355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вандор Хельга » След волчицы. Книга 2 » Текст книги (страница 2)
След волчицы. Книга 2
  • Текст добавлен: 19 августа 2021, 18:02

Текст книги "След волчицы. Книга 2"


Автор книги: Вандор Хельга



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Глава 4. Валентино

Лошади бежали резво. Я внимательно вглядывался в темноту ночи, пытаясь не пропустить ответвление дороги в сторону наших земель. Места эти мне были незнакомы, но я рассчитывал найти обратный путь по запаху. А для этого все же нужно было найти начало пути. И вскоре я его узнал – вот это ответвление: здесь, да, вон там, в зарослях лопуха, стая оставила нас.

Осторожности ради я проехал ещё немного, а затем попросил остановиться. Извозчик выполнил приказ, но, недоумевая, спросил:

– Вы уверены, господин?.. Здесь же нет ни поселков, ни трактиров.

– Голубчик, – как можно спокойней ответил я, – открою тебе правду. Одна весьма приличная особа велела ожидать её карету именно здесь.

Извозчик понимающе ухмыльнулся и кивнул. Вопросов он больше не задавал, получил щедрое вознаграждение и повернул экипаж обратно. Дождавшись, когда он скроется из виду, я быстро обернулся волком и помчался, срезая угол, к нужной мне дороге.

Я давно уже усвоил истину: чутье зверя не подводит. Вот если бы люди тоже прислушивались к своему внутреннему голосу… Что же ты молчал, голос, когда я переступал те чертовы Врата?..

Я легко взял обратный след и помчался по нему. Меня гнало вперед абсолютное убеждение в том, что сегодня, вот-вот, совсем скоро, Врата Времени, наконец, откроются, и я шагну обратно, в свой цивилизованный мир, в мой Ленинград! Там ходят электрички до Яппиля и дальше, там есть метро, и в нашей коммуналке есть нормальный унитаз, черт с ним, пусть даже придется к нему стоять в очереди за вечно недовольными старухами…

Налетевший холодный ветер принялся остужать меня, осыпая снежинками. Последние километры я мчался в густой метели, не обращая на неё внимания, и остановился только перед высокой каменной стеной. Я рысцой побежал вдоль неё и вскоре достиг нужной мне угловой башни. Мне не хотелось ни попадаться на глаза слугам, ни отвечать на их вопросы о Каталине. Поэтому я решил забраться в замок через башню.

Я обернулся человеком, но не совсем – мои руки остались волчьими лапами с крепкими когтями. Да, да, по желанию я мог это делать. Крепко цепляясь когтями за малейшие выступы, я быстро забрался наверх и протиснулся через бойницу – когда-то я специально чуть расширил ее именно для этих целей.

Проникнув внутрь, в пару прыжков я достиг низа башни и осмотрел её. Увы! Здесь не было и намека на ту старинную кованую дверь, через которую когда-то я прошёл в эту жизнь…

Это страшно разочаровало меня, опустошило морально. К тому же, после долгого бега я был очень уставший. Я опустился на земляной пол башни, там же, где стоял, и закрыл глаза. Мелькнула мысль, что вскоре появится Каталина, и мне придется держать ответ за то, что оставил ее на балу…

Умопомрачительно пахло вереском. Этот запах вытолкнул меня из глубокого сна, в котором я пребывал, и в котором впервые за многие годы не чувствовал себя волком. Я открыл глаза и увидел прямо перед собой кованую дверь…

Не веря себе самому, со сдавленным воплем в горле, я подскочил и толкнул ее изо всех сил!..

О Господи… Чертовы Врата открылись!.. А за ними виднелись сосны!.. И был летний день!.. И умопомрачительно пахло вереском!..

Я сделал молниеносный прыжок! И все осталось позади: замок, средневековье, балы, Каталина…

Глава 5

Выехал за ворота Карел с достоинством возничего богатых господ. Однако, как только усадьба скрылась из виду, принялся нахлестывать лошадей, и те понеслись во весь дух по наезженной дороге.

– Гони, голубчик, скорее, надо догнать наемный экипаж с Валентино! – высунувшись из окна кареты, прокричала Каталина.

Сама же она часто оборачивалась и вглядывалась назад, в неясное лунное сияние, нет ли за ними погони. Однако ночная дорога была пустынной, и понемногу Каталина успокоилась. Черт, не надо было называться Каталиной!.. Ну а кем же еще? Не Сусанной же – бедной родственницей… Ну, ничего, главное – мы сбежали, а настоящая Каталина как-нибудь да выкрутится…

Внезапно карета остановилась. Каталина услышала голос Карела:

– Эй, почтенный!.. Не встречался ли тебе экипаж с достойным молодым господином?..

Послышался мерный цокот копыт, затем, поравнявшись с каретой, в ее окошко заглянула ухмыляющаяся рожа незнакомого извозчика. Он бросил оценивающий взгляд на Каталину и ответил:

– Как же… Сам его вез!

– Куда?.. – нетерпеливо выкрикнула Каталина, послав к черту сословные приличия. – Куда ты его отвез?..

– Да никуда, высадил посреди дороги, так он попросил. Знал, что вы за ним помчитесь, – тут он снова улыбнулся наглой плотоядной усмешкой. – Ну, или какая-нибудь другая достойная – он насмешливо подчеркнул это слово – госпожа… Вон туда поезжайте, никуда не сворачивайте. Там он ждет …

– Не сворачивая?.. – подал голос Карел. – Ты ничего не путаешь, приятель?..

– Сказал же!.. Сдохнуть мне на этом месте, коли вру… – И, хлестнув лошадей, тот поехал вперед.

Карел немного помедлил.

– Что скажешь, Каталина?.. Куда ехать?..

– Езжай до развилки, так посмотрим.

Они двинулись дальше. Возле развилки Карел остановил карету, вышел и, раздувая ноздри, старательно втянул в себя воздух. Сначала на широкой дороге, затем на ее узком ответвлении.

– И правда… Домой он не сворачивал, сильный запах идет с главной дороги… Куда же это поехал наш вожак?..

– Давай, вперед, за ним, – приказала Каталина.

Ревность неприятно кольнула её прямо в сердце. Неужели Валентино завел себе другую?.. Почему-то он так и не стал полностью таким же, как все мы… Так и остался каким-то далеким, словно пребывал в своем мире…

Внезапно Карел остановил лошадей, соскочил на дорогу и принялся старательно принюхиваться. Каталина высунулась из кареты.

– Ты чего?..

– Что-то совсем не слышно запаха вожака… Может, он куда-то свернул?..

– Да куда он мог свернуть?.. – нетерпеливо бросила его спутница. – Здесь нет больше дорог. Вон, впереди город видно, наверняка он там. Едем!

– Может, для начала попробуем еще поискать? – сомневался Карел. – Не может быть, чтобы след Валентино так быстро исчез.

Но Каталина, снедаемая ревностью, заупрямилась как никогда:

– Он наверняка вон в том городе! Поехали, разузнаем!..

Ворота города были уже закрыты, и возле них расположились несколько крестьянских повозок, ожидающих утра.

Карел остановил карету в стороне и обратился к Каталине:

– Что будем делать дальше?

– Искать Валентино, конечно же!.. Он здесь, в этом городе, у своей любовницы, не иначе!.. Утром я его непременно разыщу!..

Карел немного помолчал, обдумывая, затем ответил:

– Выслушай мой совет, дочка. Не надо бы тебе здесь показывать свое богатое убранство. Давай-ка я утром куплю тебе что-либо попроще из одежды.

– А деньги? Они же остались в замке!

– Я продам карету и лошадей, – спокойно произнёс тот.

–Что-о?!. – возмутилась Каталина. – Продать мой экипаж, чтобы купить дрянное платье?..

– И мы сделаем именно так, – мягко, но настойчиво произнес ее верный друг. – Что-то настораживает меня во всем этом. И ты не рассказываешь мне все. Что-то случилось там, на балу?..

– Случилось… – нехотя процедила Каталина. – Сестрицу встретила с ее мужем, и они меня узнали.

Карел задумался.

– А твоя сестра знает, что ты – оборотень?

– Ну конечно же!..

– Плохо дело, – озабоченно нахмурил брови Карел. – Нужно поскорее найти нашу стаю и увести ее как можно дальше!..

– Зачем? – пожала плечами Каталина. – Сестрица ведь столько лет хранила нашу тайну.

– Времена меняются, и люди меняются вместе с ними…

Но Каталина заупрямилась.

– Без вожака мы не уйдем! Непременно нужно найти Валентино!.. Он здесь, в этом городе!.. Я найду его, я вцеплюсь в глотку его любовнице!..

Как не старался Карел отговорить её от очередной авантюры, все было напрасно. Каталина жаждала мести!.. Единственное, в чем Карелу удалось ее убедить – это продать карету и купить незаметное платье. На том и порешили, после чего они вместе уселись в карету и задремали.

Глава 6

Бал продолжался чуть ли не до рассвета. Дамы, то одна, то другая, подходили в Каталине и, окидывая взглядом её незамысловатый туалет, бросали словно невзначай:

– Ах, милочка, только подумайте: эта наглая самозванка посмела назваться вашим именем!..

– Не иначе, она присвоила себе ваши наряды, оставив взамен свои…

– Да она просто дьяволица, эта нищенка!.. Она заслуживает сожжения на костре!..

Каталина мило улыбалась в ответ и кивала, словно соглашаясь со всеми. Хотя недоумение не покидало ее. Действительно, откуда у сестрицы взялись роскошные туалеты и драгоценности?.. Откуда такое непомерное достоинство, граничащее с высокомерием? Она же всегда была тихой овечкой, такой себе волчицей в овечьей шкуре… Волчица, оборотень… О Господи, только бы никто не узнал об этом!.. Ведь и мне тогда несдобровать!..

Наконец бал закончился, и гости принялись разъезжаться. Фаркашу с супругой же, как самым высоким гостям, хозяевами усадьбы были предложены лучшие покои, где те и заночевали. Фаркаш по обыкновению был пьян и невменяем, и уснул он сразу же, как только слуги уложили его в постель. А вот его супруга Каталина не сомкнула глаз до рассвета, уповая на Господа, чтобы тайная сущность её сестры-оборотня таковой и осталась!..

– Ну че ты такая серая как мышь, а?.. – бормотал во сне Фаркаш, – Вон твоя сестрица – огонь, глаз не отвести…

Сердце его жены сжималось от обиды. Она с таким трудом завоевала себе место в обществе, надлежащее ей по праву рождения!.. Да, она не красавица, это вот ее сестрицу судьба наделила красотой, видимо, взамен прочих благ… Может, те дамы на балу были правы – может, сам дьявол тут постарался?..

Утром Фаркаш приступил к допросу жены, но не добился от неё ничего вразумительного.

Почему молчала о сестре?

Так ведь Сусанна не то, чтобы сестра, так, очень дальняя бедная родственница, из милости жившая в замке. Разве благородного господина интересуют простолюдины?..

Где та взяла драгоценности?..

Откуда же мне знать?.. Я ведь столько лет всегда нахожусь рядом с вами, мой господин! Я – преданная вам супруга и мать вашего наследника Сигизмунда… Мы же с вами, мой господин, уехали по велению короля в другие земли и столько лет не бывали здесь…

– Едем! – заявил под конец ее тирады Фаркаш. – Я со своими воинами быстро выведу на чистую воду этих двух проходимцев!..

Сказано – сделано. Сразу же после завтрака, проведя небольшое расследование, Фаркаш узнал, что комедианты уехали с бала порознь. Извозчик, который увез нищеброда Ракоци, клялся всеми святыми, что высадил этого господина прямо на дороге в чистом поле, где тот собирался дождаться свою даму.

Поразмыслив, Фаркаш разделил своих воинов: трое из них поехали прямо – в сторону ближайшего города, а остальные пятеро помчались по заснеженной дороге, ведущей в родовые земли Бетлен. Карета с достойными супругами следовала за ними в некотором отдалении. Фаркаш всю дорогу ругал чертово отродье – комедиантов, а его супруга молча молилась, прося Господа отвести от неё удар судьбы.

– Именем короля!.. – зычно закричал один из воинов, первым подъехавший к замку. – Открывайте, канальи, ворота поверенному короля, немедленно!..

Слуги замка, не возражая, торопливо опустили подъемный мост и отворили ворота. Вооруженные всадники хорошо организованным отрядом быстро въехали внутрь и оглядели двор: ничего подозрительного здесь не было. Поэтому прибывшая карета с Фаркашем въехала во двор без задержки.

Фаркаш вышел первый и подал руку супруге. Та ступила на землю и осмотрелась. Когда-то детьми они с сестрой весело играли здесь, а затем служанка звала их, и они мчались переодеваться к обеду, как того требовала строгая матушка Мэрит… А сейчас здесь царила неуловимая атмосфера запустения…

К ним торопливо подходил не знакомый ей хромой слуга.

– Приветствуем вас, благородные господа, в замке рода Бетлен… – поклонившись, начал он приветственную речь.

– Кто таков?.. – резко рявкнув, прервал его Фаркаш.

– Дворецкий Бартоломей к вашим услугам, благородный господин.

– Хозяева где?..

– Так нет их сейчас никого, только мы – слуги…

– А где моя матушка, госпожа Мэрит? – подала голос Каталина, жена Фаркаша.

Её голос предательски дрогнул. Что, если Мэрит сейчас заявит, что никакая она не Каталина, а Сусанна?.. Поди докажи ей, что это не так, что когда-то ее родственница Эмма, кормилица девочек, поменяла их местами?..

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю