355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » tuuli-veter » Как убить Малфоя (СИ) » Текст книги (страница 3)
Как убить Малфоя (СИ)
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 15:00

Текст книги "Как убить Малфоя (СИ)"


Автор книги: tuuli-veter


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Семейство Уизли располагалось тут же, в первом ряду, по настоянию Рона: “Гарри, они тебе всегда были как семья. А Джинни вообще должна была стать твоей женой”.

Гарри уже сто раз пожалел, что дал себя уговорить, потому что все рыжие головы прожигали его и Драко (особенно Драко) ненавидящими взглядами, от которых Малфоя хотелось немедленно укрыть щитом и спрятать.

– ‘Арри, я так за тебя рада! – невероятная Флер отделилась от рыжей семьи и со вкусом поцеловала Гарри в щеку. Гарри чуть не засмеялся, когда почувствовал, как за его спиной напрягся и дернулся Малфой. Проверка пройдена, значит, все-таки волшебная кровь. Ревнивая вейла внутри Малфоя отметила равной соперницей другую вейлу. Он обернулся к мужу и одними губами произнес:

– Ты намного красивее, – и увидел, как облегченно разгладился нахмуренный лоб Драко. Это было полезное уточнение, потому что при расчете дозировки зелья Малфой со Снейпом принимали как факт вейловскую составляющую крови Драко.

– Дорогие друзья, сегодня мы собрались, чтобы скрепить союз двух любящих сердец… – голос пожилой ведьмы в очках и седых буклях дрожал от эмоций. Поближе к сцене уже пробирался специальный колдограф “Пророка” Колин Криви. – …Поцелуйтесь, новобрачные, – скрипучим голосом призвала их ведьма.

Наверное, это был самый странный поцелуй на свадьбе. Молодожены вместо того, чтобы быстро казенно поцеловаться, впились друг в друга как в последний раз. Гарри ласкал любимые губы, нежно заглядывал в глаза, притягивал ухо к губам и шептал в него, шептал…

– Драаако, – тоскливо стонал Гарри в притянутые губы, а потом снова нежно касался чувствительного уха. – Я люблю тебя. Я так люблю тебя! Я не смогу без тебя. Пожалуйста, прошу тебя, умоляю, сделай все правильно.

И целовал снова и снова.

– Кха! Кха! Новобрачные! Внимание! – не выдержала накала страстей седая регистраторша. – Спасибо за этот прекрасный поцелуй, – лицемерно продолжала она, сурово поглядывая на нарушителей процедуры. – Но вам уже давно пора пить шампанское! Родители, подойдите и разнимите, наконец, своих молодых.

Люциус медленно подошел к парням, протягивая им поднос с двумя фужерами, и указал глазами на бокал Драко. С дорожками слез на щеках подошла Нарцисса. За ней подтянулись скованно улыбающиеся Рон с Гермионой. Драко взял свой бокал с подноса, поднял, отсалютовал Гарри и, горько усмехнувшись, сказал:

– Как бы там дальше ни сложилось, на всякий случай ты должен знать. Я люблю тебя, Поттер. И довольно давно, – и осушил бокал залпом.

========== Глава 11 ==========

Гарри словно сквозь сон смотрел, как его Драко оседает на пол и падает как срубленное дерево, а он, парализованный ужасом, не может двинуться с места. Как Поттер ни готовился к этому мигу, но вид умирающего Драко лишил его всяких сил.

– Драко! – выброс стихийной магии содрогнул парадный зал. Подпрыгнули стулья, ударная волна прошлась по стенам и стеклам, закачала люстру. Крепкие пальцы Люциуса с силой сдавили его плечо. Гарри немного пришел в себя и рванулся к телу мужа, распластанному на полу, прижал руку к его шее и заорал. – Что? Что с ним?

Пока Гарри устраивал показательную истерику, которая грозила перейти в настоящую, пока друзья искали колдомедика, а гости вокруг суетились и ахали, Люциус и Нарцисса, содрогаясь плечами от рыданий, внимательно оглядывали гостей и их реакцию через прижатые к глазам платки. Расстроенный Гарри, внезапно растерявший все свои аврорские навыки, на самом деле едва соображал, сидя возле остывающего тела любимого. В действительность его возвращал неясно откуда взявшийся зудящий в мозгу ехидный голос Снейпа: “Браво, Поттер, вы все-таки его уронили”.

Аврора Поттера в невменяемом состоянии вместе с трупом новоиспеченного мужа рыдающие родственники увезли с собой в мэнор, пообещав всем, что Гарри завтра соберется с силами и даст интервью волшебному миру.

*

Колдомедики на удивление быстро поставили диагноз “сердечный приступ”, отправили необходимые документы в Аврорат и разрешили безутешной семье провести церемонию погребения. Несмотря на приватность информации, известие непостижимым образом мгновенно разлетелось по магическому сообществу, вызывая сдавленные ахи, оханье и шепотки.

На траурную церемонию в мэноре пыталось проникнуть много народу. Скандал на свадьбе с Героем Магического Мира придавал пикантности ситуации и делал зрелище еще более интересным. Вокруг ограды весь день толпились репортеры и колдографы, стараясь сделать хотя бы один приличный снимок. Некоторые особенно любопытные юнцы пытались брать поместье штурмом, не ожидая, что первый уровень защитных чар Малфой-мэнора раздевает злоумышленника догола. Гарри задумчиво переводил взгляд с гладких розовых задов, стыдливо мелькающих в кустах, на самодовольное выражение лица Люциуса, которое не вызывало сомнений в том, кто именно придумал и наложил эту защиту, и боялся себе представить, что изощренная фантазия его тестя могла приготовить для незваных гостей на более высоких защитных уровнях.

В конце дня Малфои наконец-то открыли доступ в поместье, но только для родных и самых близких знакомых (кого просто невозможно было не позвать), да и тех Люциус выпер из мэнора практически сразу после поминальной молитвы и пения сирен, отговорившись острой скорбью, слабым здоровьем супруги и пообещав собрать всех соболезнующих на годовщину.

Поэтому при настоящем захоронении Драко присутствовали лишь всё те же самые четверо заговорщиков. Пока бесчувственного Драко укладывали в фамильный склеп, пока Снейп внимательно осматривал его глаза и проверял пульс, пока Люциус разгонял рыдающих домовиков, которые расселись полукругом вокруг Драко и затянули унылую поминальную песнь, Гарри не слишком удачно боролся с подступающими слезами и в двадцатый раз приставал к Снейпу:

– Он жив, профессор, скажите, он правда жив? А вдруг вы что-то напутали?

Снейп злился, рычал, в двадцатый раз отпихивал Гарри плечом, один раз даже попытался лягнуть ногой и непрестанно огрызался:

– Если бы я что-то путал в зельях, Поттер, я бы не стоял сейчас здесь перед вами. Отойдите и не маячьте, пожалуйста. Вы мне мешаете.

Тем же вечером Гарри в одиночестве сидел в кромешной тьме их с Драко комнаты. Не хотелось включать свет, не хотелось смотреть на этот злобный мир, который в очередной раз решил отобрать у него самое дорогое. Коньяк в руке был пусть и слабым, но все же утешением, хотя даже пить в одиночку без Малфоя было уже непривычно и тоскливо.

– Драко, мой Драко, когда же ты снова будешь рядом, – простонал Гарри и сам себя выругал за сентиментальность.

Прошелестели юбки, пахнуло орхидеей, и мягкие женские руки ласково приобняли Гарри за плечи, погладили по волосам.

– Тебе тоже плохо без него, Гарри?

– Да, Нарцисса. Даже не думал, что будет так тяжело, – Гарри невольно отметил родственное обращение на “ты”.

– Не сиди один, пойдем. Побудешь с нами у камина, я попросила Люциуса, чтобы он тебя не донимал. Коньяк веселее пить вместе.

И она за руку, как маленького, вывела Гарри из комнаты.

========== Глава 12 ==========

На следующий день, согласно их плану, Люциус доставил Гарри в издательство “Пророка”.

В многочисленных коридорах и кабинетах их встречали лица, наполненные жадным любопытством, тщетно пытающиеся изобразить сочувствие. В переговорную комнату, куда Люциус приволок мрачного Гарри, мгновенно набились репортеры. Через их плотные ряды, активно пользуясь острыми тычками, щипками и плевками, уже прокладывала себе дорогу Рита Скитер.

– Мы решили сделать заявление сразу, – горестно вымолвил безутешный отец, – чтобы потом все оставили нас в покое. Гарри принял решение и через неделю удаляется от мира в монастырь.

В изумленно ахнувшей толпе мелькнуло несколько знакомых лиц из Министерства, которые по долгу службы постоянно сотрудничали с прессой: Симус Финниган с Терри Бутом всматривались в лицо Гарри с сочувствием и тревогой, Панси Паркинсон – с ненавистью, Грегори Гойл – с интересом.

– Гарри, что вы чувствуете, Гарри, – тут же взяла его в оборот прорвавшаяся вперед и до омерзения участливая Рита Скитер. – Поведайте нашим читателям все, начиная с вашей тайной помолвки и скоропалительной свадьбы, до трагического конца. Что вы сейчас ощущаете – смятение, горе, грусть, волнующее ожидание перемен? Готовы ли вы встретить новую судьбу? – она тараторила как всегда бойко и уверенно, словно не замечая растущего бешенства на лице Поттера.

Симус Финниган уверенно отстранил бестактную Риту, закрыл Гарри собой и потребовал:

– Оставьте его в покое, ужасная вы женщина, – он успокаивающе положил руку Гарри на плечо и протянул пузырек с чем-то несимпатично зеленым. – Выпей, оно поможет, для себя сварил, но тебе, похоже, сейчас нужнее. Ты что, и правда решил уйти в монастырь, Гарри? – и дождавшись, пока Гарри кивнул, продолжил, с омерзением косясь на Риту Скитер. – Хотя глядя на то, что тут творится, поневоле начнешь тебя понимать.

Гарри благодарно мотнул головой, но не успел даже откупорить флакон, как к нему уже ринулась Панси Паркинсон. Симус и подоспевший ему на помощь Терри попытались преградить ей дорогу, но Панси просто раскидала их со своего пути, как кегли.

– Отойди от него, Финниган, – потребовала девушка, злющая как фурия. – И ты, Бут, тоже. Я хочу поговорить с ним лично. Мало того, что ты, негодяй, увел у меня жениха, так еще и не уберег его! – внезапно взвыла она, пытаясь вцепиться Гарри когтями в лицо. Финниган вместе с Бутом едва удерживали ее вдвоем. Подоспевший Гойл все-таки успел ухватить девушку за локти и оттащил ее в сторону.

Рита Скитер строчила пером, как из пулемета, и улыбалась так, словно наступило ее персональное Рождество.

Люциус, уверенно положил руку на плечо зятю, крепко сжал в немой поддержке и пообещал всем любопытствующим:

– Сейчас Гарри расскажет вам все.

*

Уже утром следующего дня в уютной гостиной Малфой-мэнора из кресла в кресло передавался свежий выпуск “Пророка” с поттеровским интервью на первой странице.

Особенно удалась колдография, на которой Гарри Поттер стоял со скорбным лицом, запечатанным цитатой, набранной огромным шрифтом: “Все свое состояние я передаю моему новому отцу Люциусу Малфою”. И шрифтом помельче: “Трагическое происшествие на свадьбе. Герой удаляется от мира навсегда. Через неделю тибетский ашрам распахнет для него свои двери. Специальный выпуск!”

Люциус уже в который раз любовался на первую страницу газеты и довольно ворчал:

– Ох, Гарри, хоть и знаю, что неправда, но как же отрадно читать такое. Все больше думаю, чем же я заслужил такой подарок судьбы, как ты.

– Все-таки, наверное, заслужили не вы, а Драко. В вас срикошетило, Люциус.

– Ты можешь звать меня папой, – рассеянно пробормотал мистер Малфой, который всё никак не мог отвести глаз от упоительно-прекрасного заголовка.

– Хорошо… папа, – Гарри засмеялся, кажется, впервые в жизни по-настоящему пробуя это слово на вкус.

Люциус довольно улыбнулся и ласково погладил пальцем слова “передаю” и “состояние”.

– И что же теперь? – подала голос Нарцисса, протягивая Гарри чашку с кофе.

– А теперь, – решительно сказал ей Гарри, – когда они поймут, что мои деньги и я сам скоро станем недоступны, они перейдут к решительным действиям. А наша задача внимательно смотреть, кто окажется в этом самым заинтересованным.

*

– Гарри, мой дорогой Гарри! – показавшаяся в камине мэнора голова Молли с отвращением оглядывала просторную комнату и семейство Малфоев, окружающее парня. К счастью, Снейп куда-то мгновенно исчез. – Для тебя, наверное, ужасно находиться в этом доме. Теперь, когда тебя больше ничего не связывает с этой семьей, может быть, ты поживешь у нас? Придешь в себя…

– Спасибо вам, миссис Уизли, но с этой семьей меня по-прежнему связывает очень многое.

– Ох, Гарри, дорогой, это всего лишь твое заблуждение в результате стресса. И что это еще за странная статья в газете про передачу денег? Наверняка это происки подлого Люциуса Малфоя.

– Молли Уизли, убери немедленно свою нечесаную голову из моего камина, домовики его потом никогда не отчистят! – разъярился Люциус.

– Люциус, дорогой!

– Папа!

– Гарри, как ты можешь так называть этого ужасного человека?

– Теперь это моя семья, миссис Уизли, как бы вы к этому не относились.

– Ох, Гарри, я не знала, что все так далеко зашло. Но тогда хотя бы приходи к нам сегодня на обед! Мы все будем рады тебя видеть и поддержать.

– Хорошо, я приду, спасибо.

И, когда голова из камина исчезла, Гарри повернулся к чете Малфоев и напряженно спросил:

– Мне кажется, или это наши первые ласточки?

– В любом случае, надо идти и проверять, мой мальчик, – уверенно поддержал его Люицус, – только не забудь зайти в подземелья к Северусу за безоаром. А потом я наложу на тебя родовые защитные чары.

========== Глава 13 ==========

Нора была переполнена огненно-рыжими головами, тяжелыми запахами и слишком громкими звуками, что особенно бросалось в глаза, нос и уши после изысканной лаконичности Малфой-мэнора. Гарри усмехнулся, когда внезапно осознал, что имел в виду его задиристый хорек, когда дразнил Рона. К хорошему привыкаешь быстро, а Малфой с детства воспитывался в своей утонченной стерильности.

– Гарри, дорогой, как мы рады тебя видеть! Какая утрата, какое горе! – суетилась вокруг него Молли, подталкивая его к столу. – Но не огорчайся, ты еще так молод. И скоро встретишь хорошего партнера. Или партнершу. Садись скорее вот сюда, рядом с Джинни.

Рон сидел напротив, смущенно отводил от внезапно овдовевшего друга свои голубые глаза и не знал, что сказать. Гермиона в волнении накручивала темные кудри на палец, бросала на Гарри жалобные взгляды и тоже понуро молчала.

– Гарри, попробуй вот этот салатик, я его сделала специально для тебя, – Джинни ослепительно улыбнулась Гарри, поддернула грудь повыше и навалила ему на тарелку огромную порцию салата.

– Спасибо, Джин, – Гарри дружелюбно улыбнулся и, прежде чем приступить к еде, проверил языком безоар в зубе, заботливо засунутый туда Снейпом.

– Гарри, нам правда жаль, – подал наконец-то голос Рон и решительно в упор посмотрел на него. – Но согласись, что Малфой был для тебя не самой лучшей партией. Если вспомнить школу, то он всегда был порядочной скотиной.

“Дышать”, – Гарри постарался успокоить себя. – “Сжать зубы, дышать через нос, сдержать разбушевавшуюся магию. Если сейчас дышать как следует и постараться успокоиться, чтобы сразу не свернуть Рону челюсть, то уже через неделю можно будет обнять своего теплого хоречка, зарыться носом в его шелковистую шерстку…”

Гарри схватил чашку и судорожно глотнул.

– Ох, Рон! Ну как ты можешь так говорить, – от сиропа в голосе Молли даже чай без сахара показался ему нестерпимо приторным. – Ведь Гарри почему-то его выбрал, мы должны уважать его чувства. Даже если его выбор был случайным.

– Ну что вы все на него накинулись. Ему и так сейчас несладко, – Джинни уверенно встряхнула рыжими космами. – Гарри, ты не хочешь прогуляться со мной по саду?

Гарри молча кивнул, постарался расслабить стиснутые челюсти, встал из-за стола и стремительно вышел вслед за Джинни в сад.

– Я хотела тебе сказать, Гарри, – Джинни шла по тропинке и взволнованно обрывала с кустов листья смородины. – Все недоразумения, которые были между нами, можно решить. Я по-прежнему готова стать тебе хорошей женой, родить тебе детей и воспитывать их вместе с тобой.

– Зачем тебе это, Джин? – у Гарри был обманчиво-спокойный голос. – Ты ведь знаешь, что я только что потерял мужа.

– О, Гарри, но я-то знаю, что вы заключили этот брак не по-настоящему и вас толком ничего не связывало. А у нас с тобой столько всего было. Я тебя знаю всю жизнь. Кто еще будет тебе такой хорошей женой и опорой? – рука Джинни с золотистыми веснушками словно нечаянно погладила Гарри по спине.

– Ммм… Может быть, Джин, не знаю, – пробормотал Гарри, невольно отшатываясь. Он тянул время и пытливо всматривался в ореховые глаза, стараясь понять, имеет она отношение к этой истории или нет. – Вообще-то я планирую уйти от мира, Джинни, и обещал передать деньги Люциусу. Ты, наверное, уже читала об этом.

Глаза Джинни тревожно вспыхнули и тут же снова погасли.

– Я думала, это… Как-то это странно. Но пока ты не ушел, твои деньги принадлежат тебе?

– Разумеется.

– О, – Джинни задумалась. – Конечно, это твое дело, но я постараюсь сделать все для того, чтобы ты передумал, Гарри. Скажи, ты готов в принципе отказаться от своей идеи и рассмотреть меня в качестве партнерши? Может быть, нам стоит снова встретиться и все обсудить?

– Извини, Джинни, я не могу тебе так сразу ответить. Мне нужно время, – Гарри отвернулся от нее. – Я все обдумаю и пришлю тебе филина.

– Ты вконец омалфоился, Гарри, – раздосадованная таким неудачным разговором Джинни Уизли фыркнула и недовольно встряхнула пышными волосами.

Гарри развернулся и молча ушел в дом.

*

Даже после так называемой гибели Драко Гарри не удалось добиться никакой информации от Министерства. Гермиона, с которой он столкнулся в длинном казенном коридоре, отвела глаза в сторону и быстро пробежала мимо, крепко прижимая к груди стопку книг и тихонько всхлипывая. Он и не пытался ее остановить, понимая, что если бы она захотела, то рассказала бы все сама.

Гарри попытался спуститься к невыразимцам, но снова увидел все те же прозрачные взгляды и равнодушные пожатия плечами. В голову начали закрадываться крамольные мысли о том, что, возможно, Гермиона что-то напутала, и они напрасно затеяли весь этот спектакль. Раздраженный этими тяжелыми сомнениями, со свойственной ему импульсивностью, несмотря на которую или именно благодаря которой ему так часто везло, он толкнул дверь в кабинет Кингсли и прямо с порога рявкнул:

– Так что, Шеклболт, ты мне так и не скажешь, кто убил моего мужа?

Дрогнувшее от внезапности лицо министра, захваченного врасплох, и его отведенные в сторону выпуклые глаза сказали Поттеру намного больше, чем любые слова.

– Значит, это правда. Ты знал о готовящемся покушении и не предупредил меня, мой старый боевой соратник, – Гарри стоял, мрачно усмехаясь, засунув руки в карманы и привалившись к стене и с презрением изучал легкое смущение на лице министра.

– Тебе не кажется, что ты слишком много себе позволяешь, Гарри Поттер? – Кингсли быстро удалось снова взять себя в руки.

– Когда кто-нибудь убьет твою жену, я обязательно спрошу тебя о том же, Шеклболт, – голос Гарри был подчеркнуто спокоен.

Кингсли вздрогнул и раздраженно подошел к нему.

– Гарри, все знали, что ваш брак с Малфоем был ненастоящим.

– Тут ты прав. Об этом знали все, кроме нас с Малфоем. И всем, конечно же, виднее, – Гарри равнодушно пожал плечами. – Вообще-то я только зашел предупредить. Ты оформил мне отпуск, министр. Но я не вернусь.

– Гарри, – Шеклболт нахмурился. – Я думал, что все эти разговоры о твоем уходе просто наглые газетные враки. Ты не можешь просто так взять и уйти, ты – символ нового мира. На твоем имидже строится поддержка министерской политики электоратом.

– Я больше не хочу работать в системе, которая наплевала на меня и позволила мне потерять мужа, – Гарри продолжал разглядывать министра с холодным равнодушием. – И чтобы до тебя лучше дошла вся сложность ситуации, Шеклболт, я все-таки признаюсь тебе. Я действительно любил Драко. Я очень сильно его любил.

– Мне жаль, Гарри, – смуглые щеки Кингсли побелели. – Мы не знали об этом. Никто не знал. К тому же, мы бы все равно не смогли ничего предотвратить, потому что по-прежнему не знаем заказчика. Я сейчас же отдам распоряжение возбудить дело об убийстве…

– Сейчас этого уже не нужно, Кингсли. Вы только спугнете убийцу. Пусть все, как и раньше, считают, что это был сердечный приступ. Я займусь этим делом сам.

– Послушай, Гарри, я готов пообещать тебе любую помощь и поддержку в раскрытии преступления и любую должность в Аврорате. Только не уходи, не бросай нас…

– … Так же, как вы бросили нас?

– Гарри, я обещаю, любая посильная помощь…

– Я понимаю тебя, Кингсли, и подумаю над твоим предложением. Если мне понадобится твоя помощь, я пришлю сову. Но надеюсь, что и ты понимаешь. Больше ничто и никогда не будет по-прежнему.

И Гарри стремительно вышел из кабинета. Он узнал самое главное. Все было по-настоящему.

========== Глава 14 ==========

Гарри сразу договорился с Малфоями, что все дни будет проводить в своем мрачном родовом склепе на Гриммо, чтобы желающим было проще до него добраться. Поэтому теперь он тоскливо сидел в одиночестве, глядя на фамильный очаг, и слушал далекие вопли Вальбурги и ругань Кричера.

Драко почему-то всегда любил заходить в его особняк после их встреч, хотя Гарри никогда не понимал его мотивов. Но Драко прекрасно ладил с Вальбургой, Кричер его обожал, и, казалось, сам дом принимал его с радостью и становился светлей и уютней. Когда Гарри спросил его напрямую, что ему может нравится в этом ужасном доме, Драко смутился и пробормотал что-то наподобие “в нем слишком много тебя”. Гарри тогда так ничего и не понял. Видимо, не зря Малфой обзывал его идиотом. А ведь уже тогда нужно было его хватать в охапку и целовать, целовать до умопомрачения. И больше никогда не выпускать из объятий.

Гарри горько вздохнул и, на ходу обзывая себя бесчувственным бревном и тупым придурком, пошел открывать дверь, в которую кто-то методично долбился.

На пороге стоял изрядно повзрослевший и похорошевший Колин Криви.

– Привет, Гарри. Я принес тебе свадебные колдографии. Посмертные я уже сдал в Аврорат. Может быть, тебе захочется иметь на память все остальные? – Колин заискивающе заглядывал Гарри в лицо.

– Спасибо, Колин. Это должен был быть самый счастливый день в моей жизни, – Гарри забрал у него толстую пачку, машинально ее перелистывая и стараясь не глядеть на своего прекрасного Малфоя, который надменно хмурился в кадр. – Ты разве сотрудничаешь с Авроратом?

– Да, – Колин отвечал рассеянно, потому что в этот момент был занят разглядыванием шеи и плеч Гарри, – я ведь работаю в Министерстве на неполную ставку, как колдограф на официальных приемах. Ты разве меня там не видел?

– Я не люблю приемы, Колин, и стараюсь поскорее с них уйти. Я там никого не замечаю, – Гарри тоже отвечал рассеянно, переваривая информацию о том, что Колин, оказывается, работает в Министерстве.

– О, Гарри, если бы я знал раньше, что ты интересуешься парнями… Может быть, сейчас у меня появился шанс? Я, конечно, не такой красивый, как Малфой. Но ты мне так давно нравишься. Ты не захочешь завтра со мной выпить чего-нибудь в кафе рядом с твоим домом? – и Колин случайно, конечно же, случайно, провел рукой по его бедру.

Гарри вздохнул, отодвинулся подальше, но вынужденно согласился:

– Да, Колин, пожалуй. Мне в самом деле стоит развеяться. Я буду там в два.

– Хорошо, Гарри, – обрадованный Криви внезапно провел ладонью по правой поттеровской ягодице, скатился вниз по лестнице, пока Гарри не успел прийти в себя, и уже от самой двери крикнул. – Я буду тебя ждать!

*

Гарри сидел в задумчивости, переваривая информацию. Из всех, кто к нему сегодня придет, особое внимание стоит уделить министерским работникам. Криви оказался первым возможным подозреваемым. Он уже давно был неравнодушен к Гарри и, как истинный гриффиндорец, активно недолюбливал Малфоя. Но, кажется, все-таки это недостаточная причина для того, чтобы убивать. Гарри так крепко задумался, что не сразу заметил, как из камина посыпались красные искры, и в комнате пахнуло горелым деревом.

– Гарри, – расстроенная Гермиона шагнула к нему из камина. – Я же предупреждала тебя, Гарри, – она не удержалась и громко всхлипнула.

– Да, Грейнджер, предупреждала, – в голосе Гарри прозвучали такие характерные малфоевские нотки, что она отшатнулась.

– Гарри. Как ты меня назвал?

– Я назвал тебя так, как ты это заслужила. Если бы ты на самом деле была моим другом, мне не пришлось бы тыкаться как слепому котенку и неизвестно чего ждать от судьбы. Раз уж ты сказала “а”, так скажи “б”. Чей это был заказ?

– Но, Гарри, – по щекам Гермионы покатились неподдельные слезы, – послушай, я в самом деле сказала все, что знала. Это был всего лишь мыслеобраз, который невыразимцы уловили по своему внутреннему каналу. Разрушенный брак, убитый Малфой, и ты, живой, но неподвижный. Они сами сомневались в том, что все правильно поняли. А я только знаю, что в этом замешан кто-то из наших, из Министерства. Начальство велело мне молчать и не мутить воду, потому что это, скорее всего, ошибка. Хорошо хоть, Непреложный забыли взять. Гарри, пойми, я, наверное, единственная, кто понимал и поддерживал ваш брак с Малфоем. Драко… он мне правда стал симпатичен последнее время. С тех пор, как вы с ним подружились, ты выглядел по-настоящему счастливым. И он на тебя всегда так смотрел… Мне так жаль, Гарри, – Гермиона закрыла лицо руками и отчаянно зарыдала.

– Гермиона, ну, не расстраивайся, ну, прости. Я не знал. Я не хотел тебя так обидеть. Все не так плохо, как кажется.

Гермиона подняла на него измученные глаза, полные надежды:

– Вы что-то придумали? Гарри, скажи мне, что это правда.

– Герм, я ничего не буду тебе говорить, не могу. Но подумай сама, ты меня знаешь всю жизнь. И как оказалось, ты одна из немногих знаешь, как я на самом деле отношусь к Драко. А теперь сложи два и два – в этой ситуации я бы мог вести себя так, как веду сейчас?

– Нет. Ты бы за своего Малфоя разнес весь город и не оставил камня на камне от Министерства и Аврората. Я об этом не подумала, – Гермиона еще раз всхлипнула и наконец-то счастливо улыбнулась сквозь слезы. – Не волнуйся, я никому ничего не скажу, Гарри, даже Рону. Если тебе будет нужна моя помощь, только позови.

Гермиона еще раз шмыгнула носом, порывисто обняла его, мазнув по лицу мокрой щекой, и исчезла в камине.

========== Глава 15 ==========

В дверь снова постучали. Проснувшаяся Вальбурга завопила из дальнего угла о нескончаемом нашествии исчадий ада в их особняк. Гарри швырнул в нее Силенцио и с мрачным видом пошел открывать дверь.

За дверью стояла очаровательная темноволосая девушка, которая смотрела на Гарри с легкой улыбкой, призванной наглядно демонстрировать ровные отбеленные зубки.

– Можно мне войти, Гарри?

– Я не ждал гостей… Ромильда, – Гарри с трудом вспомнил ее имя. Это была та самая Ромильда Вейн, от любовного зелья которой однажды пострадал Рон. Теперь она работала секретарем в министерской приемной, но Гарри почти не пересекался с ней по работе, потому что всегда входил к Кингсли без доклада.

– И все же, мне хотелось бы с тобой побеседовать, – Ромильда настойчиво оттолкнула его руку, которой он перекрывал проход, и решительно шагнула внутрь дома.

Гарри удивился такой прыти, мстительно усмехнулся и снял заклятие с портрета.

– Проклятые грязнокровки шатаются по дому! – с удвоенной силой заголосила освобожденная старуха, с ненавистью глядя на гостью. – Уродливые исчадия оскверняют своими кривыми волосатыми ногами полы чистокровного семейства.

Ромильда вздрогнула и замерла на месте, страшась новых комплиментов от портрета, потихоньку осматривая свои ноги на предмет их кривости и волосатости.

– Проходи, проходи, – дружелюбно пригласил ее Гарри, – ты ведь так рвалась побеседовать.

– Очередная шлюха прискакала предложить ему свое простонародное мясистое тело, сколько их тут уже перебывало! – Вальбурга вопила с полной самоотдачей, прикрыв глаза от удовольствия. – Что, и тебе, потаскуха, понадобились деньги и слава героя-полукровки?

Ромильда покраснела и нервно затопталась на пороге.

Гарри за ее спиной показал портрету большой палец, выражая полное одобрение. Старуха удивилась настолько, что опешила и заткнулась.

– Ээээ… Гарри… – девушка выглядела растерянной, но все же пыталась взять себя в руки. – Я хотела выразить тебе свое сочувствие.

– Что ж, выражай, – Гарри по-прежнему был не слишком дружелюбен.

– Нууу… ээээ… Гарри, я тебе очень сочувствую. Остаться вдовцом в таком юном возрасте… Может быть, ты готов сходить со мной завтра в кафе, выпить кофе, поговорить? – и она, словно невзначай, положила свою руку Гарри на талию.

Гарри усмехнулся. И что же всем Министерским так внезапно приспичило лапать безутешного вдовца и приглашать его в кафе? Видимо, по их разумению, чашка черного кофе – подходящая замена утраченному мужу. Но вслух он ответил:

– Да, я готов, Ромильда. Завтра в четыре тебя устроит? – и осторожно отвел ее руку подальше.

*

Судя по ворчанию Кричера о “жутком нашествии грязнокровок”, в дверь снова стучался кто-то из Гриффиндора.

Гарри отогнал его подальше от входа, чтобы не пугать гостей раньше времени, и снова распахнул дверь. Эти бесконечные визиты уже начали его утомлять.

– Гарри, – улыбаясь, навстречу ему шагнул Дин Томас. – Я рад тебя видеть, жаль, что при таких ужасных обстоятельствах. Мне жаль, дружище, правда.

– Спасибо, Дин, – Гарри так обрадовался знакомому лицу и хоть какому-то проявлению искренности, что сам пригласил его в дом. – Проходи. Сколько же мы с тобой не виделись? Последний раз, не считая свадьбы, я видел тебя два года назад. Помнишь, с Симусом в пабе? Вы с ним так и общаетесь? – Гарри левитировал огневиски с бокалом и налил Дину выпивку. – Располагайся. Выпьешь?

– Да, спасибо, Гарри. Нет, с ним мы тоже давно не пересекались. Со своей учебой я стал совсем нелюдимым, – Дин устроился в кресле, взял бокал и с удовольствием глотнул терпкой жидкости. – А ты не выпьешь со мной?

– Стараюсь пить как можно меньше и только по вечерам. Сам понимаешь, в моем положении можно спиться достаточно быстро.

Дин с пониманием кивнул и снова пригубил огневиски.

– Знаешь, Гарри, мне нравился твой Драко. Мне всегда казалось и в школе, и после, что вы были бы отличной парой, – он лукаво улыбнулся, – так вы всегда темпераментно относились друг к другу. Как это все ни ужасно, я рад, что вы успели попробовать, каково это – быть вместе.

Гарри почему-то стало легче от этих искренних слов, а особенно от того, что Дин не пытался пристроить руку к нему в бумажник или в штаны.

– А ты, Дин? Как ты вообще сейчас, как твоя семейная жизнь? – полюбопытствовал он.

– Я заканчиваю учиться на колдомедика. Ты же знаешь, у нас учеба длинная. И пока я совсем один. Так и не нашел девушки лучше, чем Джинни, – печально улыбнулся он Гарри. – После него она так и не захотела снова со мной встречаться. А теперь, может быть, опять захочет встречаться с тобой. Так что я в вечном поиске.

– Со мной у нее точно ничего не будет, особенно, если я буду в монастыре. Расслабься, Дин, – уверенно пообещал Гарри. – Так что можешь еще раз попытать с ней удачи. И спасибо тебе за то, что не пристаешь ко мне, не складываешь мне руки на бедра и не лапаешь за задницу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache