Текст книги "Свидание со смертью"
Автор книги: Агата Кристи
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
За поворотом послышались шаги.
– Джинни!
Приложив палец к губам, девушка умоляюще взглянула на Жерара. Как она была трогательна, как прелестна!
– Иду-иду, Рэй! – Она уже мчалась назад. А доктор, покачав головой, пошел дальше. Лицо его было очень хмурым.
Глава 10
Отъезд в Петру был назначен на утро. Выйдя из отеля, Сара увидела крупную властную даму с несколько лошадиным лицом, которую как-то уже встречала в отеле. Дама со свирепым видом взирала на предоставленный в их распоряжение автомобиль.
– Такой крохотный? Черт знает что! И вы говорите, едут четверо? Да еще и драгоман в придачу? Немедленно уберите эту букашку и пришлите нам приличный автомобиль.
Все возражения представителя туристического агентства, уверявшего, что в Петру ездят только на таких автомобилях, были тщетны. Однако он терпеливо твердил, что это очень удобный автомобиль, большая машина в пустыне просто застрянет…
Однако объемистая дама буквально напирала на несчастного, словно огромный паровой каток. Увидев Сару, она тут же подключила к дебатам и ее.
– Мисс Кинг? Я леди Уэстхолм. Согласитесь, что этот автомобиль возмутительно мал для нашей группы.
– Пожалуй, – осторожно сказала Сара.
Представитель агентства, совсем еще юноша, пролепетал, что поездка на большом автомобиле стоит гораздо дороже.
– Цена транспорта включена в стоимость экскурсии, – твердо сказала леди Уэстхолм. – И я категорически отказываюсь платить что-то сверх этого. В вашем проспекте четко сказано: «в комфортабельном автомобиле». Извольте выполнять свои обязательства.
Признав свое поражение, молодой человек пробормотал, что «сделает все от него зависящее», и удалился.
Леди Уэстхолм торжествующе повернулась к Саре. На ее обветренном лице играла улыбка, широкие, как у породистой скаковой лошади, ноздри победно раздувались.
Леди Уэстхолм была весьма заметной фигурой на политическом небосклоне Англии. А началось все с того, что однажды лорд Уэстхолм, простодушный и уже немолодой пэp[30]30
Пэр – титул представителя высшей аристократии в Англии.
[Закрыть], чьи интересы ограничивались охотой и рыбной ловлей, возвращался на пароходе из путешествия по Соединенным Штатам. Волею судеб одной из пассажирок этого судна была некая миссис Ванситтарт. И вот довольно скоро миссис Ванситтарт стала леди Уэстхолм. Этот брак вошел в поговорку как типичный пример страшных опасностей, коими чревато всякое морское путешествие.
Леди Уэстхолм признавала только твидовые[31]31
Твид – грубая шерстяная ткань с особым диагональным плетением разноцветных нитей.
[Закрыть] костюмы и грубые башмаки, ездила верхом, разводила собак, сражалась с местными фермерами и безжалостно изводила своего тихого супруга уговорами принять участие в общественной жизни. Уразумев, однако, что пэр совершенно равнодушен к политике, леди Уэстхолм милостиво позволила ему вернуться к любимому времяпрепровождению и выставила в парламент свою кандидатуру. Получив значительное большинство голосов избирателей, она рьяно взялась за дело. А вскоре в газетах замелькали карикатуры на эту даму (верный признак успеха). В ее политической программе значительное место было отведено сохранению добрых семейных традиций, улучшению положения женщин, и активной поддержке Лиги Наций[32]32
Лига Наций – международная организация, учрежденная после Первой мировой войны и имевшая целью развитие сотрудничества между народами и гарантию их мира и безопасности. Просуществовала до начала Второй мировой войны.
[Закрыть]. У нее были определенные взгляды на сельское хозяйство, на жилищное строительство и на проблемы трущоб. Она снискала огромное уважение и практически всеобщую неприязнь. В настоящий момент из-за раскола в коалиционном правительстве между лейбористами[33]33
Лейбористская партия – одна из крупнейших политических партий Великобритании, основана в Англии в 1900 году на базе профсоюзного движения.
[Закрыть] и консерваторами[34]34
Консервативная партия – одна из крупнейших и старейших политических партий Великобритании, организационно оформившаяся в 1867 году.
[Закрыть] у власти неожиданно оказались либералы[35]35
Либеральная партия – одна из крупнейших партий Великобритании во 2-й половине xix века, существовала до 20-х годов xx века.
[Закрыть]. Когда же ее партия вернется к власти, леди Уэстхолм, по-видимому, добьется должности помощника министра, шансы ее были весьма высоки.
С мрачным удовлетворением она посмотрела вслед удаляющемуся автомобилю, а потом изрекла:
– Мужчины слишком привыкли командовать нами.
Сара подумала, что только очень отважный мужчина осмелился бы командовать леди Уэстхолм! Тут появился доктор Жерар, и она поспешила его представить.
– Ваше имя мне, конечно, известно, – сказала леди Уэстхолм, пожав ему руку. – Несколько дней тому назад в Париже мы беседовали с профессором Шантеро. Я сейчас очень остро ставлю вопрос о лечении неимущих умалишенных. Это ведь очень серьезная проблема, верно? Может быть, вернемся в отель и там подождем, когда подадут более пристойный автомобиль?
Топтавшаяся неподалеку неприметная седоватая дама оказалась мисс Амабеллой Пирс, тоже их попутчицей. Она послушно засеменила вслед за остальными в холл.
– У вас есть какое-нибудь специальное образование, мисс Кинг?
– Да, я недавно получила звание бакалавра медицины.
– Умница, – снисходительно похвалила ее леди Уэстхолм. – Будущее за нами, женщинами. Вы еще вспомните мои слова.
Впервые в жизни устыдившись того, что она родилась женщиной, Сара смиренно проследовала с леди Уэстхолм к креслам.
Когда все уселись, леди Уэстхолм тут же оповестила своих спутников о том, что она не воспользовалась приглашением консула поселиться в его резиденции.
– Протокольные отношения очень обременительны, – пояснила она. – А я хочу сама во всем убедиться.
– В чем именно? – полюбопытствовала Сара, однако леди Уэстхолм, словно ее не слыша, продолжала объяснять, почему она поселилась в отеле «Соломон»: главным образом потому, что ей тут никто не будет мешать. Правда, пришлось сделать ряд замечаний управляющему. Но это ему на пользу – впредь будет расторопнее.
– Действовать и добиваться, – добавила леди Уэстхолм, – таков мой девиз.
Похоже, ей это удавалось! Ибо через четверть часа прибыл большой и очень удобный автомобиль, и, разместив под четким руководством леди Уэстхолм багаж, экскурсанты отправились в путь.
Первый привал они сделали у Мертвого моря. Затем – ленч в Иерихоне[36]36
Иерихон – один из древнейших городов в Палестине на территории современной Иордании к северо-востоку от Иерусалима.
[Закрыть]. После ленча леди Уэстхолм, вооружившись Бедекером[37]37
Бедекер – немецкое издательство, выпускающее одноименные путеводители. Пользуются большой популярностью. Названы по имени основателя издательства Корса Бедекера (1801—1859).
[Закрыть] – в сопровождении мисс Пирс, доктора и толстяка драгомана, – отправилась осматривать старый город, а Сара вышла погулять в гостиничный парк.
У нее немного болела голова, и ей хотелось побыть одной. Постепенно ее все больше охватывала совершенно необъяснимая тоска. Это угнетенное состояние мучило ее, все вдруг стало неинтересно, ни на что не хотелось смотреть, а любознательные спутники попросту раздражали. Сара уже жалела, что затеяла эту поездку.
Стоить она будет дорого, а удовольствия – Сара чувствовала это – никакого. Гулкий, как из бочки, голос леди Уэстхолм, непрестанное щебетанье мисс Пирс и антисемитские причитания драгомана вконец издергали ей нервы. Ее сердил даже доктор Жерар, по лукавой улыбке которого она поняла, что он догадывается о том, что творится у нее на душе.
Интересно, где сейчас эти Бойнтоны… Может, в Сирии, а возможно, отправились в Баальбек или в Дамаск[38]38
Баальбек – древний город на территории современного Ливана, известный развалинами огромного храма Юпитера, сооруженного в iii—ii веках до н.э. Дамаск – столица современной Сирии. С древних времен один из крупнейших городов Ближнего Востока, расположенный на пересечении торговых путей. Важный центр мусульманской культуры и восточного христианства.
[Закрыть]. Рэймонд… Вот что ей хотелось бы узнать: что сейчас делает Рэймонд. Как странно: она так ясно представляет себе его лицо – такое застенчивое, взволнованное, восторженное…
Черт возьми! Почему она все еще думает об этих людях, ведь скорее всего она их больше никогда не увидит? А та дурацкая сцена, которую она устроила старухе, – что на нее тогда нашло? Подойти ни с того ни с сего к незнакомой женщине и наговорить ей всякой чепухи… Ведь ее слова мог кто-нибудь услышать. Ну да, кажется, совсем неподалеку сидела леди Уэстхолм. Сара попыталась вспомнить, что именно она говорила. Похоже, она вела себя как какая-то истеричка. Боже милостивый, как можно быть такой дурой! Но, честное слово, во всем виновата сама миссис Бойнтон. От одного вида этой старой ведьмы можно потерять всякое благоразумие!
Подошел доктор Жерар и плюхнулся в легкое садовое кресло, вытирая потный лоб.
– У-фф! Эту даму надо отравить, и немедля! – заявил он решительно. Сара вздрогнула.
– Миссис Бойнтон?
– Миссис Бойнтон? Я говорю о леди Уэстхолм! И как ее столько лет терпит муж, почему он до сих пор ничего ей не подсыпал? Да что же он за человек, этот ее муж?!
Сара рассмеялась.
– Самый обыкновенный, заядлый охотник и рыболов.
– С точки зрения психологии, это очень понятно. Он утоляет свою страсть к убийству, уничтожая так называемые низкоорганизованные существа.
– Я уверена, что он очень гордится кипучей деятельностью своей супруги.
– Поскольку сия деятельность дает ему возможность подолгу не видеться со своей половиной? – предположил француз. – Что ж, я очень хорошо его понимаю. А вы вроде бы только что упомянули миссис Бойнтон? Это прекрасная идея – отравить заодно и ее. Простейший способ решить все их семейные проблемы! Собственно, отравить бы следовало очень многих женщин. И непременно – всех уродливых старух. – Вид у доктора был кровожадный.
– Ох уж вы, французы, – со смехом воскликнула Сара. – По-вашему, если женщина не молода и не хороша собой, значит, она ни на что уже не годится.
– Мы честнее других, вот и все, – пожал плечами Жерар. – Кстати, ваши соотечественники никогда не уступают место дурнушкам – ни в поезде, ни в метро.
– Какая грустная штука жизнь, – вздохнула Сара.
– Вам-то как раз грех на нее сетовать, мадемуазель.
– У меня сегодня отвратительное настроение.
– Это естественно.
– Почему это вдруг – естественно? – рассердилась Сара.
– А вы попробуйте не лукавить перед собой, честно во всем разобраться, тогда сразу поймете, в чем дело.
– По-моему, мне действуют на нервы наши спутницы, – тут же определила Сара. – Это, конечно, ужасно, и мне очень стыдно, но я.., я терпеть не могу женщин. Глупые и бестолковые, вроде мисс Пирс, приводят меня в ярость… А когда они слишком уж толковы, как леди Уэстхолм, то злят меня еще больше.
– Эти две дамы непременно должны вас раздражать, иначе и быть не может, – сказал Жерар. – Я постараюсь объяснить причину. Леди Уэстхолм весьма довольна своим образом жизни, это самый оптимальный для нее вариант, она вполне счастлива и упивается своими успехами. Мисс Пирс долгие годы работала гувернанткой, получив неожиданно небольшое наследство, она смогла наконец осуществить свою заветную мечту – отправиться в путешествие, причем это путешествие не обмануло ее чаяний. Стоит ли удивляться, что вы, потерпев буквально на днях фиаско, испытываете неприязнь к более, на ваш взгляд, удачливым людям.
– Вы, наверно, правы, – мрачно согласилась Сара. – Вы ужасный человек – видите всех насквозь. Я все пытаюсь себя обмануть, а вы мне не даете!
В этот момент вернулись остальные. Самый измученный вид был у гида. За весь путь до Аммана[39]39
Амман – столица Иордании.
[Закрыть] он не произнес почти ни слова. Даже больше не ругал евреев. За что путешественники были ему очень благодарны, ибо он успел изрядно надоесть им этими разговорами.
Теперь дорога шла над рекой Иордан[40]40
Иордан – река в Палестине, впадает в Мертвое море.
[Закрыть], петляя и резко изворачиваясь. Вокруг цвели олеандры[41]41
Олеандр – крупный вечнозеленый кустарник с узкими листьями и душистыми розово-красными, реже белыми цветами.
[Закрыть], усыпанные розовыми цветами. В Амман они приехали во второй половине дня и после осмотра античного театра довольно рано легли спать, ибо назавтра предстояло целый день ехать по пустыне.
Наутро выехали в восемь. Все молчали.
Было душно и жарко, а в полдень, когда сделали привал на ленч, просто уже нечем было дышать. Трястись по знойной дороге в битком набитом – их ведь было пятеро – автомобиле было довольно противно. Настроение у всех заметно испортилось.
Доктор отпустил что-то нелестное в адрес Лиги Наций. Леди Уэстхолм грудью встала на ее защиту. Доктор же твердил, что Лига – слишком дорогое удовольствие. Тут же естественно стали обсуждать позицию Лиги по отношению к Абиссинии и Испании, потом – к Литовскому пограничному конфликту, о котором Сара вообще не слышала. Самый же яростный спор вызвали методы борьбы Лиги Наций с наркобизнесом.
– Вы не можете не признать, что они проделали колоссальную работу! – заявила леди Уэстхолм.
– Пусть даже и так. Зато и деньги на это были отпущены колоссальные! – парировал доктор.
Леди Уэстхолм и доктор Жерар дискутировали не умолкая.
– Это очень серьезная проблема, – не унималась леди Уэстхолм. – В настоящее время существует официальный перечень признанных во всем мире опасных, имеющих наркотический эффект веществ…
Голоса спорщиков жужжали и жужжали. Мисс Пирс прощебетала, повернувшись к Саре:
– Путешествовать в обществе леди Уэстхолм – истинное наслаждение.
– В самом деле? – не без ехидства спросила Сара. Но мисс Пирс не уловила ее сарказма и продолжала воодушевленно чирикать:
– Я так часто встречала ее фамилию в газетах. Это замечательно, что женщины занимаются теперь политикой и отстаивают свои интересы. Я так каждый раз радуюсь, узнав, что какая-то женщина добилась успеха.
– Но почему? – Голос Сары зазвенел от ярости. Мисс Пирс изумленно раскрыла рот и даже начала заикаться:
– Ах, ну.., потому что.., то есть.., просто потому., ну, это же прекрасно, что женщины способны что-то делать.
– Не могу с вами согласиться, – отрезала Сара. – Да, прекрасно, когда какой-то человек способен сделать что-либо важное. А уж женщина это или мужчина – не все ли равно?
– Ну конечно, – пролепетала мисс Пирс. – Да, конечно, я согласна.., можно посмотреть на это и с такой точки зрения.
Сара продолжала, уже мягче:
– Не обижайтесь, но меня ужасно злит эта манера постоянно подчеркивать пол. «Современная девушка выработала деловой подход к жизни». Весьма расхожая, но бессмысленная фраза. Да чепуха все это! Кто-то из них действительно очень деловит, кто-то нет. А мужчины? Они тоже бывают довольно сентиментальны и бестолковы, а у кого-то из них – аналитический ум и цепкая память. Кому уж что выпало от природы. А пол важен лишь тогда, когда речь идет о физиологической стороне жизни.
Тут мисс Пирс слегка покраснела и поспешила сменить тему.
– Так хочется, чтобы было хоть немного тени, – пробормотала она. – Но, право же, эти просторы просто великолепны, вы не находите?
Сара кивнула. Да, подумала она, этот простор – настоящее чудо – исцеляющее, умиротворяющее.., никакой суеты, никаких свойственных людям утомительных переживаний и надуманных проблем. Только сейчас она наконец почувствовала, что освободилась от Бойнтонов. От непонятного, настойчивого стремления вмешаться в их жизнь, до которой ей, в сущности, нет дела.
Здесь – первозданная пустота и простор, здесь мир и тишина… Вот если бы и в автомобиле… Не тут-то было! Леди Уэтсхолм и доктор Жерар, закончив обсуждать торговцев наркотиками, тут же принялись за легкомысленных молодых женщин, которые, внезапно исчезнув из поля зрения знакомых, подчас обнаруживаются в каком-нибудь экзотическом кабаре, где-нибудь в Аргентине. Доктор Жерар позволил себе отпустить несколько фривольную шутку, и леди Уэстхолм, лишенная, как всякий политик, элементарного чувства юмора, воспылала гневом.
– Так на чем мы остановились? – вдруг оживился их драгоман и с новыми силами принялся ругать евреев…
В Маан[42]42
Маан – город и область в Иордании, расположенные в плодородном оазисе на пути мусульманских паломников в Мекку.
[Закрыть] они прибыли за час до захода солнца. Какие-то дикари с разрисованными лицами тотчас окружили машину. Правда, очень скоро путешественники отправились далее.
Всматриваясь в плоское пространство пустыни, Сара искала взглядом каменистую цитадель Петры. Но на многие-многие мили не видно было ни гор, ни холмов. Сколько же им еще ехать?
Они добрались до деревни Айн-Муса, где полагалось оставлять автомобили. Здесь их ждали лошади – унылые тощие клячи. Мисс Пирс была в отчаянии – ее легкое полосатое платье абсолютно не годилось для поездки верхом. Благоразумная леди Уэстхолм была в бриджах. Сидели они на ней не очень хорошо, зато были самой удобной для подобных путешествий одеждой.
Местные проводники повели их по узкой и очень скользкой тропе вниз. Из-под копыт лошадей то и дело летели камни, и бедные животные испуганно пятились, удерживаясь на тропе каким-то чудом. Солнце было уже у самого? горизонта.
Бесконечно долгая поездка в жарком и душном автомобиле оказалась крайне утомительной. Сара изнемогала от усталости. Все плыло у нее перед глазами, она ехала точно во сне. Позже, когда она вспоминала эту часть путешествия, ей прежде всего представлялась вдруг разверзшаяся под копытами лошади бездна – словно пучина ада. Вокруг вздымались каменные глыбы – а путники извилистой тропой все ниже и ниже спускались в недра земли по этому лабиринту из красных утесов.
Ущелье делалось все уже и уже… Сара почувствовала страх, сердце ее сжалось. Точно в бреду, повторяла она про себя: «Вниз, туда, в Долину Смерти.., вниз, туда, в Долину Смерти[43]43
Долина Смерти – образ, использованный английским поэтом Альфредом Теннисоном (1809—1892) в стихотворении «Атака легкой кавалерийской бригады» (1854).
[Закрыть]…» И так до бесконечности. Но вот уже стемнело, и померкли ярко-красные отвесные скалы.., а они все продолжают путь, все кружат по спирали, пойманные в ловушку, затерявшиеся в чреве земли. «Какой призрачный и странный мир – мертвый город», – думала Сара. И вновь, точно какое-то заклятье, возникали в ее мозгу эти два слова: Долина Смерти…
Проводники зажгли свои фонари. Лошади продолжали петлять по узким тропам. И вдруг утесы расступились – они выехали на открытое пространство. Вдали мерцало несколько огоньков.
– Вот и лагерь! – сказал проводник.
Лошади слегка ускорили шаг, на большую прыть у них просто не было сил, но даже эти заморенные создания явно воодушевились. Дорога пошла по высохшему руслу реки. Огоньки приближались. Уже можно было разглядеть в густых сумерках палатки, светлеющие на склоне горы. Отверстия пещер зияли темными пятнами на фоне скал.
Навстречу прибывшим выбежали слуги-бедуины[44]44
Бедуины – общее название кочевых и полукочевых семитских племен Передней Азии, Северной Африки и Аравии.
[Закрыть].
Сара подняла голову и увидела рядом с одной из пещер странную фигуру. Что это там такое? Гигантский идол, высеченный из камня? Или какой-то очень грузный человек? Нет, все-таки идол, человек не может сидеть так неподвижно.
И вдруг ее сердце чуть не выскочило из груди. Чувство свободы и покоя, обретенное в пустыне, исчезло. Она снова была в плену. Темные извилистые тропы привели ее в эту долину, где словно коварная жрица какого-то древнего, давно забытого культа восседала миссис Бойнтон…
Глава 11
Миссис Бойнтон здесь, в Петре!
Сара машинально отвечала на вопросы слуг. Угодно ли ей пообедать сразу – обед уже готов, – или госпожа желает сначала помыться? Где она предпочитает спать – в палатке или в пещере?
На этот вопрос она ответила без колебаний: в палатке. При одной мысли о пещере в ней все сжималось – ей сразу представлялась та пещера с сидящим рядом чудовищным истуканом. О Господи, ну почему эта женщина вызывает такие чувства? Словно она какое-то иррациональное существо.
Наконец-то появился один из слуг и куда-то ее повел. На нем были пестрящие заплатами бриджи цвета хаки, неопрятные обмотки и видавший виды рваный пиджак. Местный головной убор, называвшийся «чефья», падал сзади длинными складками на шею, он держался благодаря плетенному из черного шелкового Шнура кольцу, которое надевалось поверх чефьи и плотно охватывало голову. Сара невольно залюбовалась легкой и плавной походкой бедуина и тем, как гордо, с каким естественным изяществом он держал голову. Нелепо выглядел лишь его «европейский» костюм. «Как смехотворна наша пресловутая цивилизованность, – подумала Сара. – Если бы не она, не было бы всяких чудищ вроде миссис Бойнтон! В каком-нибудь первобытном племени ее бы давно уже прикончили и съели!»
Сара иронически улыбнулась своим мыслям. Похоже, она и в самом деле здорово переутомилась. Однако стоило девушке хорошенько умыться горячей водой и попудриться, как к ней вернулось прежнее спокойствие и уверенность в себе. Теперь она уже стыдилась своего страха перед несносной старухой.
Сара тщательно расчесала свои черные густые волосы и попыталась разглядеть себя в тусклом зеркале, освещенном колеблющимся светом крохотной масляной лампы. Потом решительно откинула полог палатки и вышла, намереваясь спуститься к большой палатке, которая служила столовой.
– Вы.., здесь? – вдруг раздался рядом с ней изумленный возглас.
Она повернулась – из мрака ночи прямо на нее смотрел Рэймонд Бойнтон… В его глазах было столько удивления! Но еще в них было нечто такое, что заставило ее замереть в радостном волнении. Восторг! Это был восторг человека, не верящего собственным глазам… Сара знала, что теперь до конца жизни не сможет забыть этот полный благоговения и пылкой благодарности взгляд. Так осужденный на вечные муки, наверное, смотрел бы на райское видение.
– Вы… – снова произнес он, и от этого тихого дрожащего голоса сердце Сары радостно сжалось. Сквозь охватившие ее смущение, испуг и робость пробивалась ликующая гордость.
– Да, – только и смогла выговорить она. Рэймонд подошел ближе, словно все еще не веря собственным глазам, и вдруг сжал ее руку.
– Это в самом деле вы… А я сперва подумал, мне почудилось… Потому что я все время думаю о вас.., и вы все время у меня перед глазами. – И он, помолчав, продолжил:
– Я ведь люблю вас. Я полюбил вас с первого же взгляда. Я не сразу это понял, но теперь знаю точно. И я хочу, чтобы вы тоже знали и.., и поняли, что это не я.., то есть я, ко как бы не такой, какой я на самом деле.., так вел себя с вами. Представляете, я даже сейчас не ручаюсь за себя. Что угодно могу вдруг вытворить… Правда, правда! Могу пройти мимо, сделав вид, что не замечаю вас, могу ни с того ни с сего убежать… Но знайте… Я в этом не виноват. Это – нервы. Я ничего не могу с собой поделать. Когда она мне что-нибудь приказывает.., я всегда ее слушаюсь! Она доводит меня до такого состояния, что я не могу не подчиниться! Вы ведь все поймете, если я опять.., сделаю что-то не то… Вы, конечно, будете меня теперь презирать…
Сара не дала ему закончить:
– Я не буду вас презирать. – В ее голосе неожиданно прозвучала нежность.
– Все равно я знаю, что достоин презрения. Я должен.., я обязан вести себя по-мужски.
– Теперь будете. – В ее голосе звучала уверенность. То ли она невольно подчинялась советам доктора Жерара, то ли – собственной интуиции.
– Правда? – грустно спросил он. – Возможно…
– Теперь вы будете смелым. Обязательно будете!
После этих ее слов Рэймонд выпрямился и гордо откинул голову.
– Смелость? Верно… Это самое главное. Мне необходимо быть смелым!
Внезапно он наклонился и коснулся губами ее руки. А потом исчез в темноте.