355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vladarg » Чужих детей - не бывает! (СИ) » Текст книги (страница 2)
Чужих детей - не бывает! (СИ)
  • Текст добавлен: 23 ноября 2021, 18:32

Текст книги "Чужих детей - не бывает! (СИ)"


Автор книги: Vladarg


Соавторы: Ирина Белозерцева

Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Три года до Хогвартса, за это время детей должны были научить максимуму всего, что они могли бы достичь. Дима и Игорь понимали друг друга буквально с полумысли, и потому было решено, что в Хогвартс они поступят вдвоем. Для этого их готовили по принципу боевой двойки. За Виктора же и Лиду взялись инструкторы ГРУ и КГБ. Ради такого случая обе конторы работали вместе. Инструкторы гоняли этих двоих днем и ночью, добиваясь слаженности и высокой степени автоматизма. Их готовили так, как будто молодым людям предстояло вдвоем оккупировать Лондон и захватить в плен Королеву, не меньше.

Во главе страны встал молодой, амбициозный руководитель, верный сталинец, железной рукой взявший парт-элиту за тестикулы. Многих катастроф не случилось. Многих – не случится. У людей появился шанс на жизнь. Ведь если тратить ум на помаду, никаких звезд не будет. Теперь дело было за малым – победить.

Все проходит, подошло к концу и обучение. Учителя и Наставники гордились своими учениками. Давали последние наставления и желали удачи. Быстрый перелет и вот они опять в том же кабинете. Опять тот же офицер. И та же обстановка. Только многое изменилось. Витя и Лида получили офицерские звания, Игорь и Дима – сержантские. Теперь они были воинами на страже родной страны, и им это нравилось.

Последние инструкции розданы, с друзьями попрощались, пора в бой. Самолет раскрутил винты, в небе барражируют два истребителя сопровождения.

– До свидания, родная земля, мы обязательно вернемся.

– В добрый путь!

Снова, будто вечность назад, самолет подпрыгнул на взлете и устремился на этот раз на Запад. Проплывали поля, сменившиеся горами, степями и водными просторами. Необычно серьезные дети, подтянутые, стройные, раскладывали снаряжение. Дадли давно уже адаптировался к новым ногам и позабыл о прошлом, как о страшном сне. У них была лучшая на свете семья, вместе они смогут противостоять всяким лордикам «волшебного» мира. Конечно же, они не были одни: за их плечами стояла невообразимая мощь родной страны, готовой прийти на помощь.

В аэропорту Хитроу их встречали сотрудники советского посольства, и на затонированной машине они проделали обратный путь. Вот и гостиница. Раздаются инструкции, документы, деньги, банковские документы. До срока оставляются советские паспорта и имена. Специальное снаряжение, кольца-концентраторы, какие-то ведовские и волховские вещи, все собирается. Ночью у посольства их ожидал старый невзрачный форд, который отвез семью «домой». Быстро сменив подставных, установив элементы наблюдения и внутреннюю защиту от палкомахателей, они улеглись спать.

Они вернулись в страну, которая более не была родной. В страну, которая охотно играла детьми, в которой равнодушие к чужой беде было нормой. В их силах было изменить хоть что-нибудь. И юные воины готовились сделать это.

========== Часть четвертая. Вручение письма ==========

Утро ожидаемо ознаменовалось письмами. Желтоватый пергамент, изумрудные чернила и текст, говорящий о бреде величия директора школы. Гарри Поттеру и Дадли Дурслю, как и планировалось. В адресе почему-то настойчиво фигурировал «чулан под лестницей», вызывая смех Гарри. В последующие дни случился настоящий письмопад, да и совы загадили весь дом.

Прошло еще несколько дней, и наступил День Рождения Гарри. Включив магнитофон на воспроизведение криков Петунии, семья отпраздновала этот день. Разве что обошлись без фейерверка. Правда, по какой-то причине старуха Фигг внезапно слегла в больницу с инсультом. Петуния с подозрением смотрела на Гарри, но тот изображал ангелочка без крылышек, а потому придраться было не к чему. Вернон с улыбкой смотрел на шалости детей. Наступила ночь, и Петунья, почувствовав постороннего незадолго до полуночи, использовала заговор «кручу, верчу, запутать хочу», которым в старое время путали одиноких путников молодые девицы. В ту ночь к ним так никто и не пришел, наутро же в дверь постучали.

***

Никто так и не понял, почему Хагрид решил, что Дамблдор ошибся при переносе его к Гарри Поттеру, но факты от этого не изменились. Полувеликан, грязный и не слишком эстетично пахнущий, отправился в Лондон. Его дважды хотели арестовать, но почему-то не делали этого. Он проехался на автобусе почти до центра города и вот, наконец, достиг своей цели. Даунинг-стрит. Останавливаясь возле каждой таблички и что-то прикидывая на пальцах, он дошел до дома номер 10 и решительно постучал кулаком в дверь. Взвыла сирена. Тогда Хагрид постучал ногой, и дверь почему-то упала. Из темноты на него смотрели красные глаза прибора ночного видения. Его еще разок попытались арестовать и в результате, всадив почти дюжину дротиков, смогли усыпить.

Да, первая ночь августа вошла в анналы… Такого будильника у премьер-министра Великобритании еще не было.

Министр Магии и мракоборцы стояли на ушах. Только что маггловский премьер передал им полувеликана Хагрида и сказал при этом много-много разных слов. Хагрид отдыхал в камере ДМП, а Министр пытался сосредоточиться на его показаниях. По ним выходило, что Хагрида напасть на премьер-министра магглов послал сам Дамблдор. Что-то было не так с Дамблдором. Министр тяжело вздохнул и попросил вызвать ему на утро Главного Целителя Мунго. Надо было разбираться.

***

Стук в дверь в десять часов ante meridiem* не был сюрпризом. Высокую, худую, чем-то похожую на высушенную воблу даму заметили сразу после ее появления вблизи дома. Дверь открылась, и Вернон внимательно взглянул на гостью:

– Чем могу помочь?

– Здравствуйте, я к Дадли Дурслю.

– Проходите… да, кстати, а Гарри Поттер вас уже перестал интересовать?

Гостья замерла, неверяще глядя на двух мальчиков, вовсе не выглядящих одиннадцатилетними. Она бы дала им, пожалуй, лет по тринадцать-четырнадцать, такими рослыми и подтянутыми они были. Однако не узнать Гарри она не могла.

– Мистер Поттер? Что вы здесь делаете?

– Живу, знаете ли, – хмыкнул мальчик.

– Как так живете? Вы должны жить у своих родственников! – гостья была прервана веселым смехом всей семьи.

– Мы и есть его родственники, я Петуния, его тетя, вот Вернон, а это наш сын – Дадли, – представила Петуния присутствующих.

– Этого не может быть! Родственники Гарри магглы! Они издеваются над ребенком каждый день! – закричала гостья и сразу же наставила палочку на Вернона. – Инка…

Но её опередили.

– И что теперь делать будем? – поинтересовался Вернон, глядя на связанную безвольную тушку воблы.

– Подождем еще? – с надеждой спросила Петуния.

– Правильно, – обрадовался Гарри, – мы так всех преподов переколотим, и наступит благодать.

Вернон тяжело вздохнул и пошел вызывать полицию…

Министр Магии и мракоборцы стояли на ушах. Только что маггловский главный мракоборец передал им Минерву Макгонагалл, которая, по его словам, приставала к честным людям и тыкала в них палкой. Профессор Трансфигурации находилась в глубоком обмороке. Пришлось ее передать в Мунго, не в камеру же сажать… Вся эта ситуация перестала быть забавной, потому мракоборцам было поручено провести расследование.

***

Альбус Дамблдор не понимал, что происходит. Куда-то пропал Хагрид, испарилась без следа Минерва, эдак грязнокровки не попадут в школу… «Надо разбираться», – подумал Великий Светлый и переместился по последним координатам Хагрида. По какой-то неизвестной причине его путь закончился прямо на… Даунинг-стрит. Нервная, после ночи, полиция мгновенно открыла огонь снотворными дротиками и завалила-таки Великого Светлого волшебника. День клонился к вечеру. Это был самый ненормальный день, который мог себе представить премьер-министр Великобритании. Да он вообще не мог себе такого представить.

– Баркер, жду завтра ваши предложения по контролю магов.

– Популяции, сэр?

– И популяции тоже!

Министр Магии и мракоборцы стояли на ушах. Только что маггловский премьер передал им… Альбуса Дамблдора. Крепко спящего. Великого. И светлого. Министру хотелось плакать и на ручки. Потому что магглы пообещали, что если это продолжится, то они накажут волшебный мир ядерной бомбой. Что такое ядерная бомба, Министр знал и испытывать на себе не хотел. Накрутив хвосты ДМП и отправив тушку Дамблдора в Мунго, Министр перенесся домой с целью употребления ударных доз алкогольных напитков. Дикий и ненормальный день, наконец, закончился.

***

– Ты что, и телепортацию им запутала?

– Ну так, слегка… – смутилась Петуния.

День завершился. Настроив сторожей, семья отправилась отдыхать.

***

Ночь прошла спокойно, а утро началось с зарядки. Мальчики, выполнив обязательный комплекс, обливались холодной водой. Дадли напевал на мотив известной песни:

«… три неадеквата, три неадеквата, как-то днем к нам весело пришли…»

– И ушли, хихикс, – ответил Гарри.

– Интересно, что будет сегодня, может, коррида? – Дадли изобразил действия тореадора.

– В любом случае, шоу должно продолжаться! – по-рокерски выставив два пальца, воскликнул Гарри.

И они весело засмеялись.

Сразу же после завтрака раздался звонок в дверь. Петуния поднялась, открыла и пригласила новую гостью.

– Здравствуйте, – сказала гостья, улыбнувшись, – я пришла, чтобы проводить Дадли Дурсля и Гарри Поттера за покупками. Меня зовут Помона Спраут. Если хотите, родители могут сопровождать.

Родители, конечно же, хотели. Наконец, семья собралась и на машине Вернона отправилась в Лондон.

– Знаете, я обычно не хожу к ученикам, но сегодня так получилось. Минерва куда-то запропастилась, Альбус тоже… Вот и пришлось мне… – быстро рассказывала гостья. Ей в ответ кивали и достоверно изображали заинтересованность, а Гарри тихо хихикал, поглаживая пальцами малый кистень, всегда носимый с собой.

– Сначала нужно зайти в банк, у мистера Поттера там есть сейф, – рассказывала гостья, быстро двигаясь к большому белому зданию. – Не пугайтесь, тут всем заправляют гоблины.

Семья синхронно поклонилась стражам на входе, Помона замерла, наблюдая необычное зрелище ошарашенных гоблинов, но потом повлекла семейство к стойке:

– Мистеру Поттеру нужно в свой сейф, вот ключ!

Гоблин оскалился и предложил следовать за собой. Потом была тележка, как на американских горках, потом сейф, из которого Гарри выгреб сотню галлеонов. Ничем больше сейф порадовать не мог. Вывод из этого следовал один – или рода Поттер не существовало, или он не был членом рода. Этот вопрос Гарри задал гоблину.

– Ваш отец, мистер Поттер, женился против воли родителей, а потому его отсекли от рода. Потому золото рода Поттер вам недоступно.

– Ага, – сказал ничуть не расстроившийся Гарри и поспешил к маме, папе и брату.

– Вы не расстроены? – спросила профессор Спраут.

– А чего расстраиваться? – спросил Гарри и продолжил: – Пусть подавятся!

Такой подход для Помоны был нов, мальчик в очередной раз удивил ее. Однако надо было отправляться дальше, и семья, перешучиваясь и едко комментируя все, что видела вокруг, отправилась дальше. Школьную форму купили быстро, благо какой-то белобрысый пацан так и не рискнул подойти. Мало что могло удивить Дурслей, а Поттера и подавно. Они были готовы к увиденному и услышанному. Самое занимательное шоу их ждало в лавке Олливандера, куда они зашли за палочками.

Для Дадли палочку нашли очень быстро, буквально третья подошла, а вот с Гарри все было не так просто. Ребенок развлекался как только мог, слушая чушь про выбор палочки, и методично разносил лавку. Однако когда ему выдали палочку-сестру-Той-Самой, он неожиданно заартачился:

– Я не буду колдовать палочкой, сестра которой убила моих родителей!

– Правильно, подберите нормальную, или мы уйдем без нее, – встрял Вернон.

– Но как вы будете без палочки? Без палочки нельзя!

Громкий хруст прервал разговор. Гарри Поттер с ангельской улыбкой держал в руках две половинки палочки.

– Ой, сломалась! Теперь я могу получить нормальную палочку, или мне поискать другого мастера?

Профессор Спраут застыла, потеряв дар речи. Сравнительно быстро сдавшийся Олливандер, сверля Поттера ненавидящим взглядом, все-таки подобрал ему подходящую палочку, получил свои галлеоны и пожелал никогда больше их не видеть.

– Да легко, – откликнулся Гарри Поттер, покидая лавку последним.

Наконец, все покупки сделаны, билеты выданы, и Помона, чуть не перекрестившись, отправилась восвояси. А семья еще гуляла по городу, а потом отправилась домой. Герой Магической Британии заявил о себе.

Дома, разложив книги, перья и прочие пережитки прошлого, Дадли и Гарри принялись анализировать день, под присмотром взрослых. Вернон же, вздохнув, выдал детям пистолеты с комбинированными боеприпасами. Стрелять-то их научили. И серьезному отношению к оружию – тоже.

***

Альбус Дамблдор, Великий Светлый волшебник, как он себя любил называть, подводил итоги операции «порази Поттера волшебным миром». С самого начала все пошло не так. Сначала Хагрид, за какой-то Морганой попершийся в резиденцию маггловского премьера и устроивший там переполох, потом он, Альбус, попал в ловушку там же, а вот сейчас выясняется, что и Минерва пострадала, причем непонятно как. Несмотря на то, что никаких проклятий обнаружено не было, в сознание она до сих пор не пришла.

Помона Спраут как-то странно реагировала на просьбу рассказать о Поттере, вздрагивала и делала большие глаза. А потом сказала: «пусть это будет сюрпризом». Альбус сюрпризы не любил, но его сейчас никто не спрашивал.

Комментарий к Часть четвертая. Вручение письма

* До полудня (лат.)

========== Часть пятая. Мы поедем, мы помчимся ==========

Комментарий к Часть пятая. Мы поедем, мы помчимся

Курсивом обозначена ретроспектива.

Закончился август, и наступил этот долгожданный день. День, которого так долго ждали дети и которого опасались Вернон и Петуния. Первое сентября. Сегодня дети уедут в неизвестность, в самое гнездо кровавого паука, плетущего свои сети, в оплот ненависти и тьмы в сердцах – в Хогвартс. Несмотря на это, взрослые готовились переехать в Хогсмид – деревушку неподалеку от школы, чтобы иметь возможность быстро прийти на помощь.

Но время приближалось к десяти, и надо было двигаться к вокзалу, что и было проделано. Молчаливые дети, фиксирующие взглядом все окружающие детали, стальной отблеск в глазах, таких похожих в этот момент. Палочки крепились к руке, кольца-концентраторы под скрывающими чарами находились в полной готовности. Ну, и маленькие пистолеты в подмышечной кобуре, конечно. Петунья с гордостью смотрела на мальчиков, пока Вернон вел машину. Вот и вокзал. Следуя легенде, Вернон и Петунья остались возле машины, а мальчики, несколько напряженно перешучиваясь, прошли через барьер, обогнув толпу сумасшедших, что-то кричавших про магглов.

Платформа, будто сошедшая со страниц учебника истории, поражала. Пар и дым от паровоза, множество людей, шум разговоров, прерываемый какими-то визгами, криками, мяуканьем… Все это производило впечатление.

– Бар-дак! – припечатал Дадли, Гарри лишь согласно кивнул.

С трудом забравшись в вагон, дети отлевитировали школьные сундуки, пока никто не видел, и двинулись по коридору в поисках свободного купе, которое, впрочем, быстро нашлось. Стандартное для Англии шестиместное сидячее купе с багажными полками и маленьким столиком.

Одежда на них была высокого качества, что явно бросалось в глаза, но пиджаки они не снимали, чтобы не светить стволами. Хотя маги вряд ли поняли бы, что это такое. Но береженого, как говорится, и Бог бережет…

В купе ввалился мальчик. Перед глазами Гарри и Дадли мгновенно встали листы с описанием так называемых «священных двадцати восьми». Поношенная одежда не первой свежести, грязь на лице, беспардонность и отсутствие всяческих манер – буквально все выдавало в нем Уизли. Учитывая возраст, это был Рональд, который Билиус.

– Поттера не видели? – сразу же перешел к делу вломившийся.

Мальчики на него не отреагировали, только Гарри мазнул взглядом и скривился. Сразу покрасневший Рональд выплюнул «грязнокровки» и покинул купе. Мальчишки разулыбались. Наконец, раздался гудок и поезд двинулся в путь. По коридору время от времени пробегали какие-то личности с сакраментальным вопросом «Поттера не видели?». Это живо напомнило советский мультик «Зайца не видали?», да так, что Гарри с Дадли просто не могли удержаться от смеха каждый раз, когда это слышали.

По коридору пробежала какая-то девочка, громко крича «Тревор! Тревор!» Прошел визуально знакомый по магазину белобрысый пацан. Но никто мальчиков не беспокоил, ведь знаменитый шрам у Гарри полностью убрали еще в Советском Союзе.

– В Портер, что ли, переименоваться? – задумчиво проговорил Гарри.

– Нам еще рано, – ответил Дадли и мальчики жизнерадостно заржали.

Проехала тележка со сладостями, пробежала в другую сторону девочка, зовущая какого-то «Тревора». Наконец, дверь отворилась и вошла девочка.

– Здравствуйте, меня зовут Сюзанна Боунс, я первокурсница.

Мальчики синхронно встали, поклонились и представились:

– Дадли Дурсль.

– Гарри… – и, понизив голос, почти шепотом, – Поттер.

– Очень приятно, – сказала девочка и присела напротив мальчиков.

Сьюзан, несмотря на явный интерес к Гарри, старалась на нем внимание не акцентировать, хорошо понимая, как ему это надоело. Она рассказала, кто она и куда хочет поступить. Мальчики, в свою очередь, поведали о себе в рамках легенды, а потом просто рассказывали забавные истории, заставляя девочку весело смеяться.

Дверь снова открылась, на этот раз резко ударившись в упор, и появился Уизли. Снова.

– Я все знаю, ты Поттер, – он показал пальцем на Дадли. И закричал на Гарри: – А ты пошел вон, вонючий грязнокровка!

Больше он ничего сказать не успел, так как принял горизонтальное положение. Все произошло так быстро, что никто ничего заметить не успел. Гарри вздохнул, встал, пряча в рукав кистень, взял Уизли за ногу и вытащил из купе. Через некоторое время он вернулся.

– Ты представляешь, он еще и обгадился! Теперь полвагона благоухает.

– Да, – философски заметил Дадли, – не везет тебе, брат.

Сьюзан смотрела на них большими круглыми глазами и не могла сказать ни слова. Через некоторое время она, однако, пришла в себя.

– Ну вы даете, мальчики…

Через некоторое время они уже просто веселились, забыв этот случай.

Рональда нашли в тамбуре его братья и долго не могли понять, что же такого случилось. По рассказу младшего брата выходило, что, обозвав кого-то, он вызвал стихийный выброс. По крайней мере, спешно вызванный Персиваль эту возможность подтвердил. Надавав подзатыльников и наказав попридержать язык, а то не видать им денег за «дружбу», братья рассосались по вагонам.

За окном давно уже было темно, пора было переодеваться. Накинув мантии, мальчики вышли из купе, давая возможность Сьюзан переодеться. Странно, что девочке надо было переодеться, а не просто надеть мантию, но «у разных людей разные тараканы», как говаривал их преподаватель по психологии.

Поезд прибыл на станцию, остановившись со скрежетом и подергиваниями. Дети начали выходить. Откуда-то сверху раздалось «Первокурсники! Все ко мне!» Задрав голову, мальчики увидели большущего человека, чем-то похожего на великана, но гораздо ниже оного. В его руках был фонарь, а на лице – обиженное выражение, так как Гарри Поттера он не увидел. Вздохнув, он пошел вперед, дети потянулись за ним, оскальзываясь и спотыкаясь в темноте. Лишь мальчики и Сьюзен шли спокойно. У мальчиков были динамические фонарики, потому от батареек они не зависели. И хотя Дадли и Гарри были готовы к тому, что работать фонарики не будут, но, на удивление, проблем не возникло, хотя руки и уставали.

Дойдя до озера, дети расселись в лодки по четыре человека. Панорама замка впечатляла, но мальчишки видали и покрасивее места, потому восхищение лишь изображали. Вот, наконец, и дверь, первокурсников передали знакомой мальчикам даме, похожей на воблу.

Когда их оставили всей толпой в небольшой комнате, мальчики напряглись, однако появившиеся призраки облетали их по широкой дуге. Причина этого не была ясна детям, но поведение призраков их устраивало.

Вот и Большой зал, украшенный и сверкающий огнями. Откуда-то сзади доносился высокоскоростной трындеж какой-то девочки, причем воспринимался он, как шум, из-за высокой скорости и малой информативности.

***

– Мы считаем, что вас будут пытаться распределить на факультет Гриффиндор, полностью управляемый Альбусом Дамблдором. Тут от вас мало что зависит.

– А если мы будем настаивать?

– Может сработать, но выдаст ваши знания, а это опасно. Я бы посоветовал вам использовать вот это для создания скандала перед вашим распределением, чтобы чудачество шляпы не вызвало никаких вопросов. Древний артефакт, мог и сломаться…

– А у нее собственной души нет разве? Я вот читал…

– Нет, это просто марионетка, и делает она то, что заложено программой. Директор имеет полную власть над ней и потому…

Два долгих месяца они заучивали жест и невербальную формулу заклинания, доводя его до автоматизма.

***

Вынесен табурет и Шляпа. Мальчики знали, что сейчас будет песня Шляпы, то есть – не для слабонервных. Ожидать наличие голоса и слуха от древнего артефакта можно было, но это же Англия! Потому, нет. Как-то пережив песню артефакта, дети дождались начала распределения.

– Сьюзан Боунс!

– Удачи!

– Пуффендуй!

– Дадли Дурсль!

– Давай!

Шляпа опустилась, и в самой голове раздался голос «Ничего не понимаю, ты же не потомственный, откуда блок?». Дадли четко подумал, как учили: «Когтевран!» Прошло еще несколько секунд, и…

– Когтевран!

– Драко Малфой!

Вот он, этот момент. Гарри проделал заученное движение, стараясь стоять так, чтобы его не было видно. Что-то хотевшая сказать Шляпа будто подавилась. Молчание длилось неизмеримо долго, и Гарри испугался, что заклинание сломало Шляпу навсегда, и придется придумывать что-то новое. Наконец, Шляпа прокашлялась, и…

– ГРИФФИНДОР!!!

– НЕЕЕТ!!!

Крик белобрысенького отражался от стен зала. Этот крик был полон отчаяния и злости. Драко Малфой бросил Шляпу на пол и принялся топтать ее, пока та самая дама не отобрала Шляпу и не отослала белобрысенького к столу факультета. Дальнейшее распределение прошло без сюрпризов, наконец, дошла очередь и до Гарри.

– Гарри Поттер!

Сразу же послышались шепотки со всех сторон: «Гарри Поттер? Она сказала Поттер? Тот самый?»

Гарри вышел и уселся на табурет. Дама бесцеремонно откинула его челку и уставилась на лоб. Шрама не было.

***

– Какая чушь! Кусок души оторвался сам и присосался? Ничего более смешного в жизни своей не слышал! – старец Борис был возмущен, только что не плевался. Виктор был несколько ошарашен такой реакцией.

– Но как же, – проговорил он, – ведь в ребенка кинули заклинанием, он его отразил и вот… Жертва матери еще.

– Разделение души – долгий и сложный ритуал. Только такие дикари, как англичане, могли в это поверить. Жертва матери в данном случае не может считаться жертвой для ритуала. Не тот процесс убиения. Да и о заклинании… Сильно я сомневаюсь…

– Тогда что это может быть?

– А вот с этим мы нынче же разберемся.

Прошел день и прошла ночь. И разобрались волхвы в природе шрама и чего-то темного внутри. Эта тьма была всего-навсего управляющим контуром для трансляции изображений и контроля поведения Игоря.

– Вполне ожидаемо… – проговорил волхв Александр, который имел мастерство в ритуалистике.

Конечно же, темный сгусток удалили, а шрам залечили. Теперь лоб был чист, и ничто не напоминало о том, что там был шрам.

***

– Зажил, – наивно хлопая ресницами, заявил Поттер, ввергнув даму в состояние, близкое к шоковому, а Дамблдора заставив подавиться долькой. Однако этот вопрос мог быть решен позже. В данный момент Дамблдора занимал тот факт, что мальчик не был похож на забитого и недокормленного заморыша. И это заставляло вносить коррективы в планы буквально на лету.

Шляпа, опущенная на глаза Гарри Поттера, тихо пробормотала: «Еще один и туда же…»

– Когтевран!

========== Часть шестая. Грабли детские ==========

Альбус Дамблдор был задумчив. Все в этом году пошло не так, как планировалось. Сначала Квиррелл не захотел пускать в себя духа, пришлось заставить. Потом фаза «сказка приходит к Гарри Поттеру» превратилась в какой-то фарс, с привлечением министров, ДМП и маггловских спецслужб. Из-за стрелы, поразившей Альбуса в ухо, он теперь не очень хорошо слышал справа. Кто бы мог подумать, что его щит не удержит какую-то стрелу, начиненную гадостью, с которой не справились артефакты? Магглы весьма продвинулись в своем развитии, да.

Потом явление Гарри Поттера. Он каким должен был быть? Забитым скелетиком, попавшим в сказку! То, что предстало перед Альбусом сегодня, скелетиком точно не было. Мышцы, мощные плечи, гордо поднятая голова и абсолютная невозможность легилименции – все это настолько не походило на нарисованные воображением картины, что Альбус растерялся. Самое главное – у мальчика не было шрама. Того самого, куда он своими руками помещал темный артефакт для управления поведением ребенка. Или просто для управления и наблюдения.

Артефакт был древним, и полностью во всех его функциях Альбус до конца не разобрался. Но сейчас ответа от артефакта не было, как не было и шрама. Как это могло произойти, Дамблдор совершенно не понимал. Да еще и палочка… Мальчишка заявил Олливандеру, что не будет колдовать той самой палочкой, и хладнокровно сломал ее. С одной стороны, его можно было бы понять, но как же теперь их столкнуть с понятно-кем и полностью уничтожить?

Подвести правильных друзей и записать Поттера на правильный факультет тоже не удалось. Флитвик – не Минерва, в рот директору не смотрит и может так проклясть, что и в Мунго не соберут. Все-таки надо попробовать с друзьями, да и с «философским» камнем… Должен же первокурсник быть любопытным? Хотя, Когтевран… Время покажет.

Завтра следует ожидать Лорда Малфоя… И пытаться уговорить Шляпу перевести юного представителя скользкой семьи на Слизерин, где ему самое место.

Минерва страшно бесилась от «фальшивого Гарри Поттера» без шрама, который не попал на ее факультет, хотя был просто обязан сделать это. В любом его движении она видела наглость и хамство. Еще и Малфой с Уизли сцепились прямо в гостиной, едва разняли. Что с этим делать, Минерва не знала, ведь она не очень интересовалась детьми. Стоило ей отойти от гостиной, как там снова послышался шум, крики и удары. Вбежав обратно, она огребла шальной «Ступефай» от юного Малфоя, который бился один против всех.

Панику подняли призраки, влетевшие в кабинет Дамблдора с криками о том, что студенты первого года факультета Гриффиндор убили своего декана. Явившись в гостиную, Великий Светлый Волшебник мановением палочки заставил всех замереть и увидел декана факультета, неподвижно лежащую на полу. Воскликнув «Минерва!», он приблизился к ней и наложил диагностические чары, после чего невербально отменил заклинание, попавшее в нее, покачал головой.

– Такого в нашей школе еще не было. Как вы посмели напасть на декана? Все-таки прав Филч – надо вводить розги, надо. Это уже никуда не годится.

Он поднял заклинанием Минерву и принялся левитировать ее в Больничное Крыло, укоризненно качая головой, хотя думал совсем другое. Дамблдор был доволен – эта драка показала всю чуждость юного Малфоя, а еще и нападение на преподавателя обещало интересные возможности.

Что такое розги, юные гриффиндорцы представляли достаточно хорошо, а потому тихо разошлись по спальням, где и уснули до утра, которое так же началось с шума драки.

***

Утро мальчишек было, напротив, гораздо спокойней утра отважного факультета. Гарри и Дадли привычно делили одну комнату на двоих, так же привычно выбежали на зарядку, провожаемые ошалелыми взглядами призраков и миссис Норрис. Привычно умылись, оделись и принялись ждать, по традиции факультета уткнувшись в книги. Гарри читал законодательство магической Британии, вполголоса комментируя так, что Дадли не мог сосредоточиться на Трансфигурации от смеха.

Из комнат в гостиную начали спускаться первые ласточки, то есть вороны. Сонные дети с выражением на лицах «кто я? где я?» разбредались по помещению, усаживаясь на мягкие диваны. Появились старосты, представились, произнесли вводные слова, в памяти не отложившиеся никак, и весь факультет двинулся на завтрак. Дети шли по коридорам замка, отмечая, по указанию старост, приметные места для лучшего ориентирования.

Вот и Большой Зал. Шум и крики доносятся от стола алознаменного факультета, тишина за другими столами. Дети расселись за своим столом и принялись завтракать. Дадли протянул руку к кувшину с соком и замер, медленно убрав руку на стол. Перемигнувшись с братом, Гарри повторил его жест и почувствовал, как кольнуло пальцы кольцо определения ядов и зелий. Все было ясно. Его движение заметили старосты.

– Хочешь сока, Гарри?

– Нет, спасибо, я передумал, – сказал Гарри, наливая себе чай, – у меня аллергия на тыквенный сок.

На чай кольцо не реагировало. Такое вот напоминание о том, что они находятся на территории врага и расслабляться – очень плохая мысль. Гарри и Дадли мирно трапезничали, пока из-за соседнего стола не вылетели рыжий Уизли и белобрысый Малфой, принявшийся тут же мутузить рыжего с криками «свинья! жри на полу!». Удивительно, но их собственный факультет несколько отстраненно рассматривал дерущихся. Макгонагалл уже устремилась к дерущимся, когда окружающие дети громко засмеялись после какой-то фразы, сказанной кем-то из воронов. Лишь потом, просматривая воспоминания, она смогла услышать эту фразу, сказанную незнакомым детским голосом с явно слышимой издевкой:

– Что, Малфой, жену подыскиваешь? От ненависти до любви один шаг…

***

– Как вы мне можете это объяснить, директор? – Люциус Малфой был в ярости. – Что делает мой сын среди этих придурков?

– Так решила Шляпа! – торжественно произнес директор.

– Тогда попечители решают урезать смету на этот год. Под ноль! – Люциус практически кричал, что выглядело странно в исполнении лощеного аристократа. – И я немедля перевожу Драко в Дурмстранг.

– Давайте не будем горячиться, Люциус. Мальчик придет, мы попросим Шляпу перераспределить его и все будет хорошо…

Из камина донесся голос мадам Помфри:

– Альбус, гриффиндорцы опять подрались, у меня младший Уизли и Малфой. Надо с этим что-то делать!

Услышавший эту новость, Лорд Малфой переменился в лице. Крикнув: «вы мне за это заплатите!» он метнулся в камин, переносясь в Больничное Крыло. Дамблдор заспешил следом.

Глядя на сына, неаристократично украшенного фингалом, Люциус Малфой почувствовал, что с него хватит. Подхватив ребенка на руки, он, не слушая возражений мадам Помфри, прошел через камин в кабинет директора и, не останавливаясь, – в Мунго.

Это было плохо, очень плохо для директора было это. Если финансирование прикрутят, то придется изворачиваться, и очень много чего Альбус себе позволить не сможет. Потому он немедленно отправился с визитом к членам попечительского совета, совершенно забыв про происходящее в школе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю