Текст книги "Проклятье, с*ка! 4 (СИ)"
Автор книги: А. Морале
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
Глава 13
Девчонки, вроде, растаяли. По крайней мере, больше не смотрели друг на дружку, словно две хищницы, готовые порвать глотку сопернице. Молчали, прислушиваясь к нашему с госпожой Уро разговору, зализывали раны, поправляли причёски и лениво пили чай, закусывая его с ложечки ежевичным варением. И как я раньше не замечал их похожесть? Вернее, замечал, но не придавал этому значения. Ну похожи и похожи, мне от этого ни холодно, ни жарко.
– А они родные сёстры? – не выдержал я, задав давно мучающий меня вопрос, но не этим двум вертихвосткам, как называла их госпожа Уро, а самой хозяйке дома.
– Мать одна. – окинув своих внучек тяжелом взглядом, ответила мне Коу. – А отцы, как ты понял, разные. И оба непутёвые. Ну да ладно, не будем об этих засранцах за столом. Как дела в школе? – обратилась старая лисица к своим наследницам.
– Нормально, ба. – пожала плечами Амика. – Господин Ямамото пригласил меня стать членом школьного совета. Если хорошо проявлю себя в управлении и организации школьной жизни, получу рекомендации и очень заманчивое предложение о работе. Так сказал господин Ямамото. Члены школьного совета после выпуска на расхват.
– Неплохо. – похвалила молодая бабушка свою внучку. – Как он, кстати?
– Нормально. Всё такой же строгий, но справедливый.
– Эх! – мечтательно вздохнула женщина. – Помню, какой он был робкий и застенчивый, как дарил мне цветы и признавался в любви, стоя на коленях…
– Ба! У тебя что, был роман с нашим ректором? – удивились девчонки почти одновременно.
– Ну какой там роман! Да и не был он тогда ректором, а был обычным желторотым студеном. – отмахнулась лисица. – Так, погуляли с ним месяц, а потом я нашла себе мальчика помоложе. Помню, как он любил, когда я его связывала голеньким и порола плетью…
– Ба!
– Что? Сама ведь спросила! – недовольно проворчала госпожа Уро. – А у тебя как проходит учёба, дорогая? – перевела Коу взгляд на младшенькую.
– Да так… – смутилась Мика, с опаской посмотрев на старшую сестру. – Меня тоже пригласили стать членом совета. Вернее, возглавить его. После того, как Рио Огава оставил пост и покинул нашу школу, Ямамото-сан решил предложить эту должность мне.
– Тебе⁈ – засопела Амика, впиваясь пальцами в подлокотники стула и оставляя на дереве длинные, глубокие борозды от когтей. – Почему тебе⁈
– Наверное потому, что я этого заслужила! – язвительно парировал Мика.
– А ну цыц! —прервала заново разгорающийся конфликт госпожа Уро. – Понятно. – тяжело вздохнула она. – С вами даже о школьных делах нельзя нормально поговорить. Вы наказаны! Месяц без карманных денег, без выхода в свет, без похода по подружкам! Будете все выходные сидеть дома, в четырёх стенах!
– Ну ба!
– Бабуль! – скорчила жалобную мордашку Мика. – Ну нам нельзя дома, мы теперь в школьном совете. Там дел невпроворот!
– Да, ба. – встала на сторону сестры Амика. – Нам же за этими придурками столько нужно всего переделать – голова кругом! Нас и в эти то выходные отпустили только потому, что приказ о назначении вступает в силу с понедельника.
– Ладно. С выходными я погорячилась. – сдалась Коу. – Но никаких карманных!
– Ладно. – нахмурилась Амика.
– Хорошо. – улыбнулась Мика.
– Не хочешь прогуляться, Максим? – старая кицунэ легко поднялась со своего места. – Я покажу тебе свой прекрасный сад и проведу маленькую экскурсию.
– С удовольствием.
– А вы… – госпожа Уро строго посмотрела на своих внучек и обвела накрытый стол пальчиком, украшенным драгоценным перстнем. – Приберитесь здесь.
– Для этого есть слуги, ба! – недовольно фыркнула рыжая.
– И вы! – грозно пришпилила своих внучек Коу властным, не подразумевающим возражений, голосом.
– Хорошо, ба… – покорно согласились молодые лисицы, подскочили со своих мест и принялись поспешно убираться со стола.
Госпожа Уро взяла меня под руку, вывела через террасу, и повела по широкой мощёной диким камнем тропинке, минуя высокие ухоженные деревья.
– В прошлую нашу встречу мы не успели нормально поговорить… – промурлыкала кицунэ, через несколько минут неспешной ходьбы в полной тишине.
– А есть о чём? – удивился я, оглядев шедшую рядом со мной женщину, совсем не похожую на бабушку двух взрослых и зрелых девушек.
– Умным людям всегда есть о чём…
– Согласен. Только не спрашивайте, какие у меня планы по отношению к вашим внучкам, серьёзные ли у меня намерения и сколько моя семья сможет выставить приданного.
– Не буду. – рассмеялась старая лисица. – Даже не думала об этом. Им ещё рано думать о замужестве, пусть нагуляются, наберутся ума и опыта, а лет через десять я подберу им подходящую партию. Можешь на этот счёт не волноваться, Максим.
– Как скажете, Коу-сама. – улыбнулся я.
– Какие у тебя дальнейшие планы, Максим? И нет, я не про своих внучек спрашиваю. – улыбнулась мне старая лисица в ответ. – Вообще. Если тебя, конечно, не обижают мои вопросы и не затрагивают что-то личное. Прости меня, если что. Я старая любопытная женщина, могу ляпнуть что-то не то.
– Да какая же вы старая, Коу-сама! – восхищённо оглядел я придерживающуюся за мою руку кицунэ.
Моего роста, стройная, тонкая, изящная, вся какая-то лёгкая, словно девочка. А воздушное, немного полупрозрачное белое кимоно не намекало, а кричало – сейчас на женщине не было ни единого предмета нижнего белья.
А ведь я помню, как она легко и грациозно спрыгнула с постели, когда мы с Ясмин впервые наведались в дом её мужа. Как она на ходу изменила свою лисью форму, прошла мимо меня абсолютно обнажённая, подняла с пола халат и накинула на плечи, ничуть не смущаясь – каждая мышца её упругого и тренированного тела, без единой морщинки и складочки, играла и пела. Такая порвёт любого, как Тузик грелку, и не поморщится.

– Не знаю, как вы это делаете и откуда у вас такие взрослые внучки, но выглядите вы просто потрясающе! – искренне восхитился я.
– Спасибо! – скромно улыбнулась и даже слегка покраснела старая хитрая лисица.
– И нет, меня ваши вопросы не обижают. А планы… Планов как таковых нет. Я приехал сюда охранять Императрицу и всё. Дождусь, когда она наиграется в великую правительницу Японии, и поеду с ней обратно. Всё до банального просто.
– Так уж и просто. – хмыкнула Коу Уро. – Глядя на тебя, у меня возникает впечатление, что это Ясмин приехала с тобой, а не ты с ней. Ты либо сам ещё не осознаёшь своей силы и потенциала, либо… – мы ненадолго остановились, она посмотрела на меня внимательным, изучающим взглядом, покачала головой и снова повела меня вперёд по тропинке. – Не важно. – вздохнула она, не став договаривать. – Но я многое повидала на своём веку, и многое понимаю. Я однажды уже встречала людей, потерявшихся во времени.
– Потерявшихся во времени?
– Ты понял, о чём я.
Забавная тётка. Или всё же бабка… Не простая.
– Сколько вам лет, Коу-сама? – неожиданно решился я на этот вопрос.
– Хм… А на сколько я выгляжу? – задорно улыбнувшись, словно несмышлёная девочка, поинтересовалась моя спутница в ответ.
– На тридцать восемь.
– Спасибо! – удовлетворённо хмыкнула она. – Но ты ошибся ровно вдвое.
– Ого! Вы неплохо сохранились. Простите…
– Это преимущество семихвостых лисиц. – не обратила она внимания на мою бестактность. – Мы можем замедлять процессы старения в организме, сохраняя молодость и красоту сотню лет, и лишь за год до смерти увядаем. Говорят, девятихвостые лисицы могут сохранять молодость и жить ещё дольше – триста, четыреста, пятьсот лет… Моим внучкам повезло. Однажды, они достигнут этой вершины, станут великими Кицунэ, о которых будут слагать легенды! – с гордостью произнесла Коу Уро.
– Рад за них. – искренне произнёс я. – Они хорошие девчонки. Взбалмошные, импульсивные, но хорошие.
– Я знаю. – хмыкнула Коу и неожиданно сменила тему: – Как там поживает наша юная Императрица? У Ясмин всё хорошо?
– Не знаю. Скорее всего. – пожал я плечами. – Мы редко видимся с ней сейчас.
– Она связалась с кланом Сугияма. – вздохнула старая лисица.
– Это плохо?
– Пока нет… Сейчас это идеальный вариант для неё, да и глава клана хороший человек. Правильный. Я знаю его лично. – хитро улыбнулась кицунэ. – А вот его наследник – Хиро… С ним наша Императрица может хлебнуть горя. Но не сейчас. Позже. Пока у власти его отец, можно не беспокоиться.
– Спасибо за информацию. Буду иметь ввиду.
– Это меньшее, что я могу сделать для неё. – Коу ненадолго заглянула в мои глаза. – Ты хочешь остаться у нас?
– В доме или стране? – уточнил я.
– В стране. – улыбнулась кицунэ.
– Нет. Меня там ждут.
– Девушки? Можешь не отвечать, я и так поняла это. Скоро?
– Скоро.
– Я присмотрю за Ясмин.
– Думаешь, она останется? – я непроизвольно нахмурился.
– Знаю это. – уверенно кивнула мне Коу. – Её место здесь. Хорошо, что она вернулась.
– Понял. Спасибо. – поблагодарил я в очередной раз и ненадолго погрузился в свои мысли.
Если Ямин решила остаться… Мне придётся бросить её и лететь домой самому. Не повлияет ли это на моё прошлое/будущее? В той временной версии Ясмин должна была вернуться, погибнуть, или вообще не должна была лететь в Японию?
Да уж… Ответов на эти вопросы нет и не будет, и почему-то мне кажется, я уже изменил ход истории. Сильно изменил, хоть и старался избежать этого. Хорошо это или плохо? Не знаю…
– Спасибо, Максим. – вырвал меня из размышлений голос Коу.
– За что?
– За прогулку, за беседу по душам… За то, что мои внучки получили три хвоста. – улыбнулась она. – Давно у нас такого не было. Вернее, никогда. В таком юном возрасте ещё ни у одной кицунэ не было трёх хвостов. Девочек ждёт большое будущее!
– Если они не свернут на кривую дорожку. – хмыкнул я.
– Намекаешь на моего непутёвого дохлого муженька? Он был идиотом! Он испортил мою дочь… – покачала Коу Уро головой. – Своим внучкам я не дам пойти по этому пути.
– Дочь… Их мать? – с опаской спросил я. – Она тоже погибла во дворце вместе с вашим мужем?
– Нет. Мать этих вертихвосток живёт в Париже. Развлекается и строит из себя певичку в дешёвом кордебалете. А во дворце Императора погибла моя младшая дочь. Не будем о грустном, она сама выбрала свой путь.
– Понятно. – с облегчением выдохнул я. Оказаться виновником смерти ещё и их матери как-то не очень хотелось. Деда и тётки хватит.
– Я распоряжусь чтобы тебе выделили нашу лучшую комнату в западном крыле. Тебе она понравится – светлая, просторная, тихая. Чувствуй себя как дома.
Мы сделали большой круг по саду и снова свернули к веранде, на которой нас нетерпеливо поджидали две молоденькие лисицы.
– Спасибо, Коу-сама. – поблагодарил я хозяйку дома за гостеприимство.
– Можешь звать меня по имени, или просто бабуля… Я уже привыкла…
* * *
Три ночи проведённые в поместье Уро выдались очень жаркими. В прямом и переносном смысле. Не знаю, как они поделили эти ночи между собой, но в первую ко мне пришла Амика. Наверное, отвоевала по праву старшей, или девчонки просто кинули жребий. Не знаю. Рыжая пробралась в мою постель, прижалась горячим голеньким тельцем и тихонько замурлыкала, словно довольна кошка. Кажется, мы проспали с ней до самого обеда. Вернее, сначала долго не могли уснуть, мучаясь бессонницей и играя в карты на желания, а потом уже не могли никак проснуться.
К слову, мои желания были просты, как три копейки – постоять на голове (голышом), пробежать вокруг дома (голышом), спеть песню под окном (голышом). Кстати, интересное зрелище открывается, когда голая девушка стоит голенькой на голове посреди комнаты.
А вот желания Амики, когда она, наконец, сумела победить в неравном карточном бою… Желания рыжей были… В общем, очень непростые были желания у этой озабоченной и бесстыжей лисицы. В первом она тоже почему-то стояла голышом на голове, а я должен был… В общем, не важно. Но шпагат и растяжка у рыжей просто потрясающие!

Мы спустились к остальным обитателям дома лишь к обеду. За столом нас ждала сердитая и недовольная Мика, которая отыгралась потом за все свои накопленные на сестру обиды этой же ночью. Хотя, ещё до ночи мы с ней умудрились отомстить пару раз её сестрице – один раз в кладовой, а второй раз на кухне, куда она позвала меня помочь ей с нарезкой мяса…
На кухне всё вышло несколько неловко, особенно когда нас в очень интересном положении застала бабуля Мики. Скептически оглядела задранное платье своей внучки, окинула картину профессиональным взглядом, и, с высоты своего огромного опыта, дала пару, к слову сказать, дельных советов. Забрала дощечку для нарезки хлеба из-под задницы Мики, взяла в руки нож и четвертинку хлеба, и ушла, гордо вздёрнув свой аристократический профиль и напевая какую-то весёлую мелодию себе под нос.
На третью ночь я банально решил отоспаться перед тяжёлой учебной неделей. Пожелал прекрасным обитательницам дома спокойной ночи, поднялся к себе, принял душ… А когда вернулся, застал в своей постели сразу двух девчонок. Не отдохну… Утешало только одно – они, наконец, помирились…
Ох, что же они вытворяли! Голенькие, покорные, дерзкие и податливые. Они соглашались на все мои эксперименты, кричали, царапались и рычали, доказывая и подтверждая репутацию кицунэ как лучших любовниц. Было весело… До самого утра…
Уже под утро, едва я умудрился, наконец, сомкнуть глаза, в комнату бесцеремонно ворвалась Коу Уро, распахнула плотные тяжёлые шторы на окнах, довольно вздохнула, глядя на нас умиротворёнными и счастливыми глазами, и тихонько пробормотала себе под нос:
– Какие же милые… Так. Подъём! – строго выкрикнула хозяйка дома, устав любоваться нами через минуту.
– Ну, ба! Ну ещё пять минут! – донеслось со стороны Амики, прячущейся под одеялом от яркого солнечного света.
– Бабуль. Ну чего так рано то? – ворчала в унисон сестре Мика, стягивая с рыжей одеяло и пытаясь прикрыть свою голую задницу.
– Собирайтесь! – категорично отрезала Коу. – Пора ехать в школу. Господин Ямамото не любит прогульщиков. Машина и водитель уже ожидают у крыльца.
– Ладно, идём. – проворчала Амика, сползая с кровати и дёргая Мику за голенькую ножку. – Пошли сестрёнка, в этом доме нас не любят…

– Максим. – обратилась ко мне хозяйка дома, проводив внучек взглядом до двери. – За тобой приехал господин Кацу Мори. Говорит, у него какое-то важное и срочное дело к тебе.
– Кацу? Откуда он знает, что я здесь?
– Мори-сан многое знает. – хмыкнула хозяйка дома. – Всё, поторапливайся! Тебе что-то нужно? Чай, кофе, спинку в душе потереть? – задумчиво пробормотала хитрая кицунэ, закусив нижнюю губку.
– Нет спасибо. – без задней мысли ответил я, сполз с кровати и побрёл в душ…
Немного освежился, привёл себя в порядок и хмыкнул своему отражению в зеркале. Наверное, так и должны проходить нормальные выходные у бабушки… Через пять минут спустился вниз и встретился лицом к лицу с Кацу.
– Неожиданно. – покачал я головой. – Я думал ты не вылезаешь из своей берлоги.
– Иногда вылезаю. – виновато пожал плечами старик Кацу. – Поехали, я отпросил тебя у ректора и договорился обо всём.
– Куда?
– По дороге расскажу… Макс! Время!
– Ну поехали. – сдался я, глядя на накрытый стол и сглатывая, обильно выделяющуюся под действием ароматов свежей выпечки и кофе, слюну.
Кацу распрощался с госпожой Уро, облобызав её ручки на европейский манер (если не ошибаюсь, в Японии это позволено только очень близким людям, с остальными они даже за руки не здороваются и не прощаются, не говоря уже о том, чтобы потрогать чужую женщину. Ох и Коу! Ох и старая лисица!), мы погрузились в авто и тихонько двинули на выезд из поместья Уро.
– Кацу.
– Что.
– Мы уже в дороге. – напомнил я.
– И?
– Ты сказал, в дороге расскажешь…
* * *
– Нужно отложить нашу затею.
– Почему?
– Кацу Мори припрётся.
– Этот старик? Ну и что? Он нам не помеха.
– Он притащит с собой этого гайдзина. Мои люди, ведущие слежку за стариком, доложили – они уже едут.
– И что?
– Мне он не нравится. С ним что-то не то. Неучтённый фактор. Я не люблю непредсказуемые переменные.
– Да брось! План уже запущен в действие.
– Мои люди говорят, он защищает её, как свора цепных псов.
– Этот сопляк? Не смеши меня! Я навёл справки. Он учится в школе самураев и, насколько мне известно, не самый прилежный и лучший ученик. Далеко не лучший! Его едва не отчислили на днях.
– Ну не знаю…
– Не переживай – всё будет хорошо. Эта сучка сегодня умрёт…

Глава 14
– У твоего парня сильный дар… – задумчиво произнесла Томико Оота, сидящая напротив Императрицы, примостившись на широком диванчике, закинув ногу на ногу и болтая своей точёной, стройной ножкой в воздухе. – Мы хотим его купить.
– Мы? – переспросила Ясмин.
– Моя семья. Он нужен моей семье.
– Он не продается. – равнодушно ответила Ясмин, сделала глоток из пузатого бокала и внимательно посмотрела на свою собеседницу, пытаясь прочесть хоть какие-то чувства на её лице. Макса ей сейчас ой как не хватало, с его то способностью заставлять людей говорить правду.
– Всё в этом мире продается, это только вопрос цены… – философски заметила Томико.
– В таком случае, цена может оказаться очень высока. – хмыкнула Ясмин.
– Ты же понимаешь, что я могу предложить тебе?
– И что же?
– Полную лояльность – присягу на верность, преданность, все мои ресурсы и ресурсы моей семьи. Я буду помогать тебе во всём, моя Императрица! – Томико слегка польстила Ясмин, словно подразнивая кобылку, водя морковкой перед её носом.
– И всё это за простого охранника? – Ясмин удивлённо вздёрнула брови вверх.
– Ты ведь понимаешь, что он не простой охранник. Вижу, что понимаешь. – удовлетворённо кивнула своим наблюдениям гостья Императрицы. – Я просто играю с тобой в открытую, Ясмин. Не хочу, чтобы между нами остались недомолвки. Ты мне нравишься.
– Хорошо. – Ясмин поставила бокал на столик и открыто посмотрела в глаза своей гостьи. – Но прежде, я хочу услышать, для чего он тебе. Правду!
– Я не знаю, где ты его откопала и с какой целью привезла сюда, и не хочу знать. Но его Дар… – Оота покачала головой. – Мне нужен его Дар, его сила, его гены. Я хочу сделать его полноправным членом своей семьи, он получит в жёны мою дочь, и я посмотрю, насколько их дети будут сильны.
– Ты хочешь принять его в семью? – удивилась Ясмин. Она ждала чего угодно, но точно не этого.
– Ты знаешь, мой единственный сын слаб, как и его отец. Дёрнул меня демон выйти замуж за этого немощного. – проворчала Томико. – Говорил мне отец, так нет – не послушалась. Любовь! Любовь прошла, а кровь я безнадёжно испортила. А сделать нового наследника… Я уже не в том возрасте. – вздохнула Томико. – Дочери тоже слабы, на них надежды мало.
– Тебе тридцать девять, а выглядишь ты ещё моложе. Не прибедняйся. Да и лекари у нас есть. Если захочешь – сможешь рожать и рожать столько наследников, сколько захочешь.
– Было бы от кого. – поморщилась глава клана ментальщиков. – Мужиков нормальных нет.
– Так ты хочешь его для себя?
– Нет! Упаси боже! У меня есть муж. И ни спать, ни тем более, рожать от другого мужчины я не собираюсь. Я хочу пристроить своих дочерей. Если я приму в семью твоего парня и выдам за него дочерей – я получу очень сильных потомков. Мой род вознесётся на новый виток могущества.
– Почему ты так уверена в этом?
– Я видела его в деле. Видела, как он работает со своим источником, как оперирует Силой. Мне нужна свежая кровь в семье, и его кровь будет как свежий оазис в пустыне.
– Он принадлежит моему мужу. – покачала Ясмин головой. – При всём уважении, боюсь, он не захочет отдавать тебе его.
– Боюсь, если твой муж узнает, что ты с ним спишь, это будет единственным для тебя выходом – оставить его здесь, а не возвращать на родину. С другой стороны, обещаю, ты сможешь видеться с ним иногда и даже… Ну ты понимаешь. – Томико снисходительно ухмыльнулась. – У всех нас есть свои слабости, даже у великих Императриц.
Ясмин поиграла желваками и отвернула взгляд в сторону.
– Я подумаю. – произнесла она сквозь зубы.
– А тут не о чём думать. – Оота равнодушно пожала плечами. – Прости, но ты не в том положении. И я всё ещё честна с тобой, моя госпожа.
– Я подумаю над твоим предложением, Томико-сама. – с нажимом во властном голосе произнесла молодая Императрица…
* * *
Затерянный во времени… Интересное определение. Старая лисица оказалась с подвохом – не зря я наведался к ней в гости. Интересно, где она могла встречать таких как я? И сколько нас в этом мире? Десяток, сотня? Кем они становятся, люди, знающие будущее, обладающие знаниями, недоступными людям в этом времени? Как используют эти знания, не меняют ли ход истории? Может есть какая-то группа, тайное общество попаданцев, или они одиночки, как и я? Интересно…
– Макс? – вывел меня из задумчивости голос Кацу.
– Да?
– О чем задумался?
– Да так… Ни о чём и обо всём сразу. – вздохнул я, взглянув в окно автомобиля, несущего нас по скоростной автостраде.
– Так вот, отвечая на твой вопрос. Сегодня во время конференции на Ясмин будет совершено покушение.
– И? – равнодушно пожал я плечами.
– Ты должен быть там.
– Я что, единственный, кто может защитить её?
– Нет. – ухмыльнулся старик Кацу и помотал головой. – Не для этого.
– А для чего?
– Эх, молодость! Почему вы все такие нетерпеливые? Я ведь рассказываю, а ты перебиваешь…
– Не ворчи, Кацу. Говори по делу, и никто тебя перебивать не будет.
– Твоя защита Ясмин не нужна, её и без этого охраняют лучшие из лучших. Ты нужен мне для другого…
– Вот если бы ты не делал такие драматические паузы каждый раз, – я тяжело вздохнул и покачал головой, – я бы тебя не поторапливал.
– Ну прости. – недовольно проворчал Кацу Мори на моё замечание. – Возраст у меня такой. Вот было бы тебе столько же, я бы посмотрел на…
– Да говори ты уже! – перебил я его снова.
– В этот раз всё сложно. Мы знаем, что будет покушение, но не знаем, откуда его ждать. На конференции будет слишком много народа. Часть из них мы проверили, а часть не смогли. Там такая защита, что даже я спасовал!
– В этот раз? – зацепился я самую первую сказанную фразу.
– Да. Это уже не первое покушение. Но с теми мы как-то справлялись.
– Ясно. От меня что нужно?
– Да всё просто. Я ткну пальчиком, а ты проверишь. Тихо и без шума. Сможешь?
– Попробую.
– Только я тебя умоляю, делай всё незаметно! Деликатно, чисто. Как только что-то нащупаешь, дай мне знать – мы выведем этих людей под каким-то предлогом, и дальше уже дело техники. Если ничего – тоже говори. Тогда мы будем рыть в другом направлении. Скандал нам не нужен. Вполне возможно это обычная провокация, на которую нас хотят подловить. В общем, ты главное не оплошай.
– Да понял я – не дурак…
Автомобиль остановился возле резиденции Императора, мы вышли из машины, Кацу кивнул охранниками и повел меня по красной дорожке в сторону большого здания со стеклянным куполом.
– Нам туда. – кивнул старик, свернул с дорожки, провёл меня незаметной тропинкой, и мы ткнулись со стороны чёрного входа.
Суровые парни из личной гвардии Императрицы проверили наши пропуска и допуски, Кацу перекинулся парой слов с одним из них, и нас пропустили внутрь.
Мы миновали широкий коридор, ещё два поста охраны и очутились в большом, просторном, светлом зале совещаний, накрытым куполом, в окружении зелени, цветов и весенних ароматов, словно попали в цветочную оранжерею.
Здесь было людно. Огромный, заполненный гостями, круглый стол, вместивший как минимум человек пятьдесят участников конференции – кто-то выступал с докладом, кто-то увлечённо слушал, кто-то скучал или делал пометки в блокноте. А ещё куча камер, охраны и прочего, аккредитованного и допущенного в такие круга, люда.
– Ну и? Кто предмет нашего внимания? – поинтересовался я у замершего возле стеночки Кацу Мори.
– Вот те пятеро, из свиты китайского посла. – кивнул старик в сторону горстки людей в деловых костюмах, расположившихся недалеко от Ясмин. – Начни с них.
– У нас переговоры с Китаем?
– И с ними тоже. А ещё здесь представители Кореи, несколько наблюдателей из дружественных стран, – Кацу продемонстрировал кавычки пальцами, – и аристократы, приближённые к власти.
– Хорошо. Что нужно сделать? Запугать, влезть в голову, заставить говорить правду? Какие пожелания у заказчика?
– Я не знаю. – честно признался Кацу, спустя минуту задумчивого молчания, и виновато пожал плечами. – Я думал, ты сам определишься на месте.
– Ладно. – я тяжело вздохнул. – Тогда буду определяться…
К пятёрке из свиты китайского посла я проник без особого труда, а вот дальше начались непонятные сложности. Словно я бился о глухую бетонную стену. Как ни пытался, но проникнуть не мог… Вернее, не так. Их защиту я пробил быстро, а вот дальше была пустота. Словно… Хм…
– Ну что? – не выдержал Кацу.
– Что? – переспросил я, наблюдая за выступлением очередного докладчика.
Вот сам китайский посол был вполне нормальным, в отличие от пятёрки сопровождающих его болванчиков. Его защита поддалась сразу, я немного покопался в ней, оставил себе доступ на всякий случай, взял под контроль его источник и пока просто держал его под контролем.
– Нащупал что-то? – недовольно нахмурился Кацу, явно ожидавший от меня каких-то чудес, но так и не увидевший их.
– Это не люди, Кацу. – едва слышно проговорил я.
– В смысле? Что значит не люди? Пришельцы? Андроиды? Оборотни?
– Нет. Какие-то… Пустышки. Я не знаю. Как будто кто-то создал клоны, но забыл или не стал вкладывать в них душу и разум.
– Но… – старик нахмурился и перевёл взгляд в сторону китайской делегации. – Но они ходят, разговаривают. Я сам вчера общался с одним из них.
– Не знаю, с кем ты там общался, но это не люди. – упрямо повторил я.
– Да что за хрень⁈ Этого не может быть! А зачем было их создавать и запускать сюда? Это убийцы? Обученные специально для этого?
– Да нет. – помотал я головой из стороны в сторону. – Какие из них убийцы? Они примитивные функции едва выполняют. Ты присмотрись – один забывает моргать, сидит словно живая кукла, второй кивает невпопад и лыбится. Как вы их пропустили? Они же дебилы!
– Ну, тесты на умственные способности мы не проводим – не принято. Иначе, пришлось бы половину политиков точно заворачивать. – недовольно хмыкнул Кацу. – А по остальным параметрам они угрозу не представляли. Вот и пропустили…
– Понятно.
– Но зачем, Макс? И почему… Погоди, ты говоришь, что они неразумны?
– Угу. Может пару разговорных сценариев. На этом всё. У них даже внутренние органы не до конца развиты. Ты глянь, у того крайнего – жёлтые белки глаз, явно что-то с печенью не то, а тот что слева – руку тянет, как парализованный. Там примитивный набор функций и органов.
– Но этого не может быть! – снова повторил старик Мори.
– Почему?
– Ты посмотри на их силу. Как минимум третья ступень по шкале Миядзаки.
– Третья ступень по чём? Что за шкала такая?
– Да есть у нас тут один профессор Ишимора Миядзаки, он пытался как-то упорядочить ранги и уровни силы и создал двенадцатиступенчатую шкалу. Вот у меня, к примеру, девятая ступень, у Ясмин восьмая. У тебя… Не знаю пока. Ты какой-то неправильный. Ну вот в твоей школе у учащихся примерно вторая-третья ступень Силы. И у этих третья. Но такой уровень силы может быть только у разумных существ. Иначе никак.
– Или их для чего-то накачали Силой. Как вариант. Артефакты же накачивают.
– Но не до третьей ступени! Погоди. – встрепенулся Кацу. – Накачали? Для чего?
– Живые артефакты, накачанные силой… – тихо пробормотал я себе под нос. – Зачем?
– Защитные? Защищают посла? Я ничего не слышал о таких разработках…
– Сука! – тихо выругался я и двинулся сквозь строй охраны и тесные ряды репортёров.
– Макс! Стой, ты куда?
– Подойду поближе…
Силу их этих болванчиков я потянул ещё по пути, как когда-то вытягивал её из защитного артефакта Рио. Вот только в браслете Рио её было крохи, а здесь… А здесь силы было дохрена! Да ещё целых пять артефактов разом. Они опустошались медленно, слишком медленно, а мой несчастный канал, проложенный в их ауры, был очень, сука, маленьким! Знал бы – сразу создал большой и жирный, но кто же, сука, знал!
Китайский посол, выступающий с речью, замер на полуслове, оглянулся, безошибочно нашёл мня взглядом и нахмурился. Пронзительной сиреной завопила моя чуйка, и я чётко осознал – не успею! Нужно что-то делать прямо сейчас, пока не стало слишком поздно.
Не сильно раздумывая, я выхватил у ближайшего охранника пистолет из кобуры и выстрелил китайцу прямо между глаз, успел сделать контрольный, прежде чем по барабанным перепонкам резанул испуганный женский визг, и через секунду в мою грудь, плечо и спину вонзилось несколько ответных пуль. Вокруг меня тут же стало пусто, словно я какой-то прокажённый в зоне отчуждения, ещё одна пуля черканула по виску и щеке, меня отбросило назад от очередного попадания в грудь, и я упал на пол, довольно улыбаясь в ясное небо над стеклянным куполом. Я всё же успел!
– Без паники! Отставить стрельбу! – донёсся откуда-то издалека голос Кацу, словно он тут всем распоряжался.
– Прекратить стрельбу! – рявкнул чей-то незнакомый властный голос и тут же, следом за ним раздалось несколько взрывов подряд…
Или не успел…
Я приподнялся на локте, огляделся, заметил нездоровую суету, в этот раз никак не связанную со мной, где-то прогремел ещё один взрыв, а с потолка посыпалась стеклянная крошка.
– Ты как, Макс? – подскочил ко мне Кацу Мори, присев на корточки и заботливо осматривая мои затянувшиеся раны.
– Жить буду. – честно признался я. – Что происходит?
– Нападение. Как мы и думали. – хмыкнул старик, оглядываясь с опаской и втягивая голову в плечи при каждом выстреле. – Не переживай, сейчас нацгвардия всё возьмёт под контроль. Ты мне лучше вот что скажи… – проворчал он. – Ты зачем посла грохнул? И его сопровождающих. Всё-таки, зря я тебя привёл сюда. Столько делов натворил…
– Да этих я так-то не убивал. – кивнул я в сторону дергающихся в агонии трупиков марионеток. – Просто вытянул из них силу, а они сами и издохли.
– А посла? Нам бы поговорить с ним не мешало.
– Не вышло бы поговорить.
– Почему? – Кацу удивлённо захлопал глазками.
– Он хотел активировать артефакты.
– И?
– Ты не понял, да?
– Нет. Объясни.
– Это ходячие бомбы. Камикадзе. Я все думал, что не так. А потом весь пазлик сложился целиком.
– Уверен? – старик Кацу нахмурился.
– На девяносто девять процентов. Они были накачаны силой под завязку, и в каждом из пяти источников шёл очень интересный процесс, похожий на распад урана в ядерном реакторе. Ещё бы чуть-чуть, и они бы рванули прямо здесь на полную мощность.
– Ясно. Хорошо, я передам твои догадки нашим специалистам, пусть поразмыслят над этим. Спасибо, Макс… Всё-таки, не зря я тебя привёл сюда! – довольно улыбнулся Кацу. – Ох не зря!
Я огляделся по сторонам. Заметил зажатую в угол Яс, в окружении двух парней охраны, обратил внимание на стихающие звуки выстрелов, трупы на полу и увеличившееся количество парней из нацгвардии.








