355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Uliana Angel » Ключ к сокровищам мира (СИ) » Текст книги (страница 1)
Ключ к сокровищам мира (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 16:30

Текст книги "Ключ к сокровищам мира (СИ)"


Автор книги: Uliana Angel



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

========== Нечего терять ==========

Моя мать умерла, когда мне было шесть. Я мало что о ней помню. Однако помню. Например даже в последние дни своей жизни она старалась всячески обо мне заботиться, даже лежа в постели с лихорадкой. Она веселила и подбадривала меня, старалась не говорить о плохом. И о неизбежном. Она была красавицей, которых свет не видывал. У меня мало что осталось от нее, лишь небольшая подвеска в виде компаса.

Об отце она никогда ничего не рассказывала, и лишь в самых горячих порывах твердила, что он был обаятельным авантюристом и искателем приключений, но сволочью редкостною. Да, и Ингода где-то проскакивало слово “Карибы”. Чтож, интригующе, не так ли?

С раннего детства я скиталась по одиноким улицам Лондона. Но вскоре меня подобрали и пристроили в какой-то приют. Но мне быстро там наскучило и, набравшись немного опыта, в одиннадцать лет я сбежала.

Просила подаяния, подворовывала, и надо сказать, очень умело. Так прошли два года.

В последнее время я работала в швейной мастерской, а вечерами подрабатывала в тавернах. Наливать бывалым морским волкам по десять рюмок и слушать их байки стало моим развлечением.

За это время я много чего услышала. Миллионы грустных и веселых историй, романтических и приключенческих. Многие заставляли меня смеяться от души, а некоторые рыдать навзрыд. Но самой удивительной из них была история о приключениях отважного Капитана Джека Воробья, о нелегкой участи Уилла Тернера и Элизабет Суон и об ужасном Дейви Джонсе.

И мне захотелось таких же приключений. Опасность морских авантюр манила, но и пугала одновременно.

Тогда я не знала, чем занять свою, казалось, никчемную жизнь. Но видно, тяга к приключениям, по словам матери доставшаяся мне от отца давала о себе знать. Сейчас я была свободна от всего и вольна пуститься в путь на все четыре стороны.

Вскоре в моей светлой головушке созрел темный план. Но для начала, надо было покинуть этот холодный и мерзкий город. Направиться туда, где вечное лето; туда, где ром льется рекой, а драки, песни и веселье не прекращается ни на минуту; туда где живут самые отчаянные авантюристы; туда, где живет отец, а значит и мне там самое место.

========== Прощание ==========

Атлантический океан на шлюпке не переплывешь. Как-никак корабль нужен.

С такой мыслью я шла по портовой улице. Возле причалов мирно покачивались на волнах корабли.

План у меня был самый что нинаесь простой: устроиться матросом, а там либо мирненько договориться, либо устроить бунт и власть на корабле захватить. Шучу. У всех капитанов были либо слишком страшные и кровожадные морды, что глядя на них и мысли о захвате судна сами-собой куда-то улетучивались, либо слишком добродушные, что совести не хватало на таких руку поднять.

Вот наконец-то мне приглянулось какое-то торговое суденышко.

Капитаном оказался весьма приятный молодой (очень очень молодой для капитана) человек восемнадцати лет.

Его темно-коричневые волосы спадали на плечи, а в карих глазах играли задорные искорки, но в то же время читалась какая-то тихая грусть, запрятанная в самой глубине его души.

– И что такая маленькая девочка забыла в столь далеком от здешних мест Карибском море? Иди-ка ты лучше домой к своим родителям.

– Как раз родителей я и хочу найти. Точнее отца. А мать моя умерла семь лет назад…

Подумав минутку, капитан согласился взять меня на борт. Наверное столь трогательная история не оставила его равнодушным:

– Хорошо. Завтра на рассвете мы отплываем. Опоздаешь – ждать не будем.

– Спасибо. Не волнуйтесь, я не привыкла опаздывать.

***

Я встала задолго до рассвета.

В воздухе витала ночная прохлада, а вокруг царила мертвая тишина. Ни пения птичек, ни стрекотания сверчков.

Я начала укладывать свои потертые и изорванные вещи в холщовую сумку. Да что там, даже укладывать особо нечего было. Белая рубашка, украденная на базаре; бардовый плащ, сшитый из оставшегося куска ткани в мастерской; желтое мамино платье в мелкий цветочек,которое все еще было мне велико, но годное для особых случаев, например моего дня рождения; и старый, но все такой же теплый клетчатый плед, который согревал меня еще семь лет назад.

А сейчас на мне была черная рубашка, выданная мне в швейной мастерской вместо двухмесячной зарплаты по моему же предпочтению (о да, тогда были тяжелые времена в моей жизни, но о такой замене я никогда не жалела) и одновременно являвшуюся подарком мне на Рождество.

Вниз я одела черные кожаные штаны, на которые копила в течении двух лет, но их я никогда не снимала, поэтому они изрядно изорвались.

Ну и последняя деталь, сапоги. Невысокие, на тонкой подошве, что уж и говорить о натуральной коже. Сразу видно – дешевые. Но я довольствовалась малым, что очень свойственно людям в моем положении. Причем эти сапожки были подарком “от постоянных клиентов таверны лучшей слушальщице, рассказчице (слушая морские байки я частенько их запоминала и пересказывала другим матросам, не хуже оригинала) и собеседнице”. Тогда только-только наступали холода, а мои последние туфли окончательно развалились на кусочки. И как раз к моему дню рождения морские волки сделали мне чудесный подарок (на и начальство тоже частично подключилось). Не знаю, откуда у меня такое везение.

В общем сегодня я была чернее самой смерти. И лишь мои карие глаза блестели алыми огнями, словно рубины из пиратского сундука.

Между тем уже начало светать. Облака постепенно окрашивались в розовые и нежно-персиковые оттенки. Лондон стал пробуждаться.

Я поспешила к порту, попутно прощаясь с грязными закоулками родного городка. Как бы плох не был, он навсегда останется в моем сердце, город, где прошли не самые лучшие, детские годы моей жизни.

========== “Искатель” ==========

От ярко-желтого солнца во все стороны расходились нежно оранжевые лучики. Они плавно переходили в фиолетовые оттенки, а далее и вовсе принимали привычный голубой цвет.

Я бодро шагала вдоль пристаней, высматривая нужный корабль. Вот вдали показались знакомые белые паруса.

– Доброе утро, юная леди. Вы готовы к дальнему путешествию?

– Надеюсь, сегодняшний день поставит точку на моей старой жизни и откроет дверь новой.

– Чтож, в таком случае, прошу на борт «Искателя». Да, и я не представился. Эдвард Тернер к вашим услугам.

Я замерла на месте. Тернер. Неужели родственник того самого Уильяма Тернера из историй моряков? Или просто однофамилец?

После небольшой паузы я наконец– то пришла в себя:

– Маргарет Блэк, – я протянула руку для рукопожатия, но капитан, к моему удивлению поцеловал ее.

Да… поездочка видно приятная будет. За все тринадцать лет моей жизни еще никто так ко мне не относился.

Через пару минут я уже стояла на корме корабля и наблюдала за восхождением солнца на свое законное место.

– За работу, юнга! – раздалось за моей спиной.

Я обернулась. На меня, широко улыбаясь, смотрела красивая девушка двадцати лет. Ее прямые русые волосы спадали на щеки, осыпанные веснушками, среди которых сияли болотно-зеленые глаза.

– Вы мне? – тихо переспросила я.

– Кому ж еще? Первый юнга уже преступил к своим обязанностям. Да не бойся ты так, – добавила она, видя мой испуганный взгляд, – я Катрин, помощник капитана.

– Маргарет, – представилась я, – я бы рада вам помочь, но я не знаю, что и как делать. Первый раз на корабле.

– Ничего. Подойди к Джону. Он у нас первый юнга и не раз ходил с нами в открытое море.

Джоном оказался мальчишка старше меня на два года. Ловкий и проворный, он быстро управлялся со всеми своими обязанностями. А так же успевал и меня подучивать, и через какое-то время и я уже кое-что могла.

Вскоре я познакомилась и с остальными членами команды.

Я часто помогала готовить нашему коку – Чаку. Талантливейший человек между прочим. Я никогда бы не подумала, что из одной только форели можно приготовить столько блюд!

Боцман Генри – отдельная история. Работает целый день, словно отрешенный от нашего мира, отличный воин, но по ночам храпит на все судно. Хорошо хоть ложится поздно, а встает рано. Главное – успеть заснуть до него.

Два брата-близнеца – Том и Дик различаются лишь характерами. Если Дик усердно трудится во благо «Искателя», то Том непрочь проваляться под какое-нибудь лестницей пьяный в стельку. Думаю, Эдвард терпит столь неподобающее прилежному матросу безобразие только из-за Дика, который стал капитану близким другом.

Благодаря шутнику Роберту, наши вечера частенько заливаются всевозможными историями, рассказами о приключениях команды, веселами песнями и плясками. Особенно в таких случаях страшен дуэт Роба с Томом, особенно если на корабле еще где-то завалялся ром…

Николас – тихий малый, но мечтательныыыый… В тайне ото всех пишет книгу. Но просвещенный в это был один лишь Джон, а теперь и еще и я.

В самые тихие и звездные ночи Ник читал нам свои сказки и стихи. И это были самые волшебные времена моей жизни.

Но самым адекватным в этой компании был Филипп – бывалый моряк, отлично знавший карту и умевший ориентироваться по звездам и солнцу. Частенько он наставлял даже капитана. А мы звали его просто Филом.

Так и прошла моя первая неделя на море.

Джон учил меня корабельным премудростям, Фил настойчиво вбивал в мою буйную головушку географию, Ник нашел во мне талант к написанию стихов, а Роб до хрипоты спорил о приключениях известных мореходцев, о которых я наслушалась, работая еще в таверне.

И казалось бы – вот оно, счастье, вот она, свобода, но у каждой монеты есть и обратная сторона.

========== Буря ==========

Шла вторая неделя моего путешествия.

Сегодня на рассвете не было ни облачка.

Мы с капитаном стояли на корме корабля и смотрели на восходящее солнце.

– Эдвард, я все хотела у тебя спросить… – тихо начала я, – кто твой отец?

Он помолчал минуту, но потом ответил вопросом на вопрос:

– Ты веришь в сказки?

Сказать честно, вопрос заставил меня задуматься. Верю ли я в сказки? Ну что ж, найти моего отца – тоже сказка, ведь я никогда его не видела и ничего о нем не слышала. А надеяться, что при встрече что-то ёкнет в груди и мы узнаем друг друга без слов – пустая вера. Но я все равно упорно куда-то спешу, с одной лишь надеждой на удачу. Поэтому – да, безусловно, я верю в сказки.

И я кивнула головой.

– Ты слышала о Летучем Голландце?

– Да, конечно. Все знают этот легендарный корабль и…

– Уилл Тернер – мой отец. Капитан Голландца.

Я взглядом впилась в лицо Эдварда. Тернер. Я была права. Наверное, его цель так же недостижима, как и моя. Но…

– Ты хотя бы знаешь, кого ищешь. Я же гонюсь за призраком, возможно, вымыслом. И курс мне задает лишь вера, слепая вера. Наверное, я просто глупая девчонка, которой захотелось приключений. Зря я все это затеяла…

Я развернулась и пошла в каюту. Но рука Тернера-младшего остановила меня:

– Никогда не изменяй своей мечте и следуй за целью. Так или иначе, ты придешь к тому, что предназначила тебе судьба.

– Прости. Просто так сложно понять, к чему именно ведет тебя судьба. Зачем мы в этом мире?

– Придет время, и ты узнаешь… Обязательно узнаешь…

***

Вечерело. Тучи все сгущались и чернели. На палубу начали падать капли. Вначале редкие, но с каждым моментом они стучали все чаще и чаще. Вдалеке уже блистали молнии.

Море начало закипать. Волны поднимались все выше и выше, иногда накрывая «Искатель».

Капитан приказал убрать паруса.

Мы с Джоном залезли на мачты и начали закреплять паруса реями. Юнга закончил со своей стороной и скользнул вниз по канату. Я же сначала встала на одну из мачт, захватила веревку для спуска и уже готова была спрыгнуть на палубу…

Но тут огромная волна окатила корабль, он сильно накренился на бок, и моя нога соскользнула с мачты…

Я с бешеной скоростью мчалась вниз. Меня уносили в сторону моря, за борт. Затормозить не было никакого шанса, мокрая и скользкая веревка, словно улетала из рук. И вот самый конец выскользнул из моей ладони…

Но я успела схватиться на край корабля. Я могла висеть так недолго, поэтому начала действовать. Только я начала подтягиваться на руках, «Искателя» опять накренило на бок, и огромная бочка, несдержанная веревками, полетела прямо на меня…

Пальцы рук в миг окатились дикой болью и посинели. Я сорвалась с борта и полетела вниз, в открытое море… Злосчастная бочка ни на мгновение не отставала и неслась прямо надо мной. Но вот я вошла в воду и сразу же постаралась увернуться от смертельной угрозы – что бы не случилось, расплющенная голова никаким образом в мои планы не входит. Бочка приземлилась, вернее приводнилась рядом. Я зацепилась за нее, теперь она была моим спасением.

Как я ни старалась, докричаться до команды «Искателя» не получалось. Все бегали и суетились, не замечая моей пропажи, к тому же дождь заглушал любые звуки. Волны медленно относили меня от корабля. Я пыталась плыть (а на бочке это было гораздо проще и одновременно сложнее), но отдавленные пальцы давали о себе знать и руки меня совсем не слушались.

«Искатель» уходил все дальше и дальше, оставляя меня наедине с чувством безысходности и страха. Ну и бочкой конечно же, будь она не ладна!

«Ну вот и все, закончились твои странствия, Маргарет. Это конец…» – была моя последняя мысль. Потом в глазах потемнело, и я отключилась.

========== “Голландец” ==========

В глаза падали ласковые солнечные лучики. Я проснулась, но не спешила открывать глаза.

Тут я поняла, что лежу на чем-то мягком. Чтобы понять, всем тут дело, я раскрыла глаза, но тут же зажмурилась от яркого солнца.

Тут в голове стали проплывать воспоминания недавних событий. «Наверное я умерла,» – подумала я.

Через некоторое время я привыкла к режущему глаза свету.

Я сразу поняла, что нахожусь в корабельной каюте. Навигационные карты, разбросанные на столе, компас и даже огромный глобус, стоящий в углу, явно принадлежали капитану. Огромные окна, из которых лился яркий свет, говорили о том, что я нахожусь в задней каюте.

«Так вот как выглядит рай! Стоп. Это же рай, верно?»

Я встала с кровати (настоящей кровати, а я не видела их с самого детства) и направилась к двери.

На палубе суетились матросы. В центре стоял мужчина и отдавал приказы.

«Наверное капитан,» – подумала я, подошла ближе и поздоровалась:

– Доброе утро.

Капитан обернулся. И тут я прифигела… Вылитый Эдвард!

– А вот и наша гостья проснулась! Добро пожаловать на борт «Летучего Голландца». Уилл Тернер к вашим услугам, мисс…

– Маргарет Блэк, – еде слышно прошептала я. В горле резко пересохло. Теперь мне точно плохо стало. – Я умерла, да?

– Сначала я тоже так подумал, увидев маленькую девчонку, валяющуюся без сознания на одинокой бочке в дали от земли, и не подающую никаких признаков жизни. Но душа твоя еще не подлежала переправе на «дальний берег». Поэтому мы решили взять тебя на борт.

– Чтож, спасибо. Так значит это тот самый легендарный «Голландец»? – я огляделась по сторонам, – И вся эта история с Элизабет, Капитаном Джеком Воробьем, Дейви Джонсом… все это правда?

– Да… были времена.

– И десять лет в море, один на суше – это тоже правда?

– Наверное, такова моя судьба, – пожал плечами капитан.

– А Элизабет? А ваш сын?

– Через год я наконец-то смогу увидеть свою семью. Это так невыносимо, видеть своих любимых лишь раз в десять лет и не знать что с ними.

– Вы можете встретиться с Эдвардом намного раньше, – загадочно улыбнулась я.

– Интересно как?

– Я знаю, где Эдвард.

– На острове с матерью, конечно же.

– Вы и правда так думаете о своем сыне? Ооо… как же вы его недооцениваете!..

– Тебе известно что-то ещё?

– Он собрал команду и бороздит морские просторы в поисках своего отца… На сколько я знаю, вы провели свое детство точно так же.

Уилл опустил взгляд:

– Я просил его не ввязываться во все это, но…

– Но пиратская кровь течет в его жилах. Так же как и в ваших. – Еще одна улыбка, но уже более злорадная. – Думаете, он бы смог просто так смириться? Просто сидеть на том заклятом острове?

– Ты права, Маргарет. И все же, где Эдвард?

Я подошла к борту «Летучего Голландца».

Я ведь даже не знаю, где мы находимся! Не говоря уже и об «Искателе».

– А не могли бы вы, для начала, указать наше нынешнее местоположение?

– В водах Индийского океана. Если бать точным, 17°ю ш, 84°вд.

– Но ведь «умирала» я на подступах к Карибскому морю!

– «Голландец» дает некоторые преимущества. Например, невиданная скорость.

Эдвард направлялся на Карибские острова, но вдруг мне показалось, что надо плыть намного южнее. Причем это чувство казалось на столько верным и притягивающим, что затмило здравый смысл.

– Плывем к берегам Южной Америки, – уверенно сказала я.

– Слышали? Поворачиваем на запад! – крикнул Уилл Тернер.

Это чувство было неожиданным и совсем новым, но все-таки почему-то таким родным…

Не знаю, что меня там ждет, но предчувствие у меня явно было нехорошее.

========== Пираты ==========

– Капитан! Мы уже второй день стоим на одном месте. Так не может больше продолжаться. Если бы Маргарет была жива, мы бы её уже нашли.

– Нет, она не может… Хорошо, Катрин. – эта девушка часто усмиряла пылкий характер капитана. Так и в этот раз она вернула его в чувство, однако Эдвард все же не мог смириться с гибелью Маргарет. Но и рисковать всей командой – тоже не дело. – Раскрыть паруса! Курс к Карибским островам!

***

– На горизонте корабль!

Эдвард взял со стола подзорную трубу и стал вглядываться в океан. После нескольких мгновений он медленно отложил трубу и сморщил лоб, что-то напряженно обдумывая.

– Капитан? – Катрин вопросительно на него взглянула.

– Пираты… – прошептал Эдвард, – «Месть королевы Анны». Это Барбосса…

Девушка с недоумением уставилась на него. Затем на её лице отразился бурный поток мыслей, в самом конце которого выразился страх.

– И они не упустят такого шанса. Земли здесь по близости нет и уйти мы не сможем.

– Тогда остается только…

– Нет, сдаваться – не в моих правилах. «Искатель» пережил несколько боев, переживет и этот.

– Но в тот раз это были просто ловцы удачи, а теперь настоящие пираты!

– Ничего. Если мы погибнем, то только сражаясь. Приготовиться к бою!

– Капитан свихнулся, да? – Том только очнулся после очередной пьянки и ещё не особо пришел в себя.

– Ага, точно, – ухмыльнулся Роберт.

Корабль Барбоссы приближался. «Искатель» уже держал на готове свои пушки. Настало время команде Эдварда проявить всю свою стойкость и храбрость.

Два корабля направили друг на друга свои пушки.

– Огонь! – отдали команду оба капитана. В тот же момент пушечные ядра стали дырявить борта, палубы, каюты и трюмы кораблей.

– Приготовиться к абордажу!

Катрин на правах помощника капитана первая ринулась в бой, увязывая за собой и остальных, даже еще юного юнгу Джона.

Надо отдать должное нашим ребятам, они отлично справлялись со страхом, хотя

лица, или вернее сказать, морды пиратов наводили чистый ужас.

Бой разворачивался уже на обоих суднах. Команда Эдварда неплохо владела абордажными саблями, но люди Барбоссы были пиратами, а значит кровожадными и безжалостными, умевшими принимать за оружие любой предмет, что подвернется им под руку.

Но вот, минута за минутой, Эдвард терпел поражение. Многие из его команды пали.

Последнее, что видел наш отважный капитан, был пылающий «Искатель», мертвый боцман Генри под ногами и ужасный пират с пистолетом в руке, направленным на Эдварда. Затем сам Барбосса, что-то прокричавший своему человеку. А затем – мрак.

***

Эдвард проснулся, попытался размять неизвестно от чего затекшие руки и ноги, но не смог.

Он открыл глаза и увидел перед собой палубу корабля. На ней суетились матросы.

Пригледевшись, капитан (вобщем– то уже бывший капитан) понял, что это были те самые пираты. Сам Эдвард был привязан к корабельной мачте. Он тихонько застонал, после чего услышал голос:

– Добро пожаловать на борт, капитан! – последнее слово голос произнес с неким сарказмом.

Эдвард увидел перед собой Барбоссу

– Я, как великодушный капитан, решил пощадить тебя, так как меня заинтересовало твое лицо. Где-то я тебя уже видел. Кто ты, мальчишка?

– Я не обязан перед тобой отчитываться! – рявкнул Эдвард.

– Ах, вот как? Ты желаешь просидеть, привязанный к мачте, до конца своих дней?

– Пусть так.

– Ты даже против столь милой беседы с самим Барбоссой? Не каждый удостаивается такого шанса. Обычно все отправляются на тот свет быстрее.

– Что радости – беседовать с пиратом?

– Но с каким пиратом! Так ты назовешь свое имя или нет?!

Молчание.

– Привести мальчишку!

Пираты привели пленного. У небо была разбита губа и нос, не говоря уже о серьезном ранении в плече. Это был Джон.

– Отвечай, или мальчишке не поздоровится, – Барбосса приставил к горлу юнги свою шпагу.

– Ладно. Твоя взяла. Я Эдвард.

– Фамилия.

– Тернер.

– Что ты там шепчешь?

– Тернер!

– Ааа… сынок Уилла. Вот уж кого не ожидал встретить! Чтож, ты мне еще пригодишься, а пока посиди-ка ты здесь. Напоить его и накормить. Он нужен мне живым!

Капитан судна «Месть королевы Анны» снял с пальца перстень и бросил в океан.

– Бросить якорь! Скоро к нам прибудут гости!

========== Обмен ==========

Мы плыли по самой границе. Справа мир живых. Слева мир мертвых. Главное не перепутать.

Уилл добросовестно исполнял свои обязанности, переправляя души умерших в море на «дальний берег», что, впрочем ничуть не помешало нам мирно плыть к нашей цели.

Вдруг откуда не возьмись по среди мачты появился корабельный колокол, и начал яростно звонить.

Я с недоумением уставилась на капитана.

– И что же это значит?

– Что мы кому-то нужны.

– Действительно, как все-таки иногда приятно осознавать что мы кому-то нужныыыааааа!..

Закончить фразу мне не удалось, так как в этот момент вода под нами начала расходиться, и «Летучий голландец» погрузился в морские пучины. Однако вокруг корабля образовался так называемый воздушный пузырь, и вся команда смогла свободно дышать.

Уже через несколько мгновений мы вынырнули на поверхность океана. Рядом стояло еще одно судно.

– Боже мой! Это же «Месть королевы Анны»! – прошептала я.

– Барбосса, ты звал меня! – крикнул с палубы Уилл Тернер.

– О, да! У меня есть кое-что для тебя.

Пираты Барбоссы вывели на борт мальчишку…

– Это Эдвард… – еле выдавила я Уиллу.Он с недоумением посмотрел на меня, потом на сына.

– Эдвард, я же велел тебе ждать меня с матерью, обещал взять с собой как только приеду к вам!

– Но я не мог просто ждать. Десять лет – слишком долгий срок.

– Я понимаю, но…

– Хватит болтовни! У вас еще будет время на семейные разборки. – отрезал Барбосса. – 50 000 дублонов, и он твой.

– Так нельзя, Барбосса! Уилл Тернер всегда был твоим другом! – воскликнула я.

– А это что еще за малявка? – пират уставил на меня свой грозный взгляд, что мне стало как-то не по себе.

– Я Маргарет Блэк, если хочешь знать, но это все равно…

– Хмм, Маргарет Блэк, говоришь, – Барбосса на минуту задумался, – Я передумал. Отдай мне эту девчонку, и твой сын будет рядом с тобой, Уилл Тернер.

Теперь капитан «Голландца» удивленно посмотрел на меня.

– Зачем тебе Маргарет?

– О, не бери в голову. Мне она просто понравилась.

– Ну уж нет, Барбосса.

– Уилл, твой сын должен быть рядом с тобой. Что есть жизнь моя, круглой сироты, которую никто в этом мире не ждет, по сравнению с жизнью Эдварда, у которого есть ты и Элизабет?

С этими словами я уверенно взяла в руки рею и метнулась на борт судна пиратов. Первое, что я сделала – это обняла Эдварда. Второе – послала Барбоссе презрительный взгляд, на что то лишь усмехнулся.

– Да, и юнгу своего заберите.

Да, мы совсем забыли о бедном Джоне. Мальчишка стоял в стороне и наблюдал за всем происходящим.Эдвард сочувственно посмотрел на меня и перелетел на «Голландец» к отцу. За ним промелькнул и Джон, радуясь своему спасению.

***

– Вы теперь на пиратском корабле, юная леди. А первое, что должен научиться делать пират, так это управляться с саблей. Умеете фехтовать?

– К чему бы юной леди такое умение? – с сарказмом ответила я.

– Ну чтож, в таком случае с этого дня я буду лично этим заниматься.

«Интересно, с чего бы такое внимание? И вообще, почему это я стою дороже 50 000 дублонов, дороже Эдварда?» Сейчас в голове вилось множество вопросов, но ни один не находил себе ответа.

========== Пиратка ==========

Вот уже 10 дней я плыву на пиратском корабле «Месть королевы Анны» под командованием Барбоссы.

Заселили меня, если так можно сказать, вместе с матросней. Ну, хотя бы гамак отдельный выделили и небольшой сундучок для личных вещей – уже хорошо.

Каждый день у меня были персональные уроки фехтования. Вначале я пыталась сопротивляться, но если твой учитель сам Барбосса, это не так то просто. За каждую попытку безделья и тунеядства, я получала тычок тупой саблей по спине, что способствовало появлению множества синяков. Обидно.

Да и к тому же немного пораскинув мозгами, я решила все-таки научиться биться на саблях. Кажется, в скором времени, это умение сослужит мне хорошую службу. Хотя бы для побега.

В остальное время Барбосса продолжал мое обучение географии и астрономии, что тоже очень подозрительно.

В общем я решила наслаждаться тем, что дано, но это, скажу я вам, никак не мешало мне выдвигать различные версии столь внимательного отношения ко мне со стороны «великого и ужасного» Барбоссы. Так, однажды вечером я получила несколько ответов, но и еще больше вопросов.

…Из капитанской каюты доносились голоса:

– И чего это мы носимся с этой девчонкой?

– Повежливее, Джим. Скажи, ты слышал о пророчестве? – Барбосса

– Каком из? Их существует множество, и в последнее время довольно трудно отличить правдивые от бредней стариков. – Джим, старший помощник.

– Через неделю будет уже 20 лет, как мы одержали победу над Бэккетом и Дейви Джонсом, – начал Барбосса

– О, да. Прошло уже почти 20 лет, а одно его имя до сих пор вселяет страх. – какой-то левый пират.

– Великая Калипсо предсказала, что через 6 лет после события, изменившего мир, на свет появится ребенок, которому будут открыты все пути к сокровищам мира.

– Да, да, да… Припоминаю что-то такое, – прошептал сам себе Джим.

В это время я как раз закончила с мытьем палубы (несмотря на свое «элитное» положение обязанности матроса приходилось как-никак исполнять) и направлялась на склад, чтобы убрать на место тряпку и ведро. Но по пути решила зайти к капитану и уточнить наш курс.

– И ты думаешь, что Маргарет – та самая девчонка из пророчества? – донеслось до меня из каюты.

Я встала рядом с дверью, поставила ведро на пол и прислушалась.

– Все сходиться. Поразмышляй над её именем – Маргарет Блэк, вспомни продолжение предсказания. – ответил Барбосса.

После минуты тишины матрос сказал:

– Точно. Но разве нам не надо в таком случае хотя бы познакомить её с Джеком Воробьем?

– Совсем свихнулся?! Отдавать такое сокровище в его лапы?

Я задумалась и незаметно для себя пнула это несчастное ведро. Раздался звук приближающихся к выходу из каюты шагов. Я поспешила скрыться за дверью склада, успев подобрать ведерко.

Как я уже говорила, загадок после этого только прибавилось.

Какое значение моего имени? Что за пророчество? Какое у него продолжение? Что вообще обозначает: «открыты все пути к сокровищам мира»? Как я связана с предсказанием? Зачем знакомить меня с Джеком Воробьем? И почему я – «сокровище»?

Жизнь готовила мне какое-то необычайное приключение.

========== Нападение ==========

Вот уже приближался великий день для всех пиратов – день победы на Бэккетом и Морским дьяволом. И по совместительству – мой четырнадцатый день рождение. Вот так вот интересно получилось.

Барбосса в честь такого события (первого праздника, конечно же, хотя кто его знает – что ему ещё известно?) приказал держать курс на Порт-Роял, чтобы запастись выпивкой и различными деликатесами. Если вы вдруг подумали, что он, как интеллигентный человек отдаст за это половину всего своего награбленного состояния, то вы ошибаетесь. Капитан решил хоть в кой-то веке заняться «порядочным разбоем» и заодно проворить мои навыки в фехтовании. «Тут то мне и подвернется возможность сбежать от этих грязных и мерзких пиратов!» – подумалось мне, однако Барбосса оборвал все мои планы, сказав: « Ты будешь сражаться вместе с нами и докажешь, что стала настоящим пиратом, однако Джим будет присматривать за тобой. И если в твоей голове мелькнет хоть одна мыслишка о побеге… » После этих слов я взглянула на старшего помощника и стало мне как-то не по себе.

В назначенный день корабль «Месть королевы Анны» проскользнул к берегам Порт-Рояла. Стемнело. Наши пушки дали сначала несколько залпов, а затем начали непрерывный обстрел города.

Мне, как и всем остальным пиратам выдали саблю, уже настоящую, железную и остро отточенную. Мое оружие было небольшим и легким – как раз то, что надо.

Пираты пересели на шлюпки и поплыли к пристани. Джим командовал нападением, и наша шлюпка была самой первой. Мы высадились на берег и многочисленные разбойники понеслись сеять хаос и разбой в городе.

Мы с Джимом остались у шлюпок. И тут в мою голову пришла, может и банальная, но часто беспроигрышная идея.

– Джим! Там гвардейцы! Пятьдесят человек, не меньше!

– Где? – он начал вглядываться в темноту ночи, – Ох уж это твое острое зрение…

Но меня и дух простыл.

– Мерзкая девчонка! И о чем только Барбосса думал, давая ей оружие и отправляя её с нами?!

Я, словно тень, неслась по темным улицам Порт-Рояла. То и дело мелькали страшные морды пиратов и фигуры мечущихся в панике мирных жителей. Кое-где уже были небольшие стычки с гвардейцами и особо отчаянными местными.

«Только бы не наткнуться… На кого же? А правда, кто сейчас на моей стороне? Для местных я – пират, а для пиратов – предатель.»

– Ты не уйдешь! – донесся до меня разъяренный голос Джима. Я ясно отличала топот его огромных кожаных сапог. И это звук становился все ближе и ближе. И наконец я решилась. Принять бой.

Я резко развернулась и столкнулась лицом к лицу с пиратом. Он держал саблю на готове, но и я не растерялась и резким движением руки вынула свое оружие из ножен.

– Барбосса тебя пристрелит, если узнает, что я мертва, – заметила я.

– А мне уже наплевать, – кровожадно улыбнулся противник.

Тут я поняла, что тратить время даром нельзя и нанесла первый удар. Джим сразу же перевел его в свою пользу…

Его не зря назначили старшим помощником. Он пережил не один бой и был самым опытным в сражениях среди пиратов. Мой поступок на этом фоне казался весьма опрометчивым. Но что поделаешь? Так наша жизнь и складывается – из простых случайностей, которые на самом деле случаются совсем не случайно…

Я валялась на земле, с разбитым носом и губой, из раны из правого плеча струилась алая кровь. Пират был готов нанести последний, смертельный удар, чтобы раз и навсегда покончить с малявкой, которая все время мешается под ногами. Но вдруг раздался выстрел. Джим стал медленно оседать на землю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю