355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виганд из Марбурга » Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) » Текст книги (страница 1)
Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 11:30

Текст книги "Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394)"


Автор книги: Виганд из Марбурга



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц)

MEDIAEVALIA
WIGAND VON MARBURG
CHRONICA NOVA PRUTENICA
(1394)

ВИГАНД ИЗ МАРБУРГА
НОВАЯ ПРУССКАЯ ХРОНИКА
(1394)

Серия «MEDIAEVALIA:

средневековые литературные памятники и источники» основана в 2005 г.

Москва

«РУССКАЯ ПАНОРАМА» 2014

СОДЕРЖАНИЕ

Н.Н.Малишевский
Хроника герольда Тевтонского ордена Виганда из Марбурга (1394)

«Chronica nova Prutenica» («Новая прусская хроника») написана в конце XIV в. рифмованной прозой на средневерхненемецком языке герольдом Тевтонского ордена Вигандом Марбургским (нем. Wigand von Marburg), изложившем историю прусского ордена меченосцев почти за 100 лет. Достоверно неизвестно, когда родился и откуда происходил автор (по одной из версий умер после 1419 г.11
  Wiegand von Marburg // The Oxford Companion to German Literature / Edited by Henry Garland and Mary Garland. – Oxford University Press, 1997.


[Закрыть]
). Ранняя историография считала его уроженцем города Марбурга, располагавшегося в одной из германских земель – Гессене. Другие исследователи, например Славомир Цоненберг, ставят западногерманское происхождение под сомнение и, основываясь на просопографических исследованиях, предлагают в качестве альтернативы город Марбург в Штирии (ныне г. Марибор в Словении)22
  Wenta J. Studien uber die Ordensgeschichtsschreibung am Beispiel PreuBens. – Torun, 2000. S. 229


[Закрыть]
либо столицу Ордена-Мариенбург (ныне г. Мальборк в Польше)33
  Барбашев А.И. Летописные источники для истории Литвы в средние века. – СПб.: Типография Ю.Н.Эрлих, 1883. С. 13.


[Закрыть]
.

Также имеются определенные трудности с идентификацией настоящего имени хрониста, поскольку абсолютная уверенность, что его звали именно так, отсутствует. Обозначение «фон Марбург» (нем. von Marburg) является не фамилией хрониста, а более поздним определением историков. Приставка «фон» (нем. von) в данном случае призвана указывать на аристократическое происхождение хрониста.

С одной стороны, по мнению некоторых историков, об этом человеке говорится в записи казначейской книги ордена за 1409 г., в которой фигурирует имя герольда, который, согласно записи в книге Великого треслера ордена (TreBlerbuches или Ausgabebuches), получил 2 марки – Wygant von Martberg44
  Das Marienburger Tresslerbuch der Jahre 1399-1409 / hg. von Joachim. 1896. S. 524; Котов A.C. Хроника Виганда Марбургского. Аннотация // Ordoteutonicus.ru, 2010.


[Закрыть]
. С другой стороны, в самом тексте хроники – в конце раздела XXVII – упоминается о некоем брате Виганде из Марбурга (в оригинале – Wyhandi de Margborg), погибшем во время зимнего похода в землю Мендикскую, дата которого точно не установлена и приходится на начало 1390-х гг. В то же время в данном контексте стоит упомянуть сообщение самого хрониста, пишущего, что входил в окружение великого магистра Конрада фон Валленрода (1391-1393), по инициативе которого и создал свое произведение. Можно предположить, что хроника не получила продолжения после 1394 г. либо в связи со смертью магистра-заказчика, или же в связи с гибелью самого автора, упоминание о котором и последние разделы, возможно, добавил кто-то другой, имевший доступ к тексту оригинала.

Chronica nova Prutenica – один из важнейших источников по истории не только Тевтонского ордена, но и всего Прибалтийского региона, Польши и Великого княжества Литовского, Русского и Жемайтского в XIV веке, охватывающий период с [1294)1311 по 1394 гг. При создании первой части труда (события примерно до середины XIV века) автор, согласно предположениям историографов, использовал Старшую Оливскую хронику (нем. Die mittlere Chronik von Oliva), Ливонскую хронику (лат. Chronicon Livoniae) Германа Вартберга, Извлечение из прусских дел самбийского каноника (лат. Canonici Sambiensis epitome gestorum Prussie).

В то же время исследователи признают, что большая часть текста составлена хронистом самостоятельно, на основе рукописных источников (включая несохранившиеся анналы второй половины XIV в.), дорожных записей, орденских некрологов, преданий, рассказов других лиц и собственных сведений55
  Lohmeyer Karl Marburg, Wigand von 11 Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 20. -Leipzig: Duncker & Humblot, 1884. S. 293-294.


[Закрыть]
. Таким образом, большая часть хроники представляет собой уникальные сведения о времени, когда государство Тевтонского ордена находилось в стадии максимального расцвета и могущества.

Вот далеко не полный перечень того, что описывает Виганд из Марбурга. Войско крестоносцев, его построение, вооружение. Ход действий во время так называемых «Литовских рейз» (или «рейзов») – военных вылазок европейской знати в сопровождении орденских отрядов в Литовскую Русь. Штурмы крестоносцами городов ца территории Прибалтики, Калининградского региона, Польши и Белой и Северо-Западной Руси. Описание осад замков и осадных присопособлений, дошедшее до наших дней благодаря Виганду, знакомому с ними не понаслышке. Рейды предков белорусов и украинцев в Прибалтику, Пруссию и Германию. Восстания пращуров эстонцев и латышей против тевтонов. Языческие ритуалы литвинов. Морские рейды крестоносцев. Основания городов и крепостей. Внутренние тайны ордена и судьбы его магистров. Как современник, очевидец и участник Виганд описал не только войны, но и дипломатию крестоносцев с польскими королями и великими князьями литовскими Витенем, Гедимином, Ольгердом, Кейстутом, Витовтом, Ягайло, правление великих магистров Винриха фон Книпроде, Конрада Цёльнера, Конрада фон Валленрода и т. д.

По словам российского исследователя А. С. Котова, «хроника Виганда входит в определенный комплекс источников, наряду с сочинениями Петера фон Зухенвирта, Генриха Тайхнера, представляющих рыцарский этос. Однако отличается тем, что представляет собой историописание, а не «хвалебные речи». Эти стихотворные произведения раскрывают также специфику придворно-рыцарской культуры в государстве Тевтонского ордена в Пруссии (Кёнигсберг, Мариенбург). В этой связи появляется вопрос об аудитории. Предположительно, хроника могла зачитываться на так называемых «Ehrentisch», особых застольях для представителей западноевропейской знати, которое выделяло ее в пространстве отдельным столом. Как выражение формирующейся придворно-рыцарской культуры «Хроника» Виганда Марбургского является маркером окончательного оформления рыцарского направления в Тевтонском ордене, в отличие от немецких баллеев, где усиливается каритативная деятельность.

Слабый интерес к политической истории, представленной в хронике, по мнению У. Арнольда, подчеркивает то, что Тевтонский орден и его государство находились в это время в зените. Государство ордена достигает максимальной величины в конце XIV – начале XV в. Вместе с тем Хроника Виганда Марбургского представляет собой, по сути, единственный нарративный летописный источник по периоду правления великого магистра Винриха фон Книпроде (1351-1382), что вызывает определенные сложности в реконструкции прошлого в силу специфики интересов автора хроники, который уделял внимание боям и вылазкам»66
  Котов А.С. Хроника Виганда Марбургского. Аннотация // http://deusvult.ru/56-khronika-viganda-marburgskogo.html


[Закрыть]
.

Общепринятой датой создания хроники является 1394 год. По мнению современных исследователей, Виганд создал свою хронику в Кёнигсберге77
  Wenta J. Op. cit. S. 229.


[Закрыть]
. К сожалению, оригинал ее, написанный стихами на немецком языке, не сохранился. Из примерно 25000 строк оригинала в наши дни известны лишь 542, содержащиеся в 9 оригинальных рифмованных фрагментах, сохранившихся благодаря тому, что в XVI в. данцигские хронисты Kaspar von Schutz (Каспар фон Шютц) и Stenzel Bornbach (Штензел Борнбах) использовали в своих работах, посвященных историографии Пруссии, некоторые строфы из оригинала «Новой прусской хроники».

Однако до нас дошел практически в полном виде перевод в прозе с оригинала на латинском языке, сделанный, как предполагается, священником из Тору ни Конрадом Гесселеном во второй половине XV в. для польского историка Яна Длугоша (1415-1480). Он был найден в 1821 г. К. Лукасом в библиотеке монастыря бернардинцев в Торуне и впервые издан немецким историком, разрабатывавшим тематику Тевтонского ордена, Иоганном Войгтом (Johannes Voigt), и увлекавшимся древней историей земель, входивших в состав Речи Посполитой, польским меценатом графом Эдвардом Рачинским (Eduard Raczynski) в 1842 г. на латинском языке в Познани.

Предисловие и примечания к тексту, большинство из которых являются ссылками на «Историю Пруссии» Й.Войгта, подготовил профессор А.Ванновский.

Текст хроники, изданный в 1842 г., содержит множество опечаток, а также неточностей в следующих аспектах:

1) . В хронологии изложения и датировке некоторых событий. Это относится, прежде всего, к начальному этапу хроники и датировке ее начала. Данный недостаток обусловлен, скорее всего, тем, что: во-первых, большинство указанных недостатков содержалось в самом рифмованном оригинале; во-вторых, ошибками и путаницей, внесенной в спешке интерпретатором хроники (Конрадом Гесселеном) в 1466 г., который сделал перевод, как он сам указывает, – «за 22 дня»;

2) . В именах собственных упоминаемых людей и географических названиях населенных пунктов, мест и рек. Эти недостатки обусловлены, во-первых, ошибками самого хрониста, который изначально (в рифмованной хронике) допускал неточности, прежде всего в именах и названиях на чужих его слуху литовском и русском языках, во-вторых, ошибками переписчиков рифмованной хроники, в-третьих, переводчиком – как уже говорилось, перевод Гесселена (1466 г.) сделан в спешке и потому небрежно. Одним из следствий этого стало множество сокращений, маркируемых в переложенном для Яна Длугоша тексте латинским «etc.» («и так далее»). Другое следствие (на него указывает и автор предисловия к изданию 1842 г. профессор А.Ванновский) – крайне небрежный стиль изложения и как следствие наличие ряда ошибок в латинском тексте, связанных с синтаксисом, смешением латинского языка со старонемецким и т. п. В-четвертых, техническими огрехами и опечатками в издании 1842 г. Их довольно много не только в литовских и русских названиях, но и в немецких. Например, имя великого магистра Карла из Трира в первых разделах текста, где он фигурирует, фактически каждый раз пишется по-разному – всего около десяти вариантов, зачастую весьма разнящихся между собой.

Историкам и современным исследователям известно в основном второе издание «Новой прусской хроники» 1863 г., изданное в Лейпциге во втором томе «Scriptores rerum Prussicarum» и являющееся по сути новой обработкой и реконструкцией на основе первого издания, а также отдельных списков, фрагментов, вошедших в другие источники, которую выполнил издатель «Scriptores rerum Prussicarum» Теодор Хирш (Theodor Hirsch) 88
  Die Chronik Wigands von Marburg. Scriptores rerum Prussicarum. Zweiter Band – Die Chronik Wigands von Marburg. Originalfragmente, lateinische uebersetzung und sonstige ueber-reste // Scriptores rerum Prussicarum / Theodor Hirsch. – Leipzig: Verlag von S. Hirzel, 1863. Bd. II. S. 429-662.


[Закрыть]
.

Наш перевод является первым переводом хроники на русский язык. Перевод осуществлен с первого издания: Wigand von Marburg. Chronicon seu annales Wigandi Marburgensis, equitis et fratris ordinis Teutonici, primum ediderunt Joannes Voigt et Eduardus comes Raczynski / Wigand von Marburg. – Posnania, 1842. – 380 c.

В заключение выражаю признательность и благодарность за помощь в подготовке текстов Елене Рудаковской и Таисии Русель, а также главному редактору издательства «Русская панорама» Игорю Анатольевичу Настенко, расширившему раздел приложений и иллюстративный ряд и по сути спродюссировавшему это издание, придав ему настоящий вид.

Титульный лист первого издания «Новой прусской хроники» Виганда из Марбурга

Хроника Виганда из Марбурга
НОВАЯ ПРУССКАЯ ХРОНИКА

Хроника Виганда из Марбурга, рыцаря и брата ордена Тевтонского, по заказу Яна Длугоша срифмованной хроники тевтонской на язык латинский переложенная

НОВАЯ ПРУССКАЯ ХРОНИКА

от множества избыточных слов избавленная начата года 1293 и окончена в год 1394

Предисловие [переводчика оригинала рифмованной хроники на латынь]

По желанию господина Яна Длугоша, кустодия11
  Кустодий (в оригинале – custodis) – лицо, представляющее кустодию (подразделение провинции), католический аналог православных благочинных, являющихся своеобразными посредниками между приходом и епархиальным управлением по ряду вопросов. В Православной церкви это специальная должность, предназначенная для надзора за порядком в определенном церковном округе в составе епархии.


[Закрыть]
вислицкого и т. д., который, помимо пожеланий всего наилучшего и множества добродетелей, желает и добра общего Республике (Reipublice) короля польского и за ним вздыхает, нижеследующая Хроника Новая Прусская22
  Текст, в оригинале написанный в стихах, получил такое название, чтобы его отличали от написанной стихами хроники другого брата тевтонского ордена – Николая фон Иерошина.


[Закрыть]
на манер старой с вульгарного языка тевтонского на язык латинский переложена словами простыми и связными одним грешником, другом и преданным слугой упомянутого выше учёного33
  Предположительно, автор перевода – священник из Торуни Конрад Гесселен (Wenta J. Studien uber die Ordensgeschichtsschreibung am Beispiel Preusens. Torun, 2000. S. 229).


[Закрыть]
.

В Год Господень 1393-й, во времена Конрада Валленрода, великого магистра, во имя Святой Троицы, Девы Марии и святой Елизаветы эта хроника кем-то на вульгарном языке44
  Переводчику Яна Длугоша, судя по тексту, имя автора этой хроники (Виганда) было неизвестно; слово «vulgari» или «vulgariter» означает у него немецкий.


[Закрыть]
написана стихами рифмованными. [Автор этого вступления,] прибывши в Гданьск с названным магистром [Яном Длугошем55
  Ян Длугош (польск. Jan Dlugosz) – польский историк и дипломат, крупный католический иерарх, автор «Истории Польши» в 12 томах. Родился 1 декабря 1415 в с. Бжезница Ра-домщанского повета. Учился в Краковском университете (1428-1431), где изучал диалектику и философию. С 1436 г. – каноник, с 1439 г. – секретарь краковского епископа Збигнева Олесницкого. На этой должности оставался до смерти епископа (1455), приобретя полное доверие и расположение епископа, поручившего ему все свои личные и имущественные дела. Регентство в отсутствие короля, затем сам король Казимир IV пользуются дипломатическими услугами Длугоша в сношениях с Чехией, Венгрией и Тевтонским орденом. В 1466 г. Длугош был в числе польских уполномоченных при заключении Торунского договора с Тевтонским орденом. С 1467 г. учитель детей короля Польши Казимира. В 1471 г. старший сын короля Владислав был избран чешским королем. Длугош отправился в Чехию вместе с ним в качестве наставника и опекуна молодого короля; но вскоре болезнь принудила его возвратиться на родину. Незадолго до смерти был избран львовским архиепископом, но, не дождавшись посвящения, умер 19 мая 1480 г. в Кракове.
  Автор ряда сочинений: жизнеописание св. Станислава (1465); каталоги и жизнеописания польских епископов – бреславльских, владиславских, познанских, гнезненских, краковских и плоцких (составлялись в 1468-78 гг.); книга имений краковской церкви (Liber beneficiorum dioecesis Cracoviensis); жизнь св. Кинги и др. Наиболее известны «Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae», обычно именуемые «Хроникой Яна Длугоша». Будучи польским патриотом и приверженцем независимости католической церкви и господства ее над государством, Длугош рассматривает всю историю Польши как прославление своей родины и урок служения государства церкви и ее задачам. Вокруг этих основных идей группируются все факты. Это сочинение считается лучшей польской средневековой хроникой, доведённой до 1480 г. (год смерти Яна Длугоша). Состоит из 12 книг на латинском языке, в которых собраны все доступные на тот момент сведения о прошлом Польши и которыми положено начало ее систематической истории. В «Хронике» использованы материалы государственных и церковных архивов, польские, чешские и венгерские хроники, русские и литовские летописи, народные предания, рассказы очевидцев, некоторые жития святых, мемуары Збигнева Олесницкого. Публикуемая «Хроника Виганда из Марбурга» была переведена на латынь одним из учеников Длугоша для использования в качестве еще одного источника для создания самим Длугошем его знаменитой «Хроники».


[Закрыть]
], нашёл некую книгу о начале ордена и его наследниках, включающую войну и тому подобные вещи, каким способом через разные войны орден обрёл край язычников, которые, если бы не было деятельности этой, многих бы христиан истерзали. Поэтому многие крестоносцы, а также иные князья и аристократы, на помощь братьям пришедшие, обрели жизнь вечную. Но и папа много ордену даровал отпущений на укрепление веры и распространение её. Даровал ему также крест золотой, а император герб империи [даровал], то есть орла, который орден носит на хоругви66
  Хоругвь – термин тюркского происхождения здесь и далее используется как синоним слова «штандарт» для обозначения особого вида знамени.


[Закрыть]
против язычников, дабы всё, что от них (язычников) приобретёт, ему подвластно стало.

Упомянутая книга также включала победы ордена за сто лет, [описывала] обращение язычников [в христианство] и частое их отступление от веры. Невзирая на это, в Пруссии и Ливонии вера католическая вознеслась и, хвала Господу, умножилась, особенно [хвала] Деве Марии, честь и слава которой, как автор желает, пусть от Бога будет восхвалена вовеки.


Глава I. Об избрании Карла из Тур и нанесенном оскорблении и мести за него на поле Попелукен

В год Господень 1293-й прецепторы11
  Прецепторы (в оригинале – preceptores) – братья Тевтонского ордена, занимавшие должности глав прецепторий, то есть «штаб-квартир» ордена в определенных краях. По сути то же, что и комтуры (командоры) – главы округов (комтурств) в Тевтонском ордене. Прецептор обладал верховной властью над собратьями по ордену, будучи ответственным только перед гроссмейстером.


[Закрыть]
выбрали прусским магистром Карла из Тур22
  Карл де Бессарт фон Трир (нем. Karl Bessart von Trier) в тексте оригинала хроники его имя пишется на латыни почти каждый раз с ошибками и опечатками и его можно перевести и как фон Трир, и как Тиер, и как Карл из Тура, и как Карл из Треви – великий магистр (гроссмейстер) Тевтонского ордена с 1311 по 1324 гг. Родился около 1265 г. в Трире в знатной семье фон Эрен. Среди его близких родственников мужского пола были рыцари ордена. Впервые упомянут в документах как комтур Бовуара в Лотарингии. В 1295 г. ландкомтур Лотарингии и Бургундии. В Пруссии впервые объявился в 1303 г. как член капитула в Эльбинге/Эльблонге. В 1304 г. назначен великим комтуром, то есть заместителем великого магистра Зигфрида фон Фейхтвангена в Венеции. В качестве его преемника был избран великим магистром на капитуле в Мариенбурге/Мальборке в 1311 г. (26 июня) и переехал в новую резиденцию Ордена – замок Мариенбург под Данцигом. Почему хронист датирует его избрание магистром 1293 г., непонятно. Правление было отмечено внутренними раздорами и внешними войнами. Новый магистр старался сохранять дружественные отношения с соседями, кроме язычников-литовцев, однако непрекращающаяся война с великим князем литовским Гедимином развивалась не слишком удачно для Ордена. Неудачи в борьбе с язычниками, суровый голод 1315 г., а также проведение радикальных реформ в административной и духовной сферах создали условия для формирования оппозиции в лице великого комтура Отто фон Люттенберга и великого госпитальера Фридриха фон Вильденберга, которые в 1317 г. организовали собрание орденского капитула, который отстранил Карла фон Трира от должности и тот был вынужден покинуть Пруссию. По ходатайству Римского папы Иоанна XXII, осудившего решение капитула, в следующем году на Генеральном капитуле в Эрфурте Карл фон Трир 12 марта был вновь провозглашен гроссмейстером. Он согласился принять должность вновь, но в Пруссию не вернулся ввиду протестов местных комтуров. Умер 11 февраля 1324 г. в Трире (Германия), где и похоронен в церкви святой Екатерины – покровительницы Тевтонского ордена. (О нем: Niefi U. Hochmeister Karl von Trier: (1311-1324). Stationen einer Karriere im Deutschen Orden. – Marburg: Elwert, 1992.)


[Закрыть]
, из знатного рода (nobilem), который с большим искусством против язычников и литвинов воевал. В его время Витень, король литовский, с подданными своими и русинами (Rutenis) пришел в Прусскую землю через пущу и 80 дней2a2
  Хронологическая ошибка. Действительно, известно о вступлении литвинов в 1293 г. в край Рагниты и Тилзы (Ragnitarum et Tilsae), однако оно было недолгим. Скорее всего, хронист имеет в виду нападение великого князя литовского Витеня в 1311 г., но и оно длилось менее 80 дней. Рагнита (Рагнит) – сегодня город Неман на левом берегу одноименной реки в северо-восточной части Калининградской области России. Расположен на месте древней прусской крепости, захваченной Орденом в 1275 г.
  Слово литвины в Великом княжестве Литовском, Русском и Жамойтском стало со временем выражать не национально-культурную, а политическую идентичность, которой осталось существовать ровно столько, сколько и самому государству. В средневековых иностранных исторических документах понятия литвин и литовец не разделялись. Также литвинами (литовцами) в культурном отношении назывались представители балтских племён, в отличие от русинов (русских). Население средневековой Литвы состояло из русских (сейчас их относят к белорусам, но на самом деле белорусы появились намного позже) и литовцев. Местные наблюдатели и соседи, говорившие на славянских языках, нормально разделяли литвинов (балтов) и русских внутри Литвы, но если дело касалось межгосударственных отношений, тогда все жители Литвы становились литвинами. То есть литвин – это не этническое определение, это так называемый политоним – обозначение подданного. (Здесь можно провести аналогию с Советским Союзом, где понятие «советский» означало сугубо политическую, а не национально-культурную идентичность, поэтому оно и исчезло вместе с распадом государства.) Литвин как этническое обозначение могли использовать только по отношению к балтским племенам. Название литвин (литовец) по отношению к жителям Великого княжества Литовского – это аналог названию московит по отношению к жителям Великого княжества Московского. И те и другие в массе были русскими, но когда дело доходило до определения государственной принадлежности, они разграничивались по названию княжеств. Были ещё тверичи, новгородцы, рязанцы, владимирцы, суздальцы и мн. др.
  Термин «литвин» в качестве этнонима впервые фиксируется в порубежной Черной Руси. Он «встречается рядом с этнонимом “русин” как обозначение не совпадающей с ним группы населения. Впоследствии, по мере нарастания противоречий между верхушкой Великого княжества и коронных польских земель, термин “литвин” все чаще начинает употребляться как политоним для обозначения всех жителей Литвы. Например, после разделов Речи Посполитой польские землячества в российских университетах традиционно подразделялись на “литвинов” и “короняжей”. Такое деление происходило не по этническому, а по историко-географическому признаку: уроженцы бывшего Литовского княжества, т. е. Литвы и Беларуси, и уроженцы польских коронных земель, т. е. собственно Польши и Украины. Но тем не менее жители ряда селений Черной Руси, будучи белорусскоязычными католиками, в отличие от большинства населения, относящего себя к полякам, продолжали считать себя именно “литвинами”. Так же определяла себя и часть местной шляхты.
  Эти разные значения термина “литвин” надо четко различать. “Литвин” как политоним, как обозначение всех жителей Великого княжества независимо от их этнической и религиозной принадлежности, и “литвин” как этноним, как обозначение особой этнической группы в составе населения ВКЛ. В этом отношении уже в XX в. характерна судьба известной семьи Ивановских – трех родных братьев. Старший брат Ежи стал польским националистом, близким к Ю.Пилсудскому, второй брат Вацлав – белорусским националистом, впоследствии коллаборантом, а младший брат Тадеуш – литовским националистом. Он называл себя не иначе как Тадасом Иванаускасом и уже взрослым человеком выучил литовский язык, стал литовским академиком.
  Группы “литвинов”, по-видимому, и стали носителями нового этнического самосознания, не совпадающего ни с польским, ни с русским, ни с собственно литовским. От единоверцев-поляков их отличал не только язык и культурное своеобразие, но и прежде всего традиционная связь с виленским великокняжеским центром, с его администрацией, которую они обслуживали. От единоязычных “русинов” их отделяла католическая религия. Промежуточное положение “литвинов” порождало у них ощущение этнической ущемленности, сопрождавшееся притязаниями на главенствующее положение в Великом княжестве. Эти притязания не признавались как большинством русинов, считавших их религиозными ренегатами, так и поляками и ополяченным большинством белорусской и литовской шляхты. Они почитали их за “нечистую”, “кресовую” разновидность польской католической общности. Так на цивилизационной грани нерасторжимо сливалось конфессиональное и этническое размежевание. Поэтому уже в самих истоках отдельного “литвинского” этнического самосознания присутствовал элемент сектантства, сословной ограниченности и закомплексованности. Неумолимо растворяясь в польской среде, эти люди очень болезненно воспринимали уход с исторической арены Великого княжества Литовского и превращение его в польскую провинцию. Это не давало им раствориться окончательно: всегда оставался некий нерастворимый остаток, поддерживавший существование “литвинского” этнического меньшинства. К концу XIX в. в этой среде возникнет белорусский национал-сепаратизм. Он будет нести в себе те же родовые черты» (цит. по: Трещенок Я.И. История Беларуси.Ч. 1: Досоветский период – Могилев: МГУ, 2003. С. 68-69).
  Что касается литовских «русинов», то «этническая самобытность православного восточнославянского населения Великого княжества начинает достаточно отчетливо осознаваться к XVI в. Однако представления об этническом единстве «всей Руси», всего восточного славянства оставались доминирующими как в народном сознании, так и в сознании правящих верхов. Польские авторы XV-XVI вв. писали: «Люд литовский, русский и московский -одна и та же Русь, одно и то же племя» (там же. С. 70).


[Закрыть]
край опустошал, но на землях тех удержаться не смог, ибо, когда возвращались язычники, орденские хоругви выступили против них. Первая командора Рагниты, коменданта Инстерборга (commendatoris de Insterborg), хоругвь святого Георгия, хоругвь святой Марии и вместе с иными хоругвями изгнали язычников. Король же Витень ушел, и братья с радостью вернулись, ведя пленников русинов и язычников и Богу хвалу вознося.

Затем, по прошествии 26 лет, во времена императора Генриха, который одним злодеем отравлен был33
  ...императора Генриха, который одним злодеем отравлен был... Вероятно, имеется в виду германский император Генрих VII, бывший противником светской власти римских пап. Желая избавится от него, папа Климент V приказал отравить его. Яд дали в городе Сиене в причастной облатке. Едва попробовав его, император Генрих тут же упал замертво (подробнее: Де-Скроховский К.О. От мрака к свету. – СПб., 1997; Из истории папства // «Дух христианина», № 19, 1.10.2007).


[Закрыть]
, случилось происшествие удивительное и страшное. Король Витень прибыл в Попелукен44
  Деревня Воплавки, расположенная неподалеку от Растенбурга (нем. Rastenburg).


[Закрыть]
, где множество христиан к нему привели, над которыми стал он насмехаться и приказал, дабы принесли ему Тело Христово55
  Тело Христово – т.е. гостия или хостия (от лат. hostia– «жертва») в католицизме латинского обряда – евхаристический хлеб в виде маленькой лепёшки (их также именуют опресноки, т.к. они выпекаются из пресного теста), используемый во время литургии для таинства Евхаристии. В католических храмах освящённые гостии, ставшие Святыми Дарами, помещают в дарохранительницу, располагаемую либо за алтарём, либо в боковом приделе храма.


[Закрыть]
. И когда оно принесено было, изрек: «Вы все пленники мои, я помогу вам во всём, но вы должны присоединиться ко мне и следовать за мной и против веры христианской сражаться, потому что вера моя понравится вам, а ваша вера – какое-то заблуждение и бог ваш безвластный и прочее». И хотел это доказать, бросив гостию на землю и осмелившись ногами на неё наступить, говоря: и это вы чтите? Никогда хлеб Богом быть не может! Потому поклонитесь моей мощи и станьте язычниками. Христиане66
  То есть командор (здесь и далее это слово используется как синоним термина «комтур») Генрих фон Плоцке (de Plotzke) и его копейщики.


[Закрыть]
, прослышав про такое ужасное издевательство и богохульство и зная участь своих и мученичество их, по Божьему повелению собрали войско; и шли день и ночь со всеми хоругвями и с образом Божьей Матери из Голланда77
  Имеется в виду прусский Голланд, замок ордена.


[Закрыть]
. Подготовив войско к сражению, в боевом запале окружили поутру они войско язычников, со всех сторон убивая и беря в плен. Королю же Витеню повезло, едва кинулся он бежать, как был убит, и некий отважный брат отсёк ему голову, дабы покарать за богохульство, что по отношению к Телу Христову допустил88
  Согласно прочим источникам, Витень не был убит (это следует и из дальнейшего текста данной хроники), но получил тяжёлое ранение в голову.
  Витень (в тексте Wytan, лит. Vytenis, бел op. Вiцень), великий князь литовский. Дата рождения неизвестна. Правил: ок. 1295 – ок. 1316 гг. Возможно, был сыном литовского князя (кунигаса) Пукувера (Лютовера), княжившего в 1291-1294 гг. Осуществлял правление в литовской земле Аукштайтии. До вокняжения участвовал в походах на Мазовию. Самостоятельное правление было ознаменовано войнами с ливонцами и Тевтонским орденом. В литовской Жемайтии возложил функции власти на местную знать – нобилей, однако в 1294 г. подавил восстание жемайтских феодалов, склонявшихся к союзу с Орденом. Крупным дипломатическим успехом Витеня был союз с городом Ригой. В 1297 г. в Риге вспыхнула внутренняя война между архиепископом, рыцарями Ливонского ордена и бюргерами города. Воспользовавшись этим, Витень предложил свои услуги бюргерам города Рига и даже обещал принять христианство вместе со своими воинами-язычниками. Витень вторгся в пределы Ливонии, разрушил замок Каркус (Каркуз, нем. Karkus) и разбил рыцарей в Турайдской битве, когда погибло 22 рыцаря во главе с ландмейстером Ливонии Бруно (1296– 1298). Дружба с Ригой способствовала торговле и позволила Литовскому княжеству укрепиться в бассейне Даугавы. Войска язычников-литовцев жили в так называемом «Литовском замке» за пределами Риги до 1313 г., когда бюргеры города отослали их домой и возложили охрану на рыцарей ордена. Следствием дружбы Витеня с Ригой стало основание католической миссии в Новогрудке для проживавших там купцов. Поход Витеня на орден в 1298 г. был неудачным, его войско потеряло около 800 человек. Столкновения с Орденом продолжались почти ежегодно с переменным успехом. В 1298-1313 гг. совершил 11 походов против Тевтонского ордена в Пруссии, иногда очень кровавых – при рейде на Бродницу было убито все население города. Успехам Витеня способствовал то, что в 1308 г. Тевтонский орден захватил Померанию и из-за этого началась война ордена с Польским королевством. В 1307 г. Витень захватил Полоцк. В 1311 г. потерпел поражение, о котором идет речь в главе, около деревни Воплавки вблизи крепости Растенбург от комтура ордена Генриха фон Плоцке. В 1312 г. по просьбе немецких купцов через Ригу пригласил в Новогрудок монахов-францисканцев. Обстоятельства смерти Витеня неизвестны. Последний раз он упоминается в хрониках и летописях в сентябре 1315 года, в связи с осадой крепости Христмемель (лат. Christi Memela, Kyrsmemel, Kirsmomela).
  Согласно некоторым немецким, польским и русским источникам, Витень был убит молнией во время грозы. Согласно другим источникам, был убит Гедимином, узурпировавшим власть. По одной версии, Витень был отцом или братом Гедимина, по другой – тот был его конюшим. «Родословие великих князей литовских», помещенное в тексте «Сказания о великих князех Владимерских Великиа Ру сия» (первая редакция, 1520-е гг.), содержит следующие строки: «В год 6830 некий князек, по имени Витянец, из рода смоленских князей, плененный безбожным Батыем, бежал из плена и поселился в Жмудской земле у бортника. И взял у него дочь в жены себе и прожил с нею тридцать лет, и были они бездетны. И убило его громом. И после князя Витенца взял жену его за себя раб его, конюх, по имени Гегименик».


[Закрыть]
. Так на поле Попелукен пленённые христиане обрели свободу, а в отмщение богохульства язычники жизней лишились и собственной кровью умылись. Свершив это, братья вернулись в Пруссию, хваля Господа нашего, который даровал им эту славную победу и множество пленников, что с собой привели.


Глава II. О достигнутом перемирии

По прошествии малого времени11
  Ориентировочно в 1312 году.


[Закрыть]
было достигнуто перемирие, а король Литовский рекл прецепторам: один из вас, который имел железо на челе22
  Налобник шлема.


[Закрыть]
, оскорбил меня, и я желал бы новой встречи с ним. Магистр показал его королю. Звали его Тузимир33
  В оригинале – Tisemer. Хронист не поясняет имеется ли в виду более поздний великий магистр Генрих IV Дузимир.


[Закрыть]
. Король сказал ему: твоим острым мечом ты едва не убил меня, а он изрёк в ответ: так бы и случилось, если бы я знал, кто мне попался.

Названный магистр [Карл из Тура] был справедливости защитником и гонителем всякого зла, потому орден под его властью вознёсся очень высоко. Несмотря на это братья стали подозревать магистра, им казалось, что он как бы плохо управляет. И сговорились они, как его низложить. По этому поводу собрался Капитул [в 1317 году], на котором были прочитаны письма должностные, и сказали ему должность с себя сложить, отдать печать и перстень золотой без возражений, что он добровольно и совершил. Некоторые прецепторы, однако, желали, дабы он при должности своей остался44
  Буквально «сохранил свое достоинство», под которым понимается занимаемая должность. Капитул – общее собрание высших членов Тевтонского ордена.


[Закрыть]
. Он же, извинившись, попросил у них отправить его в Тур55
  В 1324 г. Как и в купе с именем магистра, в оригинале хроники это слово при обозначении географического названия каждый раз пишется по-разному: Тир, Тур, Треви, Трир.


[Закрыть]
, приехав куда, хотел жить в покое с наследства отца и матери. И были рады тому прецепторы. Покорно он их позволение обрёл, но оставил себе настоящую печать и прибыл с нею в землю Тевтонскую (Theutoniam). Когда весть сия дошла до прецепторов, которые посланы были для избрания нового магистра, и когда они его там увидали, а вместе с ним и печать, рекли они: «Господин! Мы охотно будем послушны тебе». Но сердце его склонилось к родной земле. Тем временем прецепторы, что с ним прибыли, узнали, сколько князей и всех иных почитали магистра за его честность и сколько из них его уважали за то, что на своей должности он достойно правил. Затем названный Карл, созвавши капитул [в 1318 году], безо всякой злости и зависти к тем, кто ему противниками были, обвинил тех своих сторонников, в которых он обманулся. Затем отъехал к Папе [1323 год], которым гостеприимно и дружески принят был и которому открылся с тайнах, что сердце его тревожили, и который [вновь] его утвердил [в должности магистра].

Печатью [магистр Карл] отвел вину от ордена, который до той поры был под подозрением, ибо тем временем поляки66
  Речь идет о польских епископах.


[Закрыть]
клевету и измену против ордена как только могли наводили и, на обмане основываясь, лживые клятвы против ордена и поклепы бросали. Но едва правда показалась, как несправедливые ордену обвинения и подобного рода лживые напасти отпали, за что братья Богу хвалу вознесли, что орден благодаря прозорливости Карла в справедливости восстановлен стал.

По распоряжению архиепископа рижского77
  Рижский архиепископ Фредерик (Фридрих).


[Закрыть]
со времен папы Иоанна88
  Папа римский Иоанн XXII.


[Закрыть]
, когда архиепископ на его сторону склонился, склонил он [на сторону ордена также] кардиналов и весь двор, кои ранее ордену часто докучали обвинениями перед папой. Обвинения те, благодаря расторопности Карла, сейчас сняты, и орден вновь расположение двора получил, поэтому Карл затем к своей должности магистра и возвращён был. Тем временем [магистр Карл] противников своих, которые ему ранее досаждали, с достоинством не отдалил, остальным распорядился, чтобы те, кто пострадали, вернулись к должностям прежним и даже ещё более высоким. Умер он в Трире99
  См. прим. 5.


[Закрыть]
, откуда прецепторы на новое избрание магистра в Пруссию спешно выехали.


Глава III. О делах магистра Вернера и короля Локута (Локотка) и иных

После решения, принятого в Мариенбурге, выбрали в согласии [братья] Вернера де (фон) Орзельна11
  В оригинале – Wernerum de Orsla. Вернер фон Орзельн (нем. Werner von Orseln), 18-й Великий магистр (гроссмейстер) Тевтонского ордена (1324-1330). Из семьи фогта Урзельна (Гессен, недалеко от Франкфурта). Родился около 1280 г. в замке Мариенбург. Дата вступления в Тевтонский орден неизвестна. В Пруссии появился в 1312 г. как комтур/командор Рагниты. В 1314 г. был избран великим коммандором и комтуром Мариенбурга. Во время переворота в Ордене в 1317 г. поддержал великого магистра Карла фон Трира и был выслан из Пруссии вместе с ним. После повторного избрания фон Трира великим магистром вернулся в Пруссию в качестве его представителя. Фон Орзельну удалось восстановить порядок и субординацию в Ордене. Избран Великим магистром в 1324 г. (16 июля). Был вынужден начать переговоры с Королевством Польским, не давшие результатов. Создал антипольскую коалицию в составе Ордена, князей мазовецких и силезских, а также короля Богемии и титулярного правителя Польши Иоанна Люксембургского. Предлогом для войны послужил военный поход поляков на княжество Плоцкое в 1327 г. В ответ великий магистр начал вторжение в Куявию и Добжиньскую землю. Пытался провести реформы по укреплению и упорядочению структуры Ордена, что вызвало неудовольствие многих рыцарей. 13 ноября 1330 г. рыцарь Иоанн фон Эндорф при выходе из церкви нанес ему несколько ран клинком, от которых фон Орзельн впоследствии скончался. Похоронен в кафедральном соборе Иоанна Богослова в Мариенвердере (о нем: GernerM. Werner von Ursel, Hochmeister des Deutschen Ordens und Chronik von Niederursel. – Fulda, 1998).


[Закрыть]
[великим магистром]. Этот (великий магистр) совет в Мариенбурге проводил, и все власти ордена ему послушны были. Происходило это в год Господень 1328-й, в то время, когда папа Иоанн убит был22
  Упомянутый папа римский Иоанн XXII был низложен в 1328 г., а умер только в 1334 г.


[Закрыть]
, а папа Николай выбран был папой33
  Имеется в виду Николай V – антипапа.


[Закрыть]
, а жители Риги на ущерб христианству вызвали множество язычников в повет Каркус, коих, однако, прецепторы изгнали.

Потом король польский44
  Польский король Владислав I Локоток (польск. Wladyslaw I Lokietek). Прозвище Локоток (по-польски звучит как Локетек) получил из-за малого роста (по некоторым источникам – 140 см). Внук князя Конрада Мазовецкого, пригласившего крестоносцев на славянские земли в первой половине XIII в. и уступившего Тевтонскому ордену часть польских земель, сын Казимира I Куявского (род. между 3.03.1260 и 19.01.1261 – ум. 2.03.1333). В 1267-1275 – князь Куявии и Добжыни (под опекой матери), удельное правление совместно с братьями (1275-1288). С 26 февраля по август 1289 г. – князь краковский. В 1289-1292 гг. -князь сандомирский. С января 1293 г. – наследник краковский, с 10 марта 1296 г. – герцог
  Королевства Польского. Князь брест-куявский и серадзский (1288-1300), затем ленник короля чешского Вацлава II (1292-1300) и регент в Добжинском княжестве (1293-1295), князь ленчицкий (1294-1300), князь великопольский и поморский (1296-1300). Князь Польский с мая по июнь – июль 1305 года (1-й раз), с августа – сентября 1306 по 1311 (2-й раз), с июня 1312 по 20 января 1320 (3-й раз). Формально стал польским королем в 1306 г., когда, вернувшись из изгнания, во главе венгерских отрядов въехал в Краков и распространил свою власть на Малую Польшу и Восточное Поморье. Избавил Малую Польшу (историческая область с центром в Кракове) от господства чехов (фактически – сына германского императора). В 1314 г. присоединил к Малой Польше Великую Польшу и вёл борьбу за объединение всех польских земель. Официально утвержден королем Польши в 1320 г., после коронации 20 января в Кракове польской короной. Годы правления: 1320-1333. Умер 2 марта 1333 г.
  Упоминаемая далее супруга Владислава Локотка – Ядвига Калишская– дочь Болеслава Великопольского и Иоланты Венгерской. Локоток женился на ней в 1293 г. У них было 6 детей: Стефан (ум. 1306), Владислав (ум. 1311/1312), Кунигунда Польская (ок. 1298-1331), Елизавета Польская (1305-1380) – замужем за Карлом I Венгерским, Ядвига (ум. 1320/1322) и Казимир – будующий польский король Казимир III Великий (1310-1370).


[Закрыть]
заключил союз с королём Витенем55
  Точнее – с великим князем литовским Гедимином, поскольку Витень погиб еще в 1316 г., после чего Гедимин занял его престол. В 1320-е гг. Польша конфликтовала одновременно с Тевтонским орденом и Чехией. В этой обстановке король Владислав I Локоток, стремясь найти союзников, заключил договор о дружбе с Великим княжеством Литовским, Русским и Жемайтским, подкрепив его женитьбой своего сына королевича Казимира (будущего короля Польши Казимира III Великого) на Альдоне (в крещении – Анне) – одной из дочерей великого князя литовского Гедимина.


[Закрыть]
, и детей своих женили между собой, чтобы королевствами своими они спокойно правили.

Потом король польский вместе с женой своей возжелал земли поморской и в Куявы множество людей выслал, подобно и к папе послов, тут орден решил [неясность в тексте оригинала] и везде себя оборонил. Также и в Пруссии орден защитился от короля. В то же время князь мазовецкий Вацлав66
  В оригинале – Nanczke. Имеется в виду князь Вацлав Мазовецкий (польск. Waclaw; 1293 – 23 мая 1336) – князь плоцкий (1313-1336), единственный сын мазовецкого князя Болеслава II от второго брака с Кунегундой Чешской, представитель Мазовецкой линии Пястов. В 1313 г., после смерти отца, получил в удельное владение Плоцк. В апреле 1321 г. заключил в Голубе военный союз с Тевтонским Орденом, направленный против Польши. В 1325 г. польский король Владислав Локоток организовал карательный военный поход на владения Вацлава. Плоцкое княжество было опустошено, столица взята штурмом, разорена и сожжена. В ответ в январе 1326 г. Вацлав заключил в Броднице союзный договор со своими старшими братьями, князем черским Тройденом и князем равским Земовитом, направленный против Польши. В следующем 1327 г. Вацлав воевал на стороне тевтонских рыцарей против короля польского Владислава Локотка. В 1329 г. князь Вацлав перешел на сторону этого польского короля. В ответ, в том же году, объединенное войско тевтонских рыцарей и чешского короля Яна Люксембурга вторглось в Мазовию и осадило Плоцк. Князь Вацлав вынужден был капитулировать и сдаться на милость победителей. 29 марта 1329 г. Вацлав Плоцкий официально стал вассалом чешского короля Яна Люксембургского, претендовавшего на польский королевский престол. Был женат с 1316 г. на Елизавете (ок. 1302-1364), дочери великого князя литовского Гедимина (1316-1341). Дети: Болеслав III (1322/1330-1351), князь плоцкий и сохачевский, Анна Мазовецкая (1324-1363), жена с 1337 года князя жаганского и глоговского Генриха V Железного.


[Закрыть]
с силой своей77
  В смысле – войском.


[Закрыть]
к братьям присоединился, поскольку поляки с войском край его опустошили. Отмщая за него, братья пересекли Вислу там, где знали, что ждёт их князь [Мазовецкий их союзник], и край тевтонский88
  В оригинале это слово («teutonorum») подчёркнуто красным. Видимо, ошибка переписчика, и читать следует не тевтонский, a «polonorum», т.е. польский.


[Закрыть]
огнём уничтожили.

В год следующий король Богемии99
  Чешский король Иоанн Богемский (Чешский) Люксембург (Слепой) (1295-1346), сын императора Генриха VII. Король Богемии (Чехии) в 1310-1346 гг. Унаследовал чешский трон после женитьбы на Елизавете, дочери чешского короля. Ослеп в битве при Кресси (1346), сражаясь на стороне французов против англичан. Участвовал в походах на Литву в 1328-29, 1336-37 и в 1344-45 годах.


[Закрыть]
предложил войти в Пруссию, оттуда же герцог Люксембургский1010
  Карл, маркграф Моравский (Карл IV Венцеслав фон Люксембург). Карл (чешек. Карел) Моравский. Король Чешский (1346-1378), герцог Люксембургский (1348-1353), король Германский (1346-1347, повторно: 1349-1378), император «Священной Римской империи германской нации» (1355-1378), маркграф Моравский (1346-1378), маркграф Бранденбургский (1373-1378). Родился в 1316 г. Сын короля Иоганна (Иоанна, Яна) Чешского из Люксембургской династии и Элишки Пшемысловны (Екатерины Пржемысленки). Правнук короля Пржемысла II Отакара, основателя Кёнигсберга. Побывал в Пруссии с походами на Литву в 1328/29 (возможно), в 1336-37 и в 1344-45 годах. Одна дочь замужем за князем Генрихом Нижнебаварским, другая дочь замужем за герцогом Альбрехтом III Австрийским. Умер в 1378 г.
  Генрих Нижнебаварский, зять императора Карла IV. Участвовал в походах на Литву в 1328-29, 1336-37, 1344-45 годах. В 1337 году основал в Литве крепость Бавария-бург, под которой в 1341 году погиб великий князь литовский и русский Гедимин.


[Закрыть]
с тремястами вооружёнными мужами и иными верными Христу [людьми] на защиту веры прибыл, желая вступить в Литву1111
  1328 год. В целом за этот год было осуществлено не менее трёх походов Тевтонского ордена на Литву, в которых помимо ряда рыцарей приняли участие зятья императора Карла IV князь Генрих Нижнебаварский и Чешский король Иоанн Люксмбург. Походы в Литву были крайне важны для Чешского короля по целому ряду причин. Поскольку обстановка в подвластной ему стране, истощенной военными поборами короля, ухудшалась ежемесячно, необходима была победа где-то вне Чехии, подкрепленная большой военной добычей для пополнения пустой казны. В 1328-1329 гг. рыцарям удалось достичь отдельных успехов в Литве, однако переломить ситуацию в целом в свою пользу не удалось.


[Закрыть]
. Но в то время орден споры имел с землёю Краковской. Из-за них король Иоанн, благодаря прозорливости своей, аннулировал мир между ними [поляками и орденом], а мир тот, как подразумевалось, вечным должен был быть (на деле же он оказался лишь перемирием). И поэтому намерением [братьев] было с 10000 людей на Литву напасть и злобу литвинов вместе с силой их укротить; осадили тогда [братья] в том краю замок Медваген1212
  Medewangeln в краю Medenikensibus. Медники, Меденикка (Medenicke) – современный Медининкай. В современной Литве есть два населенных пункта с подобным названием. Один под Вильнюсом, второй гораздо западнее столицы – в центральной части Жемайтии, в XIV в. вокруг него группировались центральные волости земли жемайтов, благодаря чему была создана единая система защиты против агрессии Тевтонского ордена


[Закрыть]
, добыв который, великое множество людей в нем обнаружили, а магистр возжелал их всех до единого вырубить под корень, но король Иоанн просьбами своими жизни их сохранил, а они через крещение стали католиками в день очищения Святой Девы. И дали магистру заложников как гарантию [принятой] веры, что очень королю понравилось. Но когда зима закончилась, овладело ими отвращение к кресту и стали воздыхать и тосковать по язычеству. Решил тогда магистр, что избежать этого следует, ибо уже печальный опыт имел и пример заключенного мира, и с королём Иоанном выяснил, что язычество поводом для нарушения мира стало1313
  Речь идёт о нарушении мира польским королём.


[Закрыть]
и поэтому, двинувши хоругви, с могучим войском выступили на короля1414
  Так хронист именует польского короля Владислава Локотка.


[Закрыть]
, который мир нарушал и так, соединившись с вооружённым людом, вместе опустошали землю Добжиньскую, никому не прощая. Подобное [свершилось] и в Мазовии, где огнём и тому подобным способом край опустошали и [жителей] убивали; и мстили магистр и его сторонники за нарушенное перемирие. Обложили (осадили) затем место Плоцк1515
  В оригинале Plotczk (Плоцк).


[Закрыть]
, машины поставив, которые, снаряды в город бросая, жителей убивали и стены рушили.

Тем временем король Иоанн вынудил князя Вальдена1616
  Правильно читать – Вацлав. Это один из примеров путаницы с именами собственными, который, по словам автора комментариев к первому изданию 1842 г., должен помочь читателю «убедиться, что на правдивость имён в работе нашего хрониста надеяться нельзя».


[Закрыть]
, чтобы тот ему присягу на верность дал и навсегда ему подданным был.

Магистр Вернер (Wernherus) хотел также удержать в своей воле [братьев]. Возвращаясь в Пруссию, созвал он на следующее лето прецепторов1717
  Капитул ордена состоялся осенью 1329 года.


[Закрыть]
. Взяв войско против братьев в Ливонии, враждебно к ним отнёсся, и отдали они ему замок1818
  Имеется в виду замок в Риге.


[Закрыть]
. Тем временем множество знатных язычников из Медвагена (Medwalgen) договорились с магистром [таким образом] – если он от гнева и власти короля [Литовского их] защитить сумеет, то они все в подданство к нему подадутся, ибо иначе не смогут быть в безопасности. А прочие язычники отошли [от веры христианской] и вернулись к изначальному заблуждению, «как пёс возвращается на блевотину свою».

В тот же год [1329], после Рождества, брат Отто из Лютерберга удивительного результата в земле хелминской с пруссами достиг. Осадил он Мосберг1919
  В тексте – Mosborg.


[Закрыть]
, машинами и стрелами мощно штурмовал и желал, чтобы сдались. Они гордо ответили, что мнят себя в безопасности и угрозы его пусты. Однако брат Отто с пруссами штурмом замок добыл и 80 человек из знатнейших убил. Также замок Вышеград2020
  Wischegrot, замок над Вислой, в месте впадения в Вислу реки Бзуры.


[Закрыть]
братья взяли и весь разбурили, и никто не ушёл; 200 мужей сразу же убито, без выделения (знатных) особ в день святого Якова.

Затем братья в день святого Алексея замок Накельский2121
  Nakel, над рекой Notecia.


[Закрыть]
штурмом добыли и сожгли вместе с жителями за исключением старосты Генриха, который сдался в плен. То же случилось с замком епископским Карпетус2222
  Similiter в названии, скорее всего ошибка, Carteus domus Episcopi.


[Закрыть]
, который после восьмидневной осады в день святых Петра и Павла добыт был.

Весть разошлась, что литвины хотели добыть замок Бартенштейн, и тогда в праздник Воздвижения Креста Господня собрался капитул в Мариенбурге; и прецепторы, разъярённые прибытием язычников, подали мысль выйти против них. Но сменили замысел из-за того, что король Локоток с венграми, 1500 поляками и прочими, также и староста Генрих2323
  Вышеупомянутый староста Nakel.


[Закрыть]
вместе с королём противились братьям и множеству венгров, которые с королём пришли в землю хелминскую за реку Осса, все они 14 дней опустошали край, особенно деревню Гордин.

Король же богемский Иоанн и Вильгельм, герцог венгерский44
  Польский король Владислав I Локоток (польск. Wladyslaw I Lokietek). Прозвище Локоток (по-польски звучит как Локетек) получил из-за малого роста (по некоторым источникам – 140 см). Внук князя Конрада Мазовецкого, пригласившего крестоносцев на славянские земли в первой половине XIII в. и уступившего Тевтонскому ордену часть польских земель, сын Казимира I Куявского (род. между 3.03.1260 и 19.01.1261 – ум. 2.03.1333). В 1267-1275 – князь Куявии и Добжыни (под опекой матери), удельное правление совместно с братьями (1275-1288). С 26 февраля по август 1289 г. – князь краковский. В 1289-1292 гг. -князь сандомирский. С января 1293 г. – наследник краковский, с 10 марта 1296 г. – герцог
  Королевства Польского. Князь брест-куявский и серадзский (1288-1300), затем ленник короля чешского Вацлава II (1292-1300) и регент в Добжинском княжестве (1293-1295), князь ленчицкий (1294-1300), князь великопольский и поморский (1296-1300). Князь Польский с мая по июнь – июль 1305 года (1-й раз), с августа – сентября 1306 по 1311 (2-й раз), с июня 1312 по 20 января 1320 (3-й раз). Формально стал польским королем в 1306 г., когда, вернувшись из изгнания, во главе венгерских отрядов въехал в Краков и распространил свою власть на Малую Польшу и Восточное Поморье. Избавил Малую Польшу (историческая область с центром в Кракове) от господства чехов (фактически – сына германского императора). В 1314 г. присоединил к Малой Польше Великую Польшу и вёл борьбу за объединение всех польских земель. Официально утвержден королем Польши в 1320 г., после коронации 20 января в Кракове польской короной. Годы правления: 1320-1333. Умер 2 марта 1333 г.
  Упоминаемая далее супруга Владислава Локотка – Ядвига Калишская– дочь Болеслава Великопольского и Иоланты Венгерской. Локоток женился на ней в 1293 г. У них было 6 детей: Стефан (ум. 1306), Владислав (ум. 1311/1312), Кунигунда Польская (ок. 1298-1331), Елизавета Польская (1305-1380) – замужем за Карлом I Венгерским, Ядвига (ум. 1320/1322) и Казимир – будующий польский король Казимир III Великий (1310-1370).


[Закрыть]
, мира и согласия достигли, и всяческая разобщённость была устранена, а братья в залог веры своей Бравенбург и Вышеград с окрестностями отдали полякам согласно требованию поляков.

В год 1331-й2525
  Точнее в год 1330.


[Закрыть]
, в день рождения Святой Девы Марии, король польский Локоток возымел желание злостной мести с помощью Гедимина, короля литовского2626
  Великий князь литовский Гедимин использовал в дипломатических отношениях также титул: «Regis Lithuanjrum».


[Закрыть]
. Сговорились они, что в день назначенный готовы будут. Тем временем король Гедимин входит со слабым войском с язычниками в землю Osterrodensein и огнём её опустошает, где брат Дитмар, магистр рыболовства2727
  Frater Detnarus, magister piscatorum – орденская должность.


[Закрыть]
, с девятью иными убит был. Двинулись потом поганые [язычники] против местечка Лобов, где жители не были бдительны. Пехота ударяет на местечко, падают вокруг [убитые], но Господь сохранил жителей, и город уцелел.

Адвокат епископа [хелминского] брат Иоанн из Тревира, услышав об этой осаде и опустошении земли Лобовской, желая отомстить, взял с собой сорок человек, напал на язычников, которые по приказу короля таким способом город добывали, и нескольких из них жестоко убил, и столько коней забрал, что едва мог их погонять. Язычники же решили, что наступает огромное войско, прекратили осаду и отошли.

В сочельник года того язычники с королём Гедимином вступают в землю Курнич2828
  Kauernic над рекой Drewenz. Страсбург, о котором дальше идет речь, – ныне г. Сродница в Польше.


[Закрыть]
, которую уничтожили и сожгли. В то же время тот же король перешел реку Drewenz в земле Михайловской, где тем же способом позорно христиан настиг за полмили от Страсбурга.

О том узнавши, магистр Вернер прибыл из Ливонии с братом Вольфрамом де Нолленбургом, магистром в земле Тевтонской (Wuluram de Nellenborg magistro in Teutunia), фехтовальщиком (мечом) превосходным, и с многими достойными мужами в Страсбург, где также брата Эберхардта де Брума2929
  Имеется в виду Ливонский магистр Эберхард де Брум (в оригинале – Eberhart von Maoheim). По мнению автора примечания к первому изданию 1842 г., изменение в имени вызвано ошибкой латинского переписчика.


[Закрыть]
, магистра Ливонского, увидели. Трое этих магистров с прецепторами своими провели капитул в Пруссии в праздник Воздвижения Креста Господня3030
  14 сентября 1330 года.


[Закрыть]
. А когда узнали, что язычники в таком числе край огнём уничтожили, магистр Вернер с прочими согласился в том, чтобы на поляков войной пойти. Переправились с великой силой через реку Drewenz31 31
  В оригинале это название каждый раз пишется по-разному: Dtybantz, Dribantz, Dreuencz.


[Закрыть]
близ стана литвинов, где магистр решил, что битва состоится. То же самое и поляки [решили], которые, однако, со всеми людьми отошли и так далее. Двинулся за ними магистр в землю добжиньскую, где нашел короля с великим войском. Также был Вильгельм, граф Венгерский, ибо король венгерский, слёгший, заразившись некой болезнью, не мог [там] быть. Трое королей были врагами ордена – Локоток, король польский; Гедимин, король литовский; язычники и король венгерский.

В то время братья замком добжиньским вместе с землёю владели. Этот замок, окруживши его, машинами военными добывали. Но и братья сильно оборонялись, так, что те короли, от замка отступив, с целым войском отошли. Затем король Локоток короля Гедимина просил, дабы с ним в Пруссию пошёл. Но тот ответил, что я [однажды] договорился с тобой, чтобы мы в день рождения Святой Девы Марии там собрались, и я пришёл, а ты нет. Из-за этого, если бы меня мои боги не берегли, мог бы (я) из-за предательства в плен попасть, но я знал предателей.

Герцог Вильгельм, видя, как король Локоток хотел язычников против христиан вести, рекл: коли ты так с язычниками хочешь воевать [против] христиан, позволь, чтобы мы в Венгрию вернулись. А если мы с тобой идти должны, отправь тогда язычников в их край, и тогда мы вместе с тобой охотно сражаться будем. Король же языческий [Гедимин] пошёл со своими, которые были приглашены, но никакой оплаты взамен не получили. Будучи столь обиженными , заставили [язычники] короля польского, дабы дал им награду в золоте, серебре, сукнах и лошадях, каждому согласно его заслугам, и так вернулись на родину. Тем временем король Локоток с венграми, со значительным войском пошёл в Пруссию к броду под Lubitz3131
  В оригинале это название каждый раз пишется по-разному: Dtybantz, Dribantz, Dreuencz.


[Закрыть]
, где трое братьев с тремя отрядами защищали брод, которого он [король] не смог преодолеть. Тогда король с венграми встал обозом близ реки Dreuencz, и не было покоя между сторонами десять дней, напиравшими друг на друга стрелами и снарядами. Король же, рассудив, что воду преодолеть не может, вернулся и на протяжении двух миль искал броды. Братья же решили, что король возвращается домой, а король придумал обман, который реализовал, распустив 600 человек, из-за чего братья решили, что [он] направляется в Gelebrow. Затем, поняв его обман, вернулись с великим войском(, встав) против него над рекой Dreuencz под городом Goluba. Узнав о том, король вновь вернулся и перешёл через брод со значительными силами. Стали мыслить братья – желают ли они встречи (битвы). И постановили, и королю донесли, что с поля уходят, и, проведя совет, рассредоточили войско по замкам хелминским. Одни пошли в замок Торуньский, иные из Христбурга3232
  Над рекой Dreuencz.


[Закрыть]
в замок Lippa (Leipe), и так по приказу магистра рассредоточились (разместились) по земле хелминской.

Затем король окружил местечко Schonensee, как если бы сначала битву хотел провести, и осадил Schonensee. Там несколько из его людей попали в пар (были обварены кипятком со стен. – Н.М.), иных, которые дальше защищаться не могли, арканами половили и повязали, затем внезапно попытались штурмовать, и удивительные тогда произошли дела. Когда же брат Герман фон Оппин, тамошний командор, родом сакс, дельным замыслом на поляков ударил, хотя местечко и было лихое, но никогда ворота закрыты не были. Пруссы вышли и неприятельскими стрелами и снарядами на поляков и на обоз их ударили. Так между собой сражались четыре дня. На пятый день король не очень достойно отошёл. И повернулся против замка Lippa, где король Локоток осадил множество братьев, как то: Лютера из Вонсдорфа, командора земли, Гюнтера фон Шварцбург, командора Христбурга, и прочих. Плотно он окружил замок и велел сделать машины, тараны и подобного рода военные приспособления, которыми сильно на них напирал. Поляки также для пропитания из того места по округе блуждали, братья на них многократно нападали, в неволю брали и убивали. Поляки тогда усиливали тех, что за пропитанием ездили, тогда и братья также сильнее на них нападали и к бегству вынуждали. Так, многократно в заблуждение введенные, не имея пищи ни для людей, ни для коней, тяжёлый голод переносили, к тому же у братьев ...3434
  Лакуна в тексте.


[Закрыть]
... король тогда из замка брата Gishardum, брата Отто (Оттона) фон Лютерберг, которые, охранную грамоту получив, пришли. В то же время брат Сегехард, командор из Grudentz3535
  Сегехард (Зигхард) фон Шварцбург (Sieghardus de Schwarzburg). Ландмайстер в Пруссии (1307). Находился в должности несколько месяцев. В феврале 1311 г. назначен Великим госпитальером Тевтонского ордена (до сентября 1312 г.). В описываемое хронистом время был командором Birgelauiensis, но вскоре вернулся к своему прежнему командорству в Grudentziam.


[Закрыть]
, где великий магистр Вернер де Орзельн и магистр ливонский пребывали, послан был к войску. Король польский его по-людски принял и, хотя много лет по-неприятельски жил с братьями, скромно себя вёл. Тем временем брат Сегехард (или Зигхард) фон Шварцбург учтиво с королём разговаривал и получил от него [согласие], дабы магистр прибыл к войску с целью заключения мира. Магистр прибыл к королю за охранной грамотой, о которой брат Сегехард уже просил. Граф же Вильгельм рекл: Я лично с моими (людьми) магистра из Grudentz к королю с хорошим умыслом перепроводил, и сразу же там в день святого Иоанна мир оговорили. И каждый вернулся к своему, только орден не добился возмещения нанесённого ему ущерба, а поляки также замков не добыть не сумели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю