременно невольное разочарование, Роберта разлила кофе и подала ему чашку.

– Не хотите присесть? – Она смотрела мимо него.

– Нет. Выпью и побегу. – Он поднес чашку к губам, испытывая смятение от одолевавших его мыслей. Что же в этой женщине такого особенного, что заставляет его одновременно злиться и желать ее? Он безумно хотел поцеловать ее, но знал, что если сделает это, то уже не сможет остановиться. Самое лучшее для него сейчас – как можно скорее сбежать от нее. И тем не менее он не мог не желать, чтобы их встреча произошла при других обстоятельствах, более романтичных…

Юджин одним глотком допил кофе и поставил чашку на буфет.

– Прежде чем уйти, я хотел бы кое-что сказать вам.

Она застыла.

– За вашим домом будут следить несколько дней.

Он произнес это самым обыденным тоном, и до Роберты не сразу дошло значение его слов.

– И как долго?

Он пожал плечами:

– Посмотрим.

Ее щеки залил густой румянец.

– Я не хочу, чтобы кто-то торчал около моего дома, – твердо произнесла она, глядя ему в глаза.

– Это нужно для вашей же безопасности.

Ее рот сжался в презрительной гримасе.

– Для моей безопасности, как же! – В ее глазах сверкнул гнев. – Я сразу догадалась, что вы привезли меня домой не по доброте сердечной. Прошлую ночь вы дежурили у больницы потому, что там мог появиться Конрад. И вы набросились бы на него сразу, как только он шагнул бы в палату.

Его брови сурово сдвинулись над переносицей.

– Мое пребывание в вашей палате преследовало двойную цель. Вы забыли – я ведь подозревал, что Конрад уже был у вас. Это во-первых. А во-вторых, я не знаю, почему в вас стреляли. Может, это случайность. Но я не собираюсь никому предоставлять повторного шанса закончить свою работу.

Она невесело рассмеялась.

– Вы действительно хотите, чтобы я поверила, что полицейский возле моего дома будет стоять исключительно ради моей безопасности?

– Мне все равно, во что вы верите. Но подумайте вот о чем. – Он положил руки на бедра, приняв вызывающую позу. – Если бы я поставил охранника только для того, чтобы он следил за появлением Конрада, стал бы я вас предупреждать об этом?

Что-то промелькнуло в ее глазах. Он подвинулся ближе.

– Вы всегда так подозрительны? – пророкотал его голос с внезапной нежностью.

Ее подбородок воинственно приподнялся.

– Только когда мне кажется, что меня используют.

Он нахмурился и повернулся к выходу.

– Заприте за мной дверь.

Роберта беспомощно смотрела ему вслед.

– Юджин!

Его рука была уже на ручке двери. Он обернулся через плечо.

– Да?

– Кто будет меня охранять? Лопес?

Сарказм попал в цель. Его глаза сузились в узкие щелки.

– Знаешь что? Ты нравилась мне больше, когда была под наркозом.

Он вышел, захлопнув за собой дверь. Довольная улыбка тронула уголки ее губ. На мгновение она задумалась: а что было бы, если бы они встретились при других, нормальных обстоятельствах? И тут же улыбка погасла. Ничего бы из этого не вышло. Он – офицер правопорядка. Каждый день он рискует своей жизнью. А она и так уже потеряла слишком много близких людей. И не хочет больше никого добавлять к этому списку.

Ночью Роберта не могла уснуть. Она ходила взад и вперед вдоль большого окна, занимающего почти всю стену ее гостиной, и гадала, почему Конрад не позвонил. Неизвестность пугала ее. Где он, что с ним? Привычка общаться с братом, выработанная годами, не могла умереть за одну ночь.

В три утра, измученная беспокойством и почти без сил, она легла в постель.

Понедельник не принес никаких изменений. Она весь день не выходила из дому, боясь пропустить звонок брата.

Ночью она опять лежала в постели, мучаясь и мысленно ругая себя. Почему она не была с Конрадом тверже? Почему не заставила его пойти в полицию? По крайней мере, теперь она бы знала, где он. Но что она могла сделать? Конни всегда был таким упрямым. А сейчас он к тому же напуган и волнуется, как и она, даже больше. Она должна что-то сделать.

На следующее утро Роберта приняла решение.

Она позвонила в офис окружного прокурора. Когда Алан Шервуд взял трубку, она коротко объявила:

– Мне нужно тебя видеть.

Он согласился встретиться с ней за ленчем.

Когда она подошла к столику, за которым ее ждал Алан, он улыбнулся и встал, приветствуя ее.

Улыбка Роберты была искренней – Алан всегда ей нравился. Он наклонился, чтобы чмокнуть ее в щеку, и тут она заметила краем глаза, что за его столиком сидит кто-то еще. Ее сердце забилось как ненормальное – она поняла, кто это. Одновременно в ней поднялась волна протеста – ей показалось, что ее предали. Проклятье, что здесь делает Юджин Эронсон?! Она отвела от него взгляд и повернулась к Алану.

– Надеюсь, я не помешала? – спросила она, с трудом сдерживая саркастическую улыбку.

Алан задумчиво взглянул на Юджина и снова перевел взгляд на Роберту.

– Нет, конечно. Мы с Юджином случайно встретились несколько минут назад, и он попросил нас присоединиться к нему за ленчем. Надеюсь, ты не против? – Алан одарил ее одной из своих лучезарных улыбок, которые она про себя называла «политическими».

– Нет, я не против, – вежливо ответила она, хотя внутренне вся дрожала от ярости. Она не хотела говорить ничего лишнего. Ясно, что Юджин Эронсон припрятал в рукаве какие-то козыри. К тому же он не встал, когда она подошла, ограничившись кивком.

Алан отодвинул для нее стул, и Роберта изящно села на него. Место ее оказалось между мужчинами.

Она сделала вид, что внимательно изучает меню. Ей совсем не хотелось есть, и, когда подошла официантка, она заказала только салат.

Разворачивая на коленях салфетку, Роберта подняла глаза и увидела, что Юджин внимательно наблюдает за ней. В его глазах читалась усмешка.

Почему он здесь? Случайно столкнулся с Аланом? Это предположение не обмануло ее ни на минуту. Алан всегда предпочитал этот ресторан, и все, кто знал его, были прекрасно осведомлены об этом. О нет, эта встреча совсем не случайна.

К тому времени как им принесли еду, Роберта уже не знала, куда ей смотреть. Взяв вилку, она начала медленно есть салат. Время от времени ее взгляд останавливался на лице Юджина. Он неотступно смотрел на нее, и каждый раз она в смущении отводила взгляд. Салат показался ей абсолютно безвкусным. Она решила прекратить напрасную борьбу с ним и отодвинула от себя тарелку.

Потом они обсуждали с Аланом дело, над которым вместе работали. Роберта чувствовала себя все более неловко, словно не в своей тарелке. Она механически отвечала на вопросы, механически сама задавала их, при этом мысленно решала, как же поступить.

Эта встреча не дала ничего из-за Юджина.

Ее глаза сверкали от еле сдерживаемой ярости. Черт подери, она не спала четыре ночи подряд, и у нее не было ни сил, ни желания поддерживать пустой разговор. У нее было важное дело к Алану, которое ей нужно обсудить с ним, и пусть Юджин катится ко всем чертям!

– Алан. – Роберта наклонилась вперед. – Я хочу заняться расследованием – ты знаешь каким. – Она увидела, что он засомневался, возможно, как всегда, обдумывая, как это впишется в текущую политику. – Забудь обо всем, кроме того, что это очень важно для меня.

Алан кивнул.

– Это не так просто, Бетти. Ты знаешь, почему я не могу поручить тебе расследование.

Она воинственно вздернула подбородок.

– И почему же нет? Кроме конфликта интересов, не вижу другой причины. Кроме того, я не могу оставаться в стороне и ничего не предпринимать. Я сойду с ума!

Алан ненадолго задумался.

– Понимаю, что ты чувствуешь, Бетти. Дорогая, ты одна из моих лучших людей, но я просто не могу дать тебе это дело. – Увидев мольбу в ее глазах, он добавил: – Я знаю, как тебе тяжело. Я чувствовал бы себя так же, если бы это был один из моих родственников.

– Он больше чем мой родственник, – резко бросила она. – Он – вся моя семья.

Алан накрыл ладонью ее руку.

– Мне это известно. Я хочу, чтобы ты знала: здесь нет ничего личного. Не сомневаюсь, ты не сделаешь ничего, что может помешать делу. Но единственное, что ты сейчас можешь сделать, – это сообщить нам, если что-нибудь услышишь от Конрада. Ты ведь сообщишь?

– Конечно, Алан. – Она сухо улыбнулась, высвобождая руку из-под его ладони. – Но я не думаю, что мистер Эронсон, присутствующий здесь, верит в это. Я сказала ему, что уверена – Конрад не убивал Болдуина. Конрада подставили, чтобы свалить на него это убийство. – Прищурившись, она в упор взглянула на Юджина и потянулась за своей сумкой.

Тот задумчиво смотрел на нее, будто взвешивая ее слова, потом пожал плечами.

– Полагаю, это возможно. Я считаю, человек невиновен, пока его вина не доказана. – Он наклонился вперед, словно подчеркивая значение своих слов. – Но даже вы должны признать, что бегство Конрада не очень способствует имиджу невиновности.

Роберта не собиралась отступать.

– Не думаю, что вас это так или иначе беспокоит. Ваша цель – схватить подозреваемого и доставить властям. Это будет значительным плюсом в вашем послужном списке, не так ли?

– Бетти! Ты несправедлива! – вмешался Алан.

Юджин знаком остановил его.

– Я сам могу отвечать за себя. Мы с мисс Стаут провели уже несколько раундов на эту тему. – Его глаза сверкнули, когда он взглянул на Роберту. – Я уже сказал, моя работа не в том, чтобы судить. Мне дают приказ выполнить работу, и я ее выполняю. А что касается того, виновен человек или невиновен, это должен определять суд. И в данном случае все равно, что думаю лично я.

– А мне не все равно, – сказала она резко. – Поэтому я хочу… мне необходимо заняться этим расследованием. Никто лучше меня не сделает эту работу. – С последней фразой она обратилась непосредственно к Алану.

Юджин сложил руки на груди.

– Если я не арестую его, это сделает кто-то другой.

Но это будешь ты, подумала она. Острая боль – какая-то смесь физической и душевной боли – пронзила ее. Каждый раз, когда он был рядом, Роберта чувствовала, что ее неудержимо влечет к нему. И эта боль была следствием осознания того, что между ними никогда ничего не может быть. Она ненавидела свое сердце, которое начинало бешено колотиться от каждого его взгляда. Как сейчас, например. Его глаза смотрели так серьезно, однако взгляд скользил по ней куда-то в пустоту. И почему именно ее брат оказался замешанным в эту историю?

– Алан прав, Роберта, – продолжал Юджин. – Я тоже думаю, что вам не следует заниматься этим делом по той простой причине, что, как только однажды вы дадите волю чувствам, это отразится на беспристрастности судебного решения. И тогда вы можете совершить ошибки, смертельные. Причиной этому может послужить ваша совесть. Хотите рискнуть?

Роберта хмуро посмотрела на него.

– Спасибо, но мне не нужна ваша проповедь. – В душе Роберта знала, что он прав. Но она не могла просто сидеть и ничего не делать. Нервная энергия клокотала в ней.

Зная, что он не оставит ее слова без ответа, она следила за выражением лица Юджина. На скулах у него обозначились желваки. Он уже открыл рот, чтобы заговорить, но в этот момент около их стола остановился мужчина. Он был среднего роста, худощавый, явно испанского происхождения. Под ярким светом верхнего освещения его волосы отливали иссиня-черным блеском. Он стоял необычно прямо, напоминая Роберте матадора, которого она однажды видела.

Он наклонил голову в знак приветствия.

– Добрый день. Меня зовут Луис Болдуин. Говард Болдуин был моим дядей.

Алан кивнул и представил их. Луис улыбнулся.

– Я завтракал с друзьями, когда увидел вас. Но боюсь, я подошел к вам не просто с визитом вежливости. Мне позвонил человек, назвавшийся Альваро Камоэнс. – Его темный взгляд остановился на Роберте. – Он сообщил, что видел, как Конрад Стаут убил моего дядю.

За столом воцарилась гробовая тишина. Роберта застыла. Вся кровь, казалось, отхлынула от ее лица.

– Когда это случилось? – спросил Алан.

– Он позвонил сегодня рано утром. Перед тем как повесить трубку, он сказал, что собирается пойти в полицию и сделать заявление.

– А почему этот Камоэнс не сделал своего заявления раньше? – спросила Роберта, пряча страх под гневом. – Прошло две недели с тех пор, как умер ваш дядя.

Луис слегка манерно повел плечом.

– Боюсь, на это у меня нет ответа. Хотите поговорить с ним?

– А вам не приходило в голову самому задать ему этот вопрос? – вмешался Юджин, и Роберта взглянула на него с удивлением. Он словно был на ее стороне. Она приказала себе оставаться спокойной.

Луис покачал головой.

– Нет, извините. У меня голова забита множеством различных проблем. Ну, знаете, эти звонки с соболезнованиями не оставляют мне ни одной свободной минуты. Кроме того, приходится заниматься бизнесом, который оставил дядя. Сейчас я уже опаздываю на встречу, так что прошу извинить меня… – И повернулся к Роберте: – Мне жаль, что мы встретились при подобных обстоятельствах. – Вежливо кивнув, он удалился.

Тяжелое молчание повисло над столом. Сердце у Роберты камнем придавило предчувствие, что должно случиться что-то страшное.

Алан прочистил горло.

– Мне жаль, что тебе пришлось выслушать это, Бетти. Я займусь этим сам.

Камоэнс жил, как оказалось, в районе, достаточно хорошо знакомом Роберте. Лужайка перед домом была давно не стрижена. К двери вели прогнившие деревянные ступеньки. Она постучала. Ответа не последовало, и она постучала еще раз, громче.

Нахмурившись, Роберта подумала, не перепутала ли она адрес, но, сверившись с бумагой, которую держала в руке, убедилась, что пришла по правильному адресу. Она взялась за ручку двери и тронула ее. Дверь оказалась незапертой. Она толкнула ее и вошла внутрь.

– Здравствуйте! Эй! Кто-нибудь дома? – позвала она из крошечной прихожей.

Ответа не было. Может, он спит? Она не собиралась уходить, не переговорив с ним. Роберта позвала еще раз. Не получив ответа, она пошла по коридору.

Первая комната была пустой. Она пошла дальше и остановилась на пороге второй комнаты. Посредине ее стояла кровать. Простыни были смяты. Половина покрывала съехала на пол. Ящик комода, стоявшего у стены, оказался открыт. Сверху лежали какие-то предметы.

Направляясь к шкафу, она обо что-то споткнулась и посмотрела вниз. Это было что-то запутавшееся в покрывале. Она наклонилась и постаралась сдвинуть покрывало в сторону. С первой попытки ей это не удалось. Она дернула сильнее. Покрывало сползло, и Роберта увидела лицо мужчины, смотревшего на нее безжизненными глазами.

Она замерла от ужаса. У нее даже не нашлось голоса, чтобы закричать. А что, если убийца еще в доме? – мелькнуло у нее в голове.

Крепко прижимая к груди сумочку, она стала пятиться к двери. И натолкнулась на живое человеческое тело. Она пронзительно закричала.

6

Сильные пальцы сжали запястье Роберты и заставили ее обернуться.

– Не нервничай, детка, – успокаивающе произнес мужской голос.

Она подняла голову и встретилась с бирюзовыми глазами, оценивающе смотрящими на нее.

– С тобой все в порядке? – спросил он, вглядываясь в ее расстроенное лицо. Из прошлого опыта Юджин прекрасно знал это выражение – смесь страха и отвращения.

Она стряхнула с себя его руки.

– Нет, не все в порядке. Вы испугали меня до смерти. – Она глубоко вздохнула. – Мне хотелось бы, чтобы вы больше никогда ко мне так не подкрадывались.

– Простите, – не очень убедительно извинился Юджин. – У меня не было времени уступить вам дорогу. – Он посмотрел вниз. – Это, должно быть, кто-то из наших знакомых?

Она постаралась ответить ровным голосом.

– Не имею ни малейшего представления, но, кто бы то ни был, он мертв.

Юджин нагнулся и внимательно посмотрел на лежащего мужчину.

– Ты права.

Сдернув покрывало, он прошелся по карманам покойного, вытащил его бумажник, заглянул внутрь и снова засунул в карман.

Роберта скрестила руки на груди, стараясь сдержать нервную дрожь. Глядя на склоненную голову Юджина, она пролепетала еле слышно:

– Никогда не думала, что скажу вам это, но я рада вас видеть.

Он поднялся и посмотрел на нее как-то странно.

– Одно из двух: либо мое обаяние становится неотразимым, либо у вас начинается истерика.

– У меня никогда не бывает истерик. – Пожав плечами, она посмотрела в сторону. – Просто я обрадовалась, что это вы, а не убийца, вот и все.

– Да? Я тоже. Вспомните об этом в другой раз, когда соберетесь одна сделать что-нибудь подобное.

– Что написано в его удостоверении личности? – спросила она, игнорируя его издевку.

– Это Альваро Камоэнс. – Он чуть не выругался вслух, увидев, как побелело ее лицо. – Пойдемте, давайте выберемся отсюда. – Буквально вытащил ее в маленькую гостиную, посадил на кушетку и заставил медленно и глубоко дышать. Сидя рядом с ней, он дождался, пока ее дыхание снова стало нормальным. – Между прочим, – сухо спросил он, – что вы тут делаете?

– Я могла бы задать вам тот же вопрос, – ответила она с вымученной улыбкой.

– Не пойдет, я спросил первым. – Тень такой же улыбки мелькнула на его лице.

Она посмотрела ему в глаза.

– Вы знаете, почему я здесь.

– А точнее?

Его взгляд заставил ее почувствовать себя пауком, запутавшимся в собственной паутине. Она опустила глаза.

– Я пришла спросить Камоэнса, почему он солгал о моем брате.

Лицо его посерьезнело, он поднялся.

– Вам лучше уйти. Скоро здесь соберется чересчур много народа. – Достав из кармана носовой платок, он взял телефонную трубку.

– Я не уйду.

Юджин замер с трубкой в руке, потом положил трубку и повернулся к ней, слегка нахмурившись.

– Вы присутствовали на месте преступления, Бетти, и вы знаете, что за этим последует. Я должен сообщить о случившемся. Через пятнадцать минут здесь закипит работа. Рамирес и его люди прибудут вместе с судмедэкспертом для опознания. Всему, что они обнаружат, будет придано большое значение. – Его тон стал резким. – И не забудьте репортеров, которые начнут щелкать камерами со вспышками. – Их глаза встретились. – Не забудьте также об окружном прокуроре. Он тоже здесь появится. И не думаю, что будет очень счастлив, увидев вас здесь.

Ее твердый маленький подбородок снова воинственно вздернулся.

– Мне все равно. Я не уйду.

Юджин устало вздохнул.

– Не надо упрямиться. Вы понимаете, что убийца мог находиться здесь, когда вы пришли? Вас тоже могли убить. Я же сказал вам, что займусь этим.

Роберта покачала головой.

– Я не могу позволить себе ждать. Камоэнс лгал о моем брате. Я пришла, чтобы выяснить, почему он это делал, и не могу уйти, пока не пойму, что происходит.

– А вы не подумали о том, что скажет шеф, обнаружив вас на месте убийства человека, который собирался обвинить в убийстве вашего брата?

Она поморщилась, но не отступила.

– Это ничего не доказывает, – сухо возразила она.

– Точно. Но тебя обнаружат рядом с убитым свидетелем. – Он сорвался на «ты».

Она застыла.

– Я же не убивала его. Вы пришли почти сразу за мной. У меня даже не было на это времени.

– Мне это неизвестно. – Он поднялся с тигриной грацией и навис над ней.

Гордо подняв подбородок, она постаралась призвать на помощь все свое самообладание.

– Значит, вы собираетесь арестовать меня?

– Нет, – протянул Юджин. – Это только означает, что, если вы останетесь здесь, вам придется отвечать на массу вопросов. Вы могли бы найти лучшее применение своему времени. – Он пожал плечами.

Что он хочет сказать? – подумала она. Что сохранит в тайне ее визит сюда? Но ради чего он это сделает? В чем его выгода?

– Вы думаете, я способна просто так взять и сбежать? – Она сама не знала почему, но для нее неожиданно стало очень важно то, что он о ней действительно думает.

Юджин не отводил от нее взгляда, пока она не покраснела от смущения и первая не отвела глаза.

– Нет, – наконец ответил он, – я так не думаю. Я только хотел высказать свою точку зрения. Но если вы собираетесь остаться, вам лучше быть ко всему готовой. Помните, ваше имя все еще на устах у прессы.

Роберта кивнула.

– Ладно. Ваши доводы довольно убедительны. Я ухожу. – Она помолчала секунду, чувствуя себя неловко. – Но только если вы пообещаете держать меня в курсе относительно всего, что удастся выяснить. Рано или поздно мне это станет известно, но для меня важно узнать это раньше.

Юджин долго молчал. Она уже решила, что не дождется ответа, но наконец он кивнул.

– Хорошо, я дам вам знать.

От облегчения черты ее лица смягчились, и она улыбнулась.

– Спасибо. – Роберта повернулась к двери.

– Могу я кое о чем спросить вас, прежде чем вы уйдете?

Его голос был обманчиво мягок. Она обернулась. Он смотрел на ее изящный силуэт на фоне дверного проема. Солнце за ее спиной зажгло ее волосы цвета осеннего золота, превратив их в огненную гриву.

– Конечно, – ответила она немного нервно.

Он стоял, опустив центр тяжести на одну ногу и засунув большой палец за пояс джинсов.

– Если у вас никогда не бывает истерик, могу я отнести вашу реакцию на счет моего неотразимого обаяния?

Роберта вышла, не ответив.

Юджин с удовлетворенной улыбкой потянулся, как довольный собой огромный снежный барс.

Ожидание становилось с каждой минутой невыносимей. Роберта прибрала гостиную, загрузила белье в стиральную машину и теперь мерила шагами комнату.

Что, если Юджин не позвонит? Уже девятый час, а от него никаких известий. Что, если он дал обещание лишь для того, чтобы заставить ее уйти. Это на него похоже.

Вскоре она была уже сплошной комок нервов. Ей следовало остаться. По крайней мере, она что-нибудь знала бы уже сейчас. Роберта металась по комнате как раненый зверь.

Звонок раздался в девять. Она опрометью бросилась к двери и широко распахнула ее. На пороге стоял Юджин.

Взглянув на него, она сразу поняла, что хороших новостей не предвидится.

Он прошел в гостиную. Она жестом предложила ему сесть. Он отказался и сразу перешел к делу.

– Выглядит все не очень хорошо. – Он сделал паузу, набрав в легкие воздуха, и потом быстро произнес: – На ноже, которым был убит Камоэнс, отпечатки пальцев Конрада.

Роберта отшатнулась.

– О нет! – простонала она. В глазах ее был неприкрытый ужас.

Ты сообщил ей новости, теперь уходи, приказывал ему голос рассудка. Но ноги не повиновались. Он стоял, глядя в ее беспомощные, полные отчаяния глаза, и не знал, что делать. Он просто не мог сейчас уйти и оставить ее одну. Ему хотелось обнять ее, погладить по голове, как испуганного ребенка.

Он сделал шаг к ней и остановился.

Роберта несмело отступила. На его лице она видела смену различных чувств, в том числе нерешительность и жалость. Она резко выпрямилась. Ни разу, даже когда умерли родители, она не позволяла никому жалеть ни себя, ни Конрада. Не позволит и сейчас. Особенно Юджину Эронсону.

– Нет, – качая головой, прошептала она, стараясь оправиться от шока. – Нет, – произнесла она уже тверже. – Конрад не убивал никого из них. Он не мог этого сделать.

– Нет никаких следов взлома или борьбы. Бумажник на месте, значит, это не ограбление. Теперь Конрада будут допрашивать по подозрению в двух убийствах.

– Его подставили.

– У меня нет выбора.

– Понимаю. Значит, по-вашему, Конрад узнал о том, что Камоэнс был свидетелем убийства Болдуина, и кинулся убивать его. И вы думаете, я могу в это поверить? О, подождите минуту, – продекламировала она мелодраматично. – К тому же Конрад еще и постарался, чтобы его отпечатки остались на ноже. Ну как, до вас дошло?

Как ему хотелось, чтобы она поняла его!

– Бетти, я не имею ничего личного против Конрада. Я говорил вам об этом и раньше. Если хотите знать правду, я даже мечтал бы, чтобы ваш брат не был замешан в этом деле. Мне и так с трудом удается… – сдерживать себя, чуть не сказал он, – охранять вас и заниматься его поисками.

– В таком случае вам лучше уйти, – тихо ответила она. – Я не буду удерживать вас от выполнения вашего долга. Спасибо, что зашли.

Юджин пытался догадаться, о чем она думает. Она казалась сейчас абсолютно спокойной. Слишком спокойной.

– Если вы собираетесь самостоятельно продолжить расследование, то забудьте об этом, Бетти. Держись от этого подальше. Послушайте, – добавил он недовольно, – я не говорю, что вы во всем ошибаетесь, но если вы знаете, где Конрад, то лучше скажите мне об этом сейчас.

– Я не знаю, где он, – сказала она тихо. – Кроме того, я уже не знаю, кому теперь могу доверять.

Он вздохнул.

– Думаю, тогда все. – Он дотронулся рукой до края шляпы. – Спокойной ночи.

– Неужели вы не можете согласиться, что я права хотя бы в отношении отпечатков пальцев?

Он ушел, оставив ее вопрос без ответа. Он не мог или не хотел сказать ей то, что она жаждала услышать.

Долго еще она стояла неподвижно посередине комнаты наедине со своими мыслями, чувствуя безумную усталость и в то же время зная, что ее опять ожидает бессонная ночь. Потом подошла к дивану и почти упала на него. Откинув голову на подушки, Роберта уставилась в потолок и только закрыла глаза, как зазвонил телефон.

Она вскочила и схватила трубку.

– Да?

– Бетти?

– Конни! – Она повернулась спиной к окну: что, если Юджин все еще следит за ней?

– Я думал о тебе, – сказал Конрад. – Вспоминал, как мы жили. Это все, чем я занимаюсь последнее время. – Он сделал паузу. – Бетти?

– Я слушаю, Кон. – Ее сердце трепетало от любви к нему.

– Помнишь, когда я был ребенком, ты летом часто водила меня в киоск, торговавший мороженым? Это стало почти ритуалом. Мне было тогда десять.

Роберта закрыла глаза.

– Да.

– Этот киоск был моим любимым местом. Знаешь, он все еще там стоит. Столько лет прошло, в это даже трудно поверить.

Роберта насторожилась. О чем он говорит? Этого киоска нет уже года три. Там пустое место рядом с автобусной остановкой.

Она крепче прижала к уху трубку.

– Конни, с тобой все в порядке?

– Ты знаешь, мне давно уже не десять, но иногда мне кажется, будто это было вчера, – продолжал он, игнорируя ее вопрос. – Я не могу говорить долго, телефон может прослушиваться.

– Конни, я должна тебя увидеть!

– Мне нужно идти, Бетти, но я буду думать о тебе.

– Подожди! – Она держала трубку так крепко, что у нее побелели кончики пальцев. Но он уже закончил разговор.

Что за странный звонок? – думала Роберта. Зачем Конраду понадобилось звонить ей только затем, чтобы поделиться воспоминаниями о киоске с мороженым? И почему он сказал, что киоск еще там, хотя знает, что его в том месте уже давно нет?

Она снова села на диван, размышляя.

Может, Конрад пытался ей что-то внушить? Этот киоск с мороженым, которого больше нет… Он также сказал, что тогда ему было десять лет. Но ведь ему было семь, когда они ходили к тому киоску. Между семью и десятью большая разница, он не мог перепутать.

Закрыв глаза, Роберта представила себе тот угол. Пустое место вместо киоска. Автобусная остановка. И… Старая телефонная будка!

Ее глаза широко раскрылись. Телефонная будка! Не выпуская журнала, который все еще был зажат в ее руке, она вскинула руку и взглянула на часы. Девять тридцать. Может, Конрад хотел назначить ей встречу? Да, скорее всего, так. Он хотел, чтобы она подошла к телефонной будке на углу в десять часов.

Не желая привлекать внимания на тот случай, если за ней наблюдают в окно, Роберта зевнула. Потом отложила в сторону журнал, встала, потянулась и снова зевнула. Тем временем она судорожно обдумывала свои действия. Доехать до угла можно за пять минут. Но пешком на это потребуется как минимум двадцать. Она должна выйти из дома уже через десять минут.

В задумчивости она посмотрела на кухонное окно. Оно выходило во двор. Чтобы попасть на улицу, ей нужно, кроме своего двора, пройти еще и через двор миссис Стетсон. От улицы ее отделяют два препятствия. Первое – ограждение из цепи – не представляет проблемы. А вот второе… Ей нужно пробраться мимо Дика – огромной немецкой овчарки миссис Стетсон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю