355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vika Victoria » Ловец бабочек (СИ) » Текст книги (страница 1)
Ловец бабочек (СИ)
  • Текст добавлен: 21 февраля 2019, 19:00

Текст книги "Ловец бабочек (СИ)"


Автор книги: Vika Victoria



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

========== Глава 1 ==========

– Эй, Джим, ты слышал, говорят, к нам в участок какого-то крутого детектива хотят прислать, чтобы он помог нашего «ловца бабочек» поймать. Как думаешь, это правда? – Харви Буллок вопросительно посмотрел на своего коллегу-детектива полиции Готэма Джеймса Гордона.

– Вполне может быть, – ответил Джим. – Ведь сами мы поймать этого маньяка не можем – так что вполне возможно, что к нам пришлют помощника.

– Ох, не нравится мне это, – поморщился Буллок. – Не люблю, когда в участке появляются другие детективы, мы бы и сами это дело раскрыли.

– Да, только что-то уже целый месяц у нас нет никаких зацепок по этому делу, а убийства продолжаются.

Харви вздохнул и только хотел что-то ответить, как к нему подошла девушка-полицейский и сказала, что его зовёт к себе начальство. Буллок пообещал Джиму заглянуть к нему позже и удалился, а Гордон подошёл к своему столу и достал из ящичка, среднего размера папку. На ней чёрным маркером было написано «ловец бабочек», Гордон открыл папку и принялся в очередной раз рассматривать фотографии с мест происшествий. Примерно месяц назад в Готэме объявился маньяк, которому дали кличку «ловец бабочек». Дело было в том, что охотился он на девушек, которые были проститутками (то есть ночными бабочками, из-за этого маньяк и получил такую кличку) и когда полиция находила их задушенный труп, на теле всегда лежала мёртвая бабочка. Никаких улик или следов пока найти не удавалось, видимо преступник действовал очень аккуратно.

За этот месяц было убито уже три девушки – все они были проститутками, и у всех на теле были найдены мёртвые бабочки. По местам нахождения трупов тоже ничего общего не было. Все девушки были найдены в разных частях города, одинаковым было только одно – все девушки были задушены. Правда, судя по отчётам судмедэксперта, каждый раз девушек душили разными веревками, а иногда даже лентами, только это знание особого значения делу не придало, ни этих самых лент, ни верёвок найдено не было и дело плавно заходило в тупик.

Вчера утром была найдена третья жертва – Сара Моллис, её нашёл мужчина, гулявший с собакой. Ничего особого по делу он сказать не смог, он просто отпустил пса с поводка, а тот убежал от него в те самые кусты, где он труп девушки и обнаружил. Осмотрев тело, Джим обнаружил мёртвую бабочку, как и на прошлых трупах, стало понятно, что тут опять поработал «ловец бабочек». Улик никаких найти не удалось. Ночью пролил дождь, и никаких следов около тела не было, странно, что ещё бабочка на трупе никуда не упала.

Сейчас труп Сары находился в местном морге, и Гордону было нужно сходить туда, чтобы узнать, что удалось раскопать судмедэксперту Эдварду Нигме, но он уже предугадывал результат и делать это не особо хотелось, но всё же Джим решил туда сходить. Как он и ожидал, кроме времени смерти, которое по расчётам Нигмы произошло примерно между двенадцатью и часом ночи, и того что девушки задушили чем-то очень похожим на галстук, больше ничего Эду узнать не удалось. Гордон поблагодарил Нигму и вернулся к своему столу. Его там уже дожидался Харви, и выглядел он так, как будто ему не терпелось что-то Джиму сообщить.

– Ты представляешь, оказывается информация о новом детективе правда, – сообщил Харви, как только Гордон подошёл. – Мне удалось узнать у начальства, что у него на счету много раскрытых преступлений. В общем, детектив он типа крутой. Ох, не нравится мне всё это, приедет, наведёт тут свои порядки, ещё потом будет у себя там рассказывать, что мы работать не умеем.

– Да ладно тебе бурчать, Харви, ты его даже ещё не видел, а уже негативный образ составил, – сказал Джим.

– А у меня предчувствие, что он мне не понравится, а мои предчувствия меня никогда не обманывают. Ну, почти никогда.

Гордон покачал головой, и тут он заметил, что в полицейский участок зашёл мужчина. Невысокий рост, тёмные волосы, стильный светло-фиолетовый костюм, мужчина слегка прихрамывал и опирался на трость-зонт но, несмотря на хромоту, двигался он довольно быстро, хотя и немного напоминал при ходьбе пингвина. Гордон заметил на себе взгляд мужчины, но увидев, что Джим на него смотрит, тот отвернулся и заговорил с подошедшей к нему девушкой-полицейским. Через минуту, те скрылись в кабинете начальника полицейского участка.

– Джим, а тебе не кажется, что это и есть наш новый детектив. Нет, ну ты видел, как он одет? Костюмчик такой, явно дорогой, ох, он мне уже не нравится.

– А по-моему, вполне нормально он одет, да может это и не он вовсе.

Тут к Гордону подошла та же девушка-детектив, что провожала мужчину и сказала, что начальство вызывает его к себе. Харви приподнял бровь, а Джим, не обращая на него внимания, быстро с ним распрощался и отправился в кабинет начальника, что-то ему подсказывало, что этот визит к начальнику будет весьма интересным.

========== Глава 2 ==========

Детектив Освальд Кобблпот зашёл в кабинет начальника полиции Готэма – Натаниэля Барнса. Этот кабинет был очень похож на все те кабинеты начальников полиции, где Освальду уже приходилось бывать. Те же выкрашенные в тёмные тона стены, тот же стол, заваленный бумагами и папками, и такое же кожаное кресло, в котором сидел начальник полиции. При встрече Барнс пожал ему руку, предложил кофе, от которого не любивший дешёвое пойло из автоматов которое ему, скорее всего бы, и принесли, Освальд отказался, уяснив все мелочи, Барнс заговорил.

– Итак, мистер Кобблпот, я очень рад, что вы приняли моё приглашение. Если честно, детективы из моего участка просто с ног сбились с этим маньяком…

– Да, полиция всегда с ног сбивается, когда дело оказывается по-настоящему сложным, я это заметил, – оборвал мужчину Кобблпот. – Вы лучше расскажите мне о сути дела.

– Да, конечно, – немного раздосадованно ответил Натаниэль. – Этот маньяк появился примерно месяц назад и наши полицейские дали ему кличку «ловец бабочек». Он убивает исключительно девушек лёгкого поведения и…

– И на их теле находят мёртвых бабочек, об этом я знаю, – снова прервал Барнса Освальд. – Знаете, дайте мне лучше папку с делом, я сам всё прочту.

Было видно, что Барнсу не понравилось, что Кобблпот его постоянно прерывает, на лбу мужчины образовалась складка, и он поджал губы, но папку с нужной информацией Освальду всё же он дал. Кобблпот несколько минут в тишине просматривал материалы дела и сделанные на месте преступлений фотографии, периодически мужчина слегка морщился, но ничего не говорил. Примерно через минуту папка вернулась в руки Барнса и Освальд заговорил.

– Что ж, стоит признать тот, кто составлял отчёты по убийствам, прекрасно с этим справился – всё понятно и чётко написано. А вот фотографа я бы на вашем месте сменил – фотографии нечёткие на них трудно что-либо углядеть, а ведь от этого может многое зависеть.

– Я подумаю об этом. Кстати, думаю, настало самое время познакомить вас с тем, кто собственно составлял этот отчёт и ведёт это дело, думаю, он как раз сейчас должен зайти.

Стоило Барнсу это сказать, как в кабинет постучали, и в него зашёл светловолосый мужчина, Кобблпот обратил на него внимание сразу, как только вошёл в участок, но при ближайшем рассмотрении он оказался ещё лучше и симпатичнее.

– А вот и ты, Джим, проходи, знакомься – это детектив Освальд Кобблпот, он будет помогать тебе в расследовании «ловца бабочек», – представил мужчину Барнс.

– Очень приятно, детектив Кобблпот, надеюсь, вместе мы разрешим это дело, – сказал Джим.

– Взаимно, детектив Гордон, и думаю да, мы прекрасно сработаемся, – улыбнулся Освальд.

– Ну, вот и познакомились. Джим, пожалуйста, покажи детективу Кобблпоту наш участок и помоги поближе ознакомиться с делом, если это понадобиться.

Гордон кивнул и первым отправился на выход из кабинета. Освальд распрощался с явно довольным тем, что он уходит Барнсом, и отправился вслед за Гордоном. Первым делом, Джим познакомил Освальда с некоторыми полицейскими, в том числе и со своим коллегой Харви Буллоком, который Освальду как-то сразу не понравился (судя по лицу Харви это было взаимно). Узнав, что-где находиться, Кобблпот решил сходить к местному судмедэксперту, чтобы узнать некоторую информацию у него, Гордон вызвался его проводить, но Кобблпот ответил, что прекрасно справится с этой задачей сам и ушёл, зато к столу Гордона практически сразу подошёл Харви и по его лицу было видно, что ему крайне не терпится обсудить нового детектива с Джимом.

– Ну и как он тебе? По-моему, ужасный задавака, не нравится он мне.

– А по-моему, он нормальный парень, к тому же чётко всё понимает и анализирует – это заметно.

– Да, только делает вид, что анализирует, а сам наверняка запоминает, что у нас в участке не так, чтобы потом рассказывать, как у нас тут всё плохо, – поморщился Буллок. – Кстати, я ещё слышал, что он женщинам мужчин предпочитает. Вот возьмёт и уволочёт какого-нибудь парня в кусты…

Харви хотел сказать ещё что-то возмутительное, но вдруг его оборвал голос Освальда, раздавшийся сзади.

– Знаете, мистер Буллок, я бы на Вашем месте, прежде чем обсуждать человека посмотрел, не стоит ли он за вашей спиной, – Кобблпот бросил на оторопевшего Харви холодный взгляд. – И то, что я женщинам предпочитаю мужчин, ещё не значит, что я тащу любого парня за угол. Я занимаюсь любовью только с теми, кто испытывает ко мне ответную симпатию.

Пока ошарашенный его словами Буллок открывал и закрывал рот, Освальд обратил внимание на Гордона. Тот в свою очередь посмотрел на него и заговорил первым.

– Вы уж извините Харви, он иногда болтает ерунду. Вам удалось что-нибудь узнать у нашего судмедэксперта?

– Да, мистер Нигма оказался весьма интересным собеседником, – улыбнулся Освальд. – Оказывается, он сам сделал несколько снимков трупов жертв и стоит признать, эти фотографии понравились мне гораздо больше тех, что прикреплены к делу. Мистер Нигма вполне может заменить вашего фотографа…

– А вот это не вам решать, кто фотографировать будет, – оборвал его пришедший в себя Харви. – По фотографиям всё равно ничего не понять.

– А вот в этом Вы ошибаетесь, мистер Буллок, мне кое-что понять удалось. Как заметил ваш судмедэксперт, третью жертву, скорее всего, задушили галстуком, но, внимательно присмотревшись к фотографии, я сделал вывод, что этот галстук был сделан из шёлка. Судя по следам на шее убитой, шёлк был весьма недешёвый, что даёт мне право делать вывод, что наш маньяк человек небедный, уж точно зарабатывает больше среднего класса.

– Ох, неужели Вы поняли, что это шёлк только по следам на шее, как-то глупо звучит, – поморщился Буллок.

– Мистер Буллок, прошу меня не перебивать, – Освальд бросил на мужчину крайне недовольный взгляд. – Ещё я заметил, что у второй жертвы похожие следы на шее, скорее всего, ее душили чем-то сделанным из этого же шёлка. Только тут скорее, её могли задушить чем-то вроде пояса от халата.

– А что Вы думаете о бабочках, которых находят на трупах, – спросил Гордон.

– Ну, в них нет ничего особенного, но в городской среде такие навряд ли обитают, скорее их можно найти за городом. Так что, возможно, что преступник живёт не в городской среде.

– Ох, неужели Вы это только по фотографиям поняли? По-моему, это было невозможно, – голос Харви звучал недовольно.

– Нет ничего невозможного, если старательно приступать к работе, – ответил Кобблпот. – Возможно, вы просто не захотели приложить усилия. На Вашем месте я бы вёл себя как Ваш коллега, мистер Гордон, он в отличие от Вас не перебивает меня и внимательно слушает. Думаю, Вам стоит поучиться у него вежливости.

Буллок бросил на Освальда весьма злобный взгляд, Джим заметил, что Харви собирается сказать Кобблпоту что-то весьма нелестное и, скорее всего, нецензурное, и поспешил слегка наступить мужчине на ногу. Это не прошло мимо взгляда Освальда, и он заговорил.

– Что ж, мистер Буллок, не могли бы вы оставить меня и детектива Гордона наедине, я бы хотел обсудить с ним кое-что касаемо дела.

Буллок бросает на Освальда крайне недовольные взгляды, но когда Джим ему кивает, он послушно удаляется, хотя и бросает на Кобблпота крайне неприятные взгляды напоследок. Стоит Харви уйти, как Освальд заговаривает.

– Извини, конечно, но твой приятель ужасный грубиян, и как ты только его выносишь?

– Я уже привык, – улыбается Гордон. – А ты, кстати, здорово ему ответил, таким ошалевшим Харви я давно не видел.

– Ну да, отвечать на грубость я умею, – ответил Освальд. – Ну ладно, я и правда, хотел заняться с тобой делом, давай попробуем осмотреть все факты получше, возможно, сможем найти что-то ещё. Кстати, ты не против, что я на «ты»?

– Ничего, так даже лучше, к тому же я первым начал тебе «тыкать», так что замяли.

– Ну ладно, а теперь давай всё-таки о делах.

Гордон кивает и достаёт из ящичка папку с делом. Они оба склоняются над ней, внимательно просматривая информацию, и неизвестно почему, но Джиму очень приятно находиться в компании Освальда. Гордон почему-то смущается собственным мыслям и гонит их прочь, сейчас лучше заняться делом.

========== Глава 3 ==========

Над делом они засиделись допоздна, Освальд помогал Джиму, дописывая некоторые факты из своих наблюдений (благодаря этому Гордон понял, что у Кобблпота, в отличие от него, красивый почерк). За это время они успели многое друг с другом обсудить и переговорить, и оказалось, что у них было довольно много общего, и Джим даже был готов признать, что с Освальдом работать было гораздо интереснее, чем с Буллоком. Во всяком случае, в отличие от Харви, Освальд был занят делом, а не упрашивал Джима каждые пять минут пойти в бар и напиться.

Конечно, они сделали пару перерывов, в которые выпили кофе, что приготовил лично Освальд. Конечно, Джим немного удивился, когда Кобблпот вдруг достал из небольшого портфеля, принесённого с собой, банку с кофе, но Освальд сказал, что просто не любит кофе из автоматов и поэтому всегда носит с собой своё. Когда напиток был готов, Гордон выпил его с удовольствием, конечно, его было никак нельзя сравнить с кофе из автомата, Освальд приготовил напиток гораздо вкуснее что, несомненно, ставило ему ещё один плюс. Закончив с делами, они решили отправиться домой. Правда, когда Гордон упомянул о доме, Кобблпот почему-то слегка поморщился.

– Освальд, а где ты собственно остановился в Готэме? – спросил Джим.

– В местной гостинице, – поморщившись, ответил тот. – Правда, знаешь, несмотря на то, что я заплатил за номер пятьсот долларов условия там не ахти. Одни только тараканы и холодная вода с душа чего стоят. Ну ничего, проживу как-нибудь, других гостиниц в городе всё равно нет.

– А знаешь, ты мог бы пожить у меня. Конечно, у меня в квартире тоже не особо королевские условия, но тараканов точно нет. А поскольку я живу один, то ты никому мешать не будешь.

– Ты это сейчас серьёзно? Ты готов пустить меня к себе, даже несмотря на то, что ты меня не совсем хорошо знаешь?

– Ну, за то время, что мы занимались делами, мы успели познакомиться, – улыбнулся Джим. – А если ты каждое утро будешь варить такое кофе, то я тебе организую королевские условия. Да и вообще, если мы будем рядом, будет легче ездить на работу и обсуждать дело.

– Ты прав, ну тогда, наверное, давай я съезжу за своими вещами, а потом к тебе?

– А давай съездим вместе – всё равно гостиница как раз мне по пути.

Освальд улыбнулся и кивнул. Они хотели было отправиться на выход из участка, как Гордона перехватил Харви.

– Джим, извини, можно с тобой переговорить? – спросил Буллок.

– Конечно, Освальд, подожди меня на улице.

Кобблпот кивнул и отправился к выходу. Стоило ему скрыться, как Харви заговорил.

– И что это сейчас было? Я слышал, ты его предложил у себя пожить, ты что с ума сошёл?

– Почему это?

– Ты же его плохо знаешь, а ещё он мужиков любит, возьмёт тебя ночью и изнасилует, – Харви выглядел очень серьёзно.

– Боже, Буллок, какую ерунду ты несёшь, – скривился Джим.

– А что ерунду? Кто его знает, заявился тут, умничает, моего лучшего друга уводит…

– Знаешь, Харви, ты сейчас напоминаешь ревнивую женщину. Успокойся, нашей с тобой дружбе никто не помешает. А теперь извини, но мне нужно идти, увидимся завтра.

Харви не успел ничего на это ответить, как Гордон поспешил на выход. Освальд дожидался его неподалёку от стоянки, когда Джим подошёл к нему, тот лишь улыбнулся, и они отправились к автомобилю Гордона, Джим и не заметил, что за ними из окна участка наблюдает Харви.

– Ох, Гордон, зря ты меня не слушаешь, чую я, будут у тебя с этим Освальдом проблемы, – прошептал мужчина в пустоту.

***

Они заехали в гостиницу за вещами Кобблпота, а потом отправились к Джиму домой. Через несколько минут автомобиль остановился около обычного семиэтажного серого дома. Квартира Джима находилась на первом этаже, вход был снаружи дома и вскоре они оказались в квартире. Стоило признать, несмотря на некоторую серость обстановки и небольшой беспорядок, квартира Освальду понравилась. Не было никакого нагромождения мебели – всё было по минимуму только то, что нужно. Вода в душе была в отличие от гостиничной тёплой и самое главное Кобблпот не заметил ни одного таракана, а в гостинице они гуляли толпами, в общем, Освальд был всем доволен.

– Ну, вот ты совсем тут немного познакомился, – сказал Джим. – Твоей комнатой будет гостиная, диван раскладывается, так что тебе будет уютно, пойдём, я тебе всё там покажу.

Первое что увидел Освальд, зайдя вслед за Джимом в комнату, так это мужскую одежду, разбросанную на полу. Заметивший беспорядок Гордон, принялся судорожно всё убирать, а Освальд тем временем прошёл в комнату. Гостиная была довольно уютной, а диван оказался достаточно мягким, в общем, жить было можно. Джим убрал свои вещи и через минуту принёс Освальду постельные принадлежности. Потом они вместе разложили диван, и Освальд подготовился ко сну. Поскольку день сегодня выдался весьма непростым, они решили лечь спать, как ни странно, стоило Освальду положить голову на подушку, как он мгновенно провалился в сон, и на новом месте ему спалось как никогда хорошо.

На следующее утро Гордон проснулся от вкусного запаха кофе, идущего с кухни. Когда он оделся и прошёл в комнату, Освальд уже был там, а на столе стояла пара чашек с ароматным свежезаваренным кофе. Помимо кофе на столе стояла тарелка с бутербродами, и если честно, Гордон немного удивился им, ведь он был уверен, что в его холодильнике пусто, хотя он уже давно туда не заглядывал, так что мог и ошибаться. Тем временем Освальд улыбнулся ему и заговорил.

– Вот твоё утреннее кофе, правда, прежде пришлось сбегать в магазин, знаешь у тебя в холодильнике запросто может повеситься мышь.

– Просто я не особо часто ем дома, когда попадаются сложные дела, я могу и дома практически не бывать.

– Ты только не думай, я тебя не осуждаю, – поспешно сказал Кобблпот. – Просто для того, чтобы хорошо ловить преступников тебе нужны силы, которые есть в еде, хотя пожалуй, я могу об этом позаботиться. Кстати, я готовлю так же вкусно, как варю кофе.

– Оу, правда? – приподнял бровь Джим. – Тогда я был бы не против попробовать что-нибудь от тебя.

– Уж поверь, я обязательно тебе что-нибудь приготовлю, в конце концов, ты ведь приютил меня и я должен тебе чем-то за это отплатить.

Гордон только хотел начать отказываться, как вдруг у него зазвонил телефон – это был начальник полицейского участка Барнс. То, что он сообщил, Джима весьма не порадовало, а даже скорее огорчило, а ведь он предчувствовал, что вся эта идиллия продлиться недолго.

– Джим, что случилось? – дождавшись пока Гордон положит трубку, спросил Освальд.

– Нам нужно выезжать, на пятой авеню около мусорных баков был найден новый труп.

Освальд в ту же минуту стал серьёзным. Они быстро допили кофе и отправились на выход. И что-то подсказывало Джиму, что этот день будет таким же непростым, как прошлый.

========== Глава 4 ==========

Когда они подъехали к месту преступления, там уже стояло несколько патрульных машин, а угол улицы, где находились мусорные баки, был оцеплен жёлтой лентой. Стоило им выйти из автомобиля, как к ним поспешил Харви, он поприветствовал Джима, бросил крайне недовольный взгляд на Освальда и повёл их за собой к месту обнаружения трупа девушки. Около трупа находился Нигма, который увидев Кобблпота в отличие от Буллока, ему улыбнулся и отступил, пропуская их с Гордоном к трупу. Убитая девушка лежала в углу между третьим и четвёртым ящиком. Она была брюнеткой, на лице был яркий макияж, а одета она была в короткий топ и не менее короткую юбку. В общем, было сразу понятно, чем эта девушка до своей смерти зарабатывала на жизнь. На теле убитой была найдена мёртвая бабочка, что означало, что это очередная жертва «ловца бабочек». Пока Освальд осматривал труп, Джим обратился к Нигме.

– Ну, что удалось нарыть?

– Убитая, судя по найденным у неё в сумочке документам, Сара Лорейн – двадцати трёх лет, убита примерно между часом и двумя часами ночи, лучше конечно, смогу сказать после более подробного исследования. И судя по тому, как недавно матерился твой коллега Буллок, улик никаких он не нашёл. Пока это всё, – ответил Эдвард.

– Спасибо, Эд, – кивнул Гордон. – Пойду всё-таки узнаю, что там у Харви.

Когда он подошёл к Буллоку, тот раздавал какие-то указания полицейским. Когда те, наконец-то, от него отошли, Харви обратил внимание на Гордона.

– Что ж, стоит признать, я ожидал, что ты будешь выглядеть похуже после того, как переночуешь в одном помещении с ним, а ты ещё ничего…

– Да, меня никто ночью насиловать не собирался и вообще хватит об Освальде, давай о деле.

– Ну лично я ничего около трупа не нашёл, улик как всегда нет, но, возможно, наш крутой детектив что-то найдёт. Смотри, как около убитой скачет, кажется, даже о своей хромоте забыл, – довольно зло ухмыльнулся Буллок.

Джим обернулся. Освальд и правда весьма шустро ходил вокруг трупа, периодически склоняясь над девушкой, а его трость стояла в стороне. Тут к нему подошёл Нигма, с которым они быстро что-то обсудили и принялись кружить над телом уже вдвоём, притом Кобблпот отнял у полицейского фотографа фотоаппарат и вручил его явно довольному Эду, который тут же приступил к съёмке.

– Ладно, пусть работает, – отводя взгляд от Освальда и Нигмы, сказал Джим. – Кстати, а кто обнаружил тело?

– Некая Барбара Кин – вон она стоит, блондинка в красном платье, – указал Харви на стоявшую неподалёку женщину.

– Ладно, пойду её опрошу.

– Опроси, только, мне кажется, ничего нового она тебе не скажет.

Буллок продолжал что-то недовольно бурчать, но Гордон его уже не слушал. Когда он подошёл к женщине, та сразу же улыбнулась и, выпятив вперёд всё, что было можно и нельзя, сама отправилась к нему навстречу.

– Здравствуйте, детектив, вы ко мне?

– Если Вы Барбара Кин то к Вам, это ведь вы обнаружили труп?

– О да, это я, – ответила женщина. – Ох, знали бы Вы, как я испугалась, а потом ещё Ваш грубиян коллега в шляпе… Он так со мной разговаривал, сразу видно невоспитанный мужчина.

– Уж извините его, устаёт, работы много, – сказал Джим. – Но я надеюсь, со мной Вы поделитесь тем, как обнаружили мёртвую девушку?

– С таким милым полицейским, конечно, поделюсь, – улыбнулась Барбара. – Вчера вечером я приехала в гости к своей подруге, которая живёт в доме напротив праздновать её день рождения. Поскольку вечеринка затянулась, я осталась у неё ночевать, а сегодня утром, когда я засобиралась домой, она попросила меня выкинуть мусор, я пошла к мусорным бакам и там наткнулась на эту девушку. Обнаружив, что она не подаёт признаков жизни, я позвонила в полицию – вот и всё.

– Мисс Кин, а Вы случайно ничего или никого подозрительного не заметили?

– Да нет, там никого не было, если конечно не считать пары бродячих кошек, – приподняла бровь Барбара. – Кстати, детектив, а у Вас есть девушка?

– Извините, а зачем Вам это? – спросил Гордон.

– Ну, просто Вы очень симпатичный мужчина, мне захотелось познакомиться.

– Извините, мисс Кин, но у меня сейчас слишком много дел, как-то не до знакомств. Конечно, будь я посвободнее, я бы подумал над Вашим приложением.

– Жаль, но может, мы всё-таки обменяемся телефонами? А вдруг я чего вспомню или Вы захотите мне просто так позвонить.

– Ну, хорошо.

Джим протянул довольной женщине бумагу со своим номером, а та в свою очередь протянула ему визитку со своим номером. Когда он отвернулся от Барбары, он заметил, что Освальд внимательно смотрит на него. Притом мелькало в этом взгляде что-то непонятное, похожее чем-то на ревность, но Гордон тут же прогнал эту мысль. Из-за чего Кобблпот мог бы его ревновать? Просто Джим сегодня не особо хорошо выспался – вот ему и мерещится всякое. Стоит ему отойти от женщины, как Кобблпот подхватывает свою трость, и хромая, подходит к нему.

– А с кем это ты разговаривал?

– Она нашла наш труп. Правда, ничего особенного она не сказала, зато открыто со мной флиртовала. Конечно, она симпатичная женщина, но сейчас мне немного не до личной жизни.

– Она тебе так приглянулась, что ты даже не хочешь узнать какие выводы я сделал, осмотрев тело? – Гордону показалось или в голосе Освальда прозвучала обида.

– Конечно, хочу, я тебя слушаю, – поспешно ответил Гордон.

– Итак первое: наша жертва была задушена как и прошлые убитые, я внимательно осмотрел следы на шее жертвы и могу сделать предположение, что скорее всего её душили чем-то сделанным из того же недешёвого шёлка, о котором я рассказывал тебе вчера, и скорее всего, это был шарф, поскольку след от удушения достаточно большой. Второе: насчёт бабочки, что мы обнаружили на трупе, она летает только в ночное время суток, притом она обитает и в городской среде, так что в этот раз маньяк вполне мог поймать её в городе.

– Понятно, только знаешь, мне всегда было интересно, как он ловит этих бабочек? Ведь нужно их найти, как-то поймать, и скорее всего, он убивает их сразу, как и девушек, я заметил, что трупики бабочек не выглядят старыми или засушенными.

– Ты тоже это заметил? – приподнял бровь Освальд. – Я тоже думал об этом, возможно, наш маньяк кто-то вроде коллекционера насекомых, возможно, у него есть навыки по поимке бабочек… В общем, стоит обратить внимание на людей увлекающихся подобным делом.

– Так может ты и посмотришь по базам? А то нам с Харви нужно поехать и опросить родственников и соседей убитой.

– Ну, хорошо, мы всё равно хотели с Нигмой ещё раз осмотреть фотографии и труп вместе, уже в участке, так что я поищу по базам, – Джиму показалось, что голос Освальда звучит как-то зло.

– Ну ладно, тогда увидимся в участке позже.

Освальд как-то вяло кивнул и отправился к Эду, а Гордон к Буллоку, который выглядел весьма довольным, видимо, он радовался, что Джим поедет с ним, а не с Кобблпотом. Через несколько минут они отправились по тому адресу, где жила убитая, правда, всю дорогу Гордон думал далеко не о деле, а о так резко изменившемся настроении Освальда. Тот вдруг стал каким-то раздражительным, хотя утром всё, вроде бы, было нормально и Кобблпот вполне дружелюбно с ним общался, и кажется, перемены в его настроении случились после того, как он увидел Джима болтающим с Барбарой, да и взгляд у него тогда был какой-то странный… Всё обдумать как следует Джим не успел – они подъехали к нужному дому, а потом они с Харви занялись допросами и все мысли о странном поведении Кобблпота вылетели из его головы. Сейчас в ней были только мысли о работе.

========== Глава 5 ==========

Прошла неделя.

Проходит некоторое время, но дело особо с точки не сдвигается. Опрос соседей и родственников убитой Сары Лорейн ничего не даёт. Родственники вообще не общались с девушкой, а соседи говорили, что девушкой она была довольно нелюдимой, правда приходила к ней периодически какая-то подружка, но опрос той, тоже ничего особого не дал. Да, Сара звонила ей в день своего убийства, но ничего кроме того, что у неё сегодня вечером будет встреча не сказала, да и где она будет проходить тоже. Освальду тоже ничего пока добиться не удавалось, что немало радовало Харви, который постоянно дразнил и задевал Кобблпота, иногда Джим даже удивлялся тому, как спокойно Освальд на это реагирует, он бы, наверное, уже не выдержал и врезал Буллоку.

Радовало только то, что с Гордоном Освальд снова начал общаться нормально, наверное, тогда у него просто было плохое настроение и поэтому он был немного груб – со всеми бывает. Пожалуй, иногда Джим был готов признать, что от окончательно расстройства от неудачи деле с «ловцом бабочек» его спасает кофе и еда, приготовленная Кобблпотом. Оказалось, что он ещё и очень неплохой повар и Гордон всегда буквально сметал со стола все, что тот готовил.

Но видимо сегодня был просто не его день. Несмотря на то, что Гордон выпил три чашки ароматного кофе и съел пару очень вкусных бутербродов, которые Освальд захватил на обеденный перерыв из дома, настроение всё равно было гадкое. Кобблпот сразу после обеденного перерыва убежал к Нигме что-то обсудить, а сидящий рядом и болтающий о том, как хорошо было бы пойти в бар и напиться Харви, только раздражал. Благо, что от его скучной болтовни Гордона отвлёк звонок телефона. На экране высветился незнакомый номер, и Джим поднял трубку.

– Алло, это детектив Гордон? – раздался в трубке женский голос.

– Да это я, а Вы кто?

– Это Барбара Кин, та, что нашла труп девушки около мусорных баков. Дело в том, что я кое-что вспомнила, только по телефону как-то говорить не хочется. Быть может, мы встретимся?

– Хорошо, а где? – Гордон даже обрадовался приглашению женщины.

– Знаете кафе «Лилия»? Так вот, давайте там сегодня в семь вечера, – сказала Барбара.

– Хорошо, там и увидимся, – Гордон отключил телефон.

До встречи с Барбарой оставалось примерно два часа и поэтому Джим решил отправиться домой, чтобы немного привести себя в порядок, на работе всё равно находиться больше толку не было. Оказавшись в квартире, он быстро принял душ, а после принялся рыться в шкафу, отыскивая чистую одежду. Гордон так этим увлекся, что не заметил, как в комнате появился Кобблпот, Освальд, несколько минут затаив дыхание, рассматривал стоявшего около шкафа к нему спиной Гордона в одних трусах, пока тот не обернулся. Заметив взгляд мужчины, Кобблпот тут же придал себе безучастный вид и заговорил.

– Ты сегодня раньше ушёл с работы, куда-то собираешься?

– Ну да, мне позвонила Барбара, которая обнаружила четвёртый труп. Кажется, она что-то там вспомнила по делу. Я собираюсь с ней навстречу.

– А по телефону она рассказать тебе ничего не могла? – спросил Освальд.

– Она сказала, что это не телефонный разговор, и вообще, почему тебя так волнует наша встреча? – приподнял бровь Джим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю