355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ten ich hero » Make a wish (СИ) » Текст книги (страница 3)
Make a wish (СИ)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 02:00

Текст книги "Make a wish (СИ)"


Автор книги: Ten ich hero



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

– Блэк, что ты… – когда дар речи снова вернулся к Марлин, зло зашипела девушка, но Сириус не дал ей договорить.

– Улыбайся, МакКиннон, потом скажешь спасибо. Посмотри на Питта, теперь он наверняка чувствует себя проигравшим, – ухмыльнулся Блэк и показательно переместил девушку чуть вперед, обнимая ее за талию. Марлин кинула быстрый взгляд на Эндрю, который со страдающим видом взирал на происходящее. Мстительный дух внутри девушки ликовал. Но находиться в подобном положении было все же неуютно. Марлин упиралась спиной в широкую грудь Блэка, который крепко держал ее в своих объятьях. Она чувствовала его горячее дыхание на своем затылке, и это не давало ей и шанса перестать нервничать. От дыхания Блэка по телу Марлин пробежались мурашки, она поежилась и попыталась выпорхнуть из рук Сириуса, но он не отпускал. К счастью, ситуацию спас профессор Флитвик.

– Мистер Блэк, освободите мисс МакКиннон из своих рук и идите сюда, ваша очередь поучаствовать в занятии с … хм… мистер Поттер, почему бы вас не сразиться на дуэли с вашим другом? Только предупреждаю, я люблю свой класс, поэтому постарайтесь не уничтожить его полностью.

Марлин с облегчением почувствовала, как Сириус спокойно выпустил ее из своих рук и направился вместе с Джеймсом на середину аудитории. После того, как Блэк ушел, Марлин наконец смогла выдохнуть. Внутри было странное чувство из-за произошедшего, но девушка не придала этому значения.

Оставшееся время урока все со смехом смотрели на борьбу закадычных друзей, которые пытались ударить друг друга всевозможными забавными чарами. Пару раз Сириусу удавалось достать заклинанием Джеймса, и Поттер вдруг начинал распевать какие-то гимны, а когда удача поворачивалась лицом к Джеймсу, то Сириус с бешеным выражением лица отстукивал чечетку под аплодисменты гриффиндорцев.

Наконец, когда профессор Флитвик решился прекратить это цирковое представление, Гриффиндор получил еще двадцать очков за изобретательность и находчивость, и все студенты поспешили на ужин.

*

– Эта идея Флитвика с дуэлями теперь мне нравится намного больше! – улыбаясь, заявил Сириус. Вся четверка Мародеров с аппетитом уплетали ужин, не забывая разговаривать. Все находились в отличном настроении, но Блэк и Поттер – больше всех.

– Еще бы, – ухмыльнулся Джеймс. – Что это было за показательное выступление с Марлин? Я думал, что тебе нет дела до тех, кто за ней ухаживает.

– Мне и нет дела, – пожал плечами Сириус и кинул быстрый взгляд на Марлин. Она сидела рядом с Лили и Алисой и о чем-то тихо говорила подругам. Почувствовав взгляд Сириуса, Марлин встретилась с ним глазами, и Блэк в очередной раз поразился тому, насколько ее светлые голубые глаза могут быть холодными. – Просто решил немного помочь, видели же, как она насупилась, когда поняла, что Питт ей поддавался.

– А Питт кстати молодец, – кивнул Поттер. – Неплохой финт, но вот с тем, что это сработает на Марлин, он просчитался.

– Да уж, с МакКиннон может сработать только грубая сила. Просто берешь ее, желательно затыкаешь рот, и наслаждаешься моментом, – фыркнул Сириус, чем заслужил удивленный взгляд Поттера и хитрый – Римуса. – Что? Я просто так это сказал, а не потому что собираюсь что-то предпринимать. По мне, так с характером МакКиннон, лучше сразу ее прибить.

– Бродяга, тебе что приглянулась Марлин? – заулыбался Джеймс и взъерошил свои волосы. Сириус недовольно посмотрел на друга и покачал головой.

– Я не такой дурак, Сохатый, чтобы обременять себя сказочными чувствами к одной-единственной девушке, – фыркнул Блэк.

– Будем считать, что ты не имел в виду меня и Лили, – ухмыльнулся Поттер. Его карие глаза сверкали, а на губах появилась довольная улыбка. Все, что было связано с Лили Эванс, вызывало у Поттера улыбку.

– Ладно, мне пора на отработку к МакГонагалл, – отмахнулся Сириус и поспешил покинуть своих друзей. Оставшиеся Мародеры проводили друга внимательным взглядом.

– Мне вдруг в голову пришла замечательная мысль, – начал Джеймс, и Римус с усмешкой посмотрел на него. Питер весь превратился в слух. – А ведь если совместить нашего непревзойденного Бродягу и импульсивную Марлин, то получится что-то поистине взрывоопасное?

– Не думаю, что Сириусу это понравится, – улыбнулся Римус, Питер согласно закивал, но тоже улыбнулся. Джеймс рассмеялся, и тихо добавил: “Боюсь, что Марлин это понравится еще меньше…”

*

– Эндрю очень благородно поступил, ты не находишь? – тихо спросила Лили. Алиса и Марлин одновременно поморщились.

– По мне, так это неправильно. Флитвик верно сказал, что враги щадить нас не будут, – фыркнула Марлин. Алиса понимающе закивала, но ее внимание тут же перехватил проходящий мимо Фрэнк Лонгботтом, и Лили поняла, что они только “потеряли” подругу. Алиса с блаженной улыбкой смотрела на Фрэнка, подперев кулачком подбородок.

– Ты же понимаешь, что он проиграл, потому что хотел сделать тебе приятное? – продолжала Лили.

– Ну, у него это не получилось, – пожала плечами Марлин.

– Зато получилось у Сириуса, – вставила свою реплику Алиса и тут же снова обратила все свое внимание на Фрэнка. Слова Пруэтт заставили Марлин смутиться. Она тут же вспомнила его смелые прикосновения и легкое касание губ к ее виску. Лили, наблюдая за подругой, удивилась. Никогда раньше Марлин не смущалась от подобного.

– Бред. Блэк просто повеселился, не более, – уже спокойно проговорила Марлин и резко посмотрела на Сириуса. Она вдруг поняла, что он тоже смотрит на нее, и это ее ой как не порадовало. Сириус вообще смотрел на девушек, словно оценивая, как хищник смотрит на жертву. А Марлин не привыкла быть жертвой. Поэтому она холодно посмотрела на Блэка, да так, что он тут же обернулся обратно к Поттеру. – К тому же, я никогда не позволю ему ничего лишнего.

– А зря, – снова пробормотала Алиса, за что получила ощутимый толчок под ребра от Марлин. – Ай! Что я такого сказала? – обиженно насупилась Пруэтт. – Просто когда Сириус тебя обнял, я вдруг поняла, что вы очень неплохо смотритесь вместе. Подходите друг другу и все такое.

– Пруэтт, если ты не замолчишь, я ударю тебя каким-нибудь заклятием, – с елейной улыбкой пообещала Марлин. Ее почему-то очень разозлили слова Алисы, хотя в них не было и грамма обидного.

– Успокойся, Марлин, – покачала головой Лили. Они все втроем заметили, как Сириус вышел из Большого зала в гордом одиночестве, остальные же Мародеры оставались на своих местах. Посмотрев на часы, Лили закусила губу, – Марлин, ты помнишь, что у тебя отработка у МакГонагалл?

– Помню, – недовольно буркнула девушка и собралась уже пойти вон из зала, как ее догнали слова Алисы.

– Я слышала, что Сириус тоже отрабатывает сегодня, повеселись, – ухмыльнувшись, Пруэтт увернулась от кинутого в нее яблока и заливисто рассмеялась.

– Минус три балла Гриффиндору, мисс МакКиннон, – строго произнесла проходящая мимо профессор Спраут. – Если не хотите лишить свой факультет еще нескольких баллов, то прекратите баталию едой.

Нахмурившись, недовольная Марлин направилась на отработку. Шестое чувство подсказывало ей, что сегодняшний вечер не пройдет спокойно и мирно.

Комментарий к 5.

Экспеллиармус – заклинание разоружения, выбивает палочку или другое оружие из рук противника.

Протего – защитные чары.

Локомотор Виббли – заклинание ватных ног.

Петрификус Тоталус – проклятие полной парализации тела. Полностью парализует противника.

Импедимента – Чары Помех. Заклинание, которое замедляет или останавливает объект или человека, фактически останавливая их в течение короткого периода времени.

Дуро – заклятие окаменения.

(Источник harrypotter.wikia)

========== 6. ==========

На отработку Марлин шла с ощущением, что грядет что-то масштабное. Конечно, скорее всего они с Блэком даже не будут пересекаться, но все же. Когда девушка постучала в дверь и вошла в кабинет, ее уже ждала МакГонагалл, и Марлин насупилась.

– А вот и мисс МакКиннон, – сдержанно улыбнулась декан Гриффиндора, а потом перевела свой взгляд на сидящего за партой Блэка. – Я уже ввела мистера Блэка в курс дела, он все объяснит. Как только завершите задание, можете быть свободны, – на этих словах МакГонагалл спокойно ретировалась.

Наступила тишина. Шумно выдохнув, Марлин направилась к Блэку. Тот встал и повернулся к ней.

– Что ты должен мне объяснить? – поинтересовалась Марлин и скрестила руки на груди. Сириус, словно почувствовав враждебность в голосе девушки, тоже скрестил руки и ухмыльнулся.

– Отрабатываем вместе… – начал Сириус, и Марлин, не сдержавшись, нахмурилась. – Эй, эй, я тоже не в восторге, так что не хмурься, МакКиннон!

– Что делать-то? – фыркнула Марлин. Блэк чуть развернулся к огромной полке с книгами и указал рукой.

– Сегодня первокурсники набедокурили с книгами МакГонагалл, наша задача – рассортировать их заново.

– Набедокурили первокурсники, а подчищать нам, – пробормотала Марлин, но послушно направилась к книжным стеллажам. Блэк последовал за ней. – Предлагаю сначала освободить все полки, потом рассортировать книги, а потом уже ставить их на свои места.

– Согласен, – кивнул Сириус и пошел в угол кабинета за стремянкой. – МакГонагалл запретила применять магию. Сказала, что все равно узнает.

– С каких это пор ты стал таким послушным? – ухмыльнулась Марлин и улыбнулась. Блэк скривился и фыркнул.

– Просто лезь на чертову стремянку и передавай мне книги, МакКиннон. Разговаривать в твои обязанности не входит.

Марлин ничего не ответила, просто скинула легкую сумку и засунула волшебную палочку за ухо.

– Что бы сказал профессор Флитвик о твоей подобной привычке? Говорят, однажды одна волшебница так прожгла себе голову, – улыбнулся Блэк, но Марлин проигнорировала его и легкими движениями взобралась на стремянку. Дотянувшись до книг, она осторожно передала их Сириусу. Тот с все той же задиристой улыбкой принял книги и положил их на ближайшую парту.

Они работали в полном молчании, но Марлин это не тяготило. С Блэком лучше было молчать. Иначе его слова начинали выводить ее из себя. А Марлин уже давно поняла, что волшебник, не умеющий держать себя в руках, просто обречен на смерть. С отсутствующим выражением лица девушка машинально выполняла действие за действием, совершенно не думая о том, что делает. И когда стремянка вдруг чуть заскрипела, Марлин лишь приподняла одну бровь и посмотрела на Блэка. Он, казалось, тоже думал о чем-то своем.

– Ты слышал это? – спросила Марлин, но Сириус просто качнул головой, и она решила не обращать внимания. А зря. Потому что спустя несколько минут, когда Марлин чуть наклонилась за очередной партией книг, ступенька стремянки снова скрипнула и переломилась. С тонким вскриком Марлин сорвалась и полетела прямо на пол. Зажмурившись, она приготовилась почувствовать боль от удара, но этого не случилось. Вместо этого Марлин почувствовала себя в чьих-то сильных руках, которые теперь крепко обнимали ее, прижимая к себе. Открыв глаза, Марлин шумно выдохнула. На нее чуть растерянно (небывалое зрелище!) смотрел Сириус.

– Ты в порядке? – спросил Блэк и быстро отпустил девушку. Марлин тут же отскочила в сторону, пытаясь привести свое дыхание в норму. Она чувствовала, как краска прилила к ее лицу от ощущения близости крепкого тела Блэка, и эти ощущения были для нее в новинку.

– Да, – выдавила из себя Марлин и перевела взгляд на стремянку. – Если бы не ты, то я бы знатно ударилась.

– Ох, я только что услышал благодарность? Серьезно? Ты ли это, МакКиннон? – заулыбался Сириус и подмигнул девушке. Марлин тут же завелась и скривила губы. Достав палочку, она хотела починить ступеньку, но Сириус вдруг перехватил ее руку, заставляя остановиться.

– МакГонагалл сказала – никакого волшебства.

– Это не относилось к стремянке! – покачала головой Марлин, но мысленно согласилась с Блэком. МакГонагалл могла не допускать даже подобного. – И что ты предлагаешь? Может пододвинуть одну из парт?

Сириус задумчиво осмотрел полки с книгами. На самых верхних полках оставалось всего несколько книг, а до остальных полок они смогли бы дотянуться и без стремянки.

– Легче и быстрее сделать по-другому, – пожал плечами Блэк. На его лице было непроницаемое выражение, но Марлин заподозрила неладное.

– Что это ты задумал, Блэк? – выпалила Марлин, но тот лишь усмехнулся.

– Просто достань оставшиеся книги, МакКиннон, и постарайся громко не ругаться.

Почему она должна постараться громко не ругаться, Марлин поняла уже спустя мгновение, потому что Блэк быстро оказался рядом и легко подхватил ее на руки, приподнимая за талию.

– Какого…! – зашипела Марлин, но вырваться не смогла. Она поразилась тому, насколько легко Блэк смог приподнять ее, словно она какая-то пушинка. – Опусти меня на пол!

– Достань книги, МакКиннон, – строго проговорил Сириус, и Марлин снова зашипела, но решила, что легче выполнить требования Блэка, чем увеличивать время своей беззащитности в его руках препирательствами.

Схватив все оставшиеся книги, Марлин почувствовала, как Сириус осторожно опускает ее на пол. Почувствовав под ногами твердую почву, Марлин с силой сунула книги в руки Блэка. Тот лишь насмешливо улыбнулся и отнес их к остальным книгам.

Больше они не разговаривали. Остальные полтора часа им пришлось быть сосредоточенными, потому что сортировка требовала внимания и концентрации. Наконец, когда дело было сделано, Марлин подняла взгляд на Блэка и заметила, что тот насмешливо улыбается.

– Чего ты скалишься? – фыркнула девушка и понесла первую стопку книг, чтобы расставить их на нижних полках.

– Просто предвкушаю.

– Что это ты предвкушаешь? – не поняла Марлин. Сириус рассмеялся.

– МакКиннон, ты постоянно строишь из себя дерзкую своевольную волшебницу, но в моих руках ты беззащитна. Это интересно, ты не находишь? – ухмыльнулся Сириус. Марлин покраснела, совершенно не зная, что ей ответить. Что он имеет в виду? Неужели сегодня на занятии Флитвика она как-то выдала свои странные чувства от его близости.

– Что ты имеешь в виду? – наконец выдавила из себя Марлин. Сириус подошел ближе и сунул ей в руки несколько книг.

– Эти книги нужно поставить на самый верх, – усмехнулся он и тут же легко поднял девушку над полом.

– Черт, – пробормотала Марлин.

Прошло почти полчаса, пока они не закончили расставлять все книги. И все это время Марлин приходилось мириться с ощущением сильных рук Блэка на своей талии. К ужасу девушки, через некоторое время она даже привыкла к этим ощущениям. Было вовсе не неприятно. Было неловко.

– Вот и все, – выдохнула Марлин и посмотрела на наручные часы. – Ого, уже почти отбой, нужно торопиться в гостиную, иначе не миновать Филча.

– Ты серьезно опасаешься Филча, когда ты со мной? – ухмыльнулся Блэк, и Марлин скривилась. Это снова был Сириус Блэк – напыщенный индюк, самоуверенный аристократичный гад, который славился своими победами на любовном фронте.

Марлин ничего не ответила, просто забрала свои вещи и направилась к выходу. Она слышала, что Блэк последовал за ней, но не обернулась. Всю дорогу до гостиной Марлин чувствовала взгляд парня на своей спине. Он как будто пытался прожечь в ней дыру, и Марлин впервые посочувствовала Лили, на которую Поттер так смотрел уже несколько лет.

В один момент Марлин так задумалась, что совершенно не заметила, как совсем рядом появились слизеренцы. Девушка автоматически скривилась и сильнее сжала волшебную палочку в руке. Это были отъявленные сволочи: Розье, Крауч, а также Нотт и Регулус Блэк. Марлин напряженно посмотрела на первых троих, а потом обратила внимание на последнего. Брат Сириуса выглядел иначе. Если в глазах других слизеренцев при виде гриффиндорки появилась насмешка и какое-то отвращение, то взгляд Регулуса оставался холодным. Он как будто смотрел сквозь Марлин, и от этого его взгляда ее пробрало насквозь.

– Кто это у нас тут гуляет так поздно? – начал было Розье, но Марлин не успела ответить. Перед ней тут же оказался Сириус, который как бы прикрывал ее собой.

– Не твое дело, Розье, иди куда шел, – грубо ответил Сириус, но его взгляд был направлен исключительно на брата. Регулус же делал вид, будто ничего не замечает.

– Нам пора, – только и проговорил младший Блэк и направился дальше, даже не посмотрев на брата. Тем не менее, ни Розье, ни Нотт с Краучем не сдвинулись с места. Марлин почувствовала, как взгляды слизеренцев изучают ее. Она буквально ощущала на себе их липкие взгляды. Несмотря на то, что Сириус закрывал ее собой, Марлин все равно ощущала себя будто на сцене.

– Я узнаю тебя, милая! – вдруг выпалил Нотт, указывая пальцем на Марлин. Она закусила губу, – Это же ты подружка Вудов? Жаль их, конечно, но что ж тут поделать… Если ты захочешь утешения, то найди меня, – насмешливо закончил парень. Это вывело Марлин из себя. Она рванула вперед, взмахивая волшебной палочкой, но вдруг оказалась в руках Сириуса. Он удержал ее заставляя остановиться.

– Что ты делаешь, – прошипела МакКиннон и снова попыталась вырваться. Блэк с легкостью удерживал ее в своих руках, не давая сдвинуться с места. Марлин ощущала жар, исходящий от его тела. Но еще больший жар был готов вырваться из ее собственной груди. Она ощущала гнев, ярость, немедленное желание уничтожить Нотта и остальных. Они не смели упоминать Ширли своими грязными ртами!

– Правильно, Блэк, держи свою подружку, а то вдруг с ней случится то же, что и с Вудами. Всякое же случается… – расхохотался Розье.

– Эй, не трогайте МакКиннон, пока я не утешу ее, – захохотал Нотт, и лицо Сириуса перекосила гримаса злости.

– Только тронь ее, – угрожающе проговорил Блэк, но слизеренцы лишь ухмыльнулись и продолжили свой путь. Только когда они скрылись за поворотом, Сириус отпустил вырывающуюся Марлин. Она тут же направила палочку ему в грудь, тяжело дыша и свирепо глядя ему прямо в глаза.

– Какого хрена это было?! – словно разъяренная кошка зашипела Марлин. Блэк раздраженно схватил ее за руку и потащил дальше к гостиной.

– Их было трое, МакКиннон! Они все – выпускники этого года и знают заклинаний побольше твоего. Что я еще должен был сделать? Вот когда ты будешь в безопасности, мы с парнями разберемся с ними, не переживай.

– Во-первых, их было четверо, Сириус! – зарычала Марлин, и Сириус вздрогнул. – А во-вторых, это не твое дело! Нотт упомянул Ширли! Я уничтожу его! А потом доберусь и до остальных…

– Регулус бы не напал на тебя, – спокойно ответил Блэк, но даже Марлин услышала в его голосе сомнение.

– Твой брат – друг предполагаемых пожирателей смерти, Сириус, – осторожно проговорила Марлин и тут же почувствовала, как Блэк сильнее сжал ее ладонь, почти до боли.

– Это не твое дело. Закроем тему, МакКиннон, – грубо отрезал Сириус, и Марлин подчинилась.

Когда они вошли в гостиную, ребята ждали их около камина. Брови друзей синхронно взметнулись вверх, когда они обратили внимание на то, что Сириус все еще держит Марлин за руку. Только тогда Блэк резко отпустил руку девушки и сразу пошел в сторону спален. Поттер мгновенно направился за другом, а Люпин и Питер снова склонились над очередным заданием. Алиса и Лили сидели в кресле, что-то тихо обсуждая, но когда Марлин подошла, они тут же стихли.

– Как прошла отработка? И что это мы только что видели? – хитро поинтересовалась Алиса, но Марлин лишь хмуро покачала головой.

– Это не то, что ты думаешь, Пруэтт, – ответила девушка и шумно выдохнула. – Мне нужно проштудировать ЗОТИ.

– Сейчас? – с сомнением спросила Лили. – Пора бы уже спать, Марлин.

– Не пора, – ответила девушка и уселась на диван, доставая из сумки учебник по ЗОТИ. – Сегодня я настроена хорошенько поработать.

– Как знаешь, – с зевком проговорила Алиса. Через некоторое время они с Лили, также как и Питер с Люпином, отправились спать. А Марлин все читала учебник, то и дело записывая что-то в своей черной тетрадке. Сегодня она опять получила напоминание о том, кем она должна стать, чтобы отомстить и выжить.

========== 7. ==========

Дни летели незаметно, и однажды Лили вдруг поняла, что постоянное присутствие Поттера рядом больше ее не раздражает. Наоборот – в том, что он был рядом, было что-то уютное и теплое. Джеймс старательно вел себя прилично при Лили, хотя иногда она даже скучала по их с друзьями приключениям.

За своими неясными ей самой чувствами к Поттеру, Лили с легкостью заметила перемены в поведении и других ребят. Если Алиса полностью ушла в отношения с Фрэнком, то Марлин будто помешалась на практике заклинаний. Она стала третьей по успеваемости по заклинаниям, чем не переставал восторгаться профессор Флитвик. Только Джеймсу и Римусу удалось оставить Марлин позади, но она не отчаивалась. С другой стороны обычно показательно веселый Сириус в последнее время стал каким-то нелюдимым, предпочитая проводить время или в своей комнате или на поле для квиддича. Пару раз Лили слышала, как Поттер пытался узнать у друга в чем дело, но тот лишь улыбался и отмахивался. Люпин раз или два в месяц исправно чувствовал себя плохо и отлеживался в госпитале. Лили знала, что стоит за этой легендой, но предпочитала молчать, никак не показывая своего знания. От осознания того, что Римус – оборотень, ее к нему отношение не испортилось. Скорее наоборот, теперь Лили знала, почему, когда Люпин смотрит на своих друзей, в его глазах отражается такая привязанность и благодарность. И так молчаливый Питер в последнее время будто принял обет молчания. Он постоянно смотрел на огонь в камине, будто обдумывая что-то, от чего ему было нехорошо. Лили иногда видела, что Питер смотрит на Джеймса, Римуса и Сириуса с каким-то страхом. Его губы в этот момент превращались в тонкую линию, а маслянистые глаза опускались.

Лили не знала, что происходит с каждым из ее друзей, но одно она знала точно – все было объяснимо. И, несмотря на пугающие новости и слухи волшебного мира о Темном Лорде и его приспешниках, они все еще могли чувствовать себя в безопасности. Могли улыбаться и спокойно доучиваться в любимом Хогвартсе.

В прошлом году каждый из них выбрал себе примерную специализацию на будущее. Лили собиралась стать врачом в Больнице Св.Мунго. Ей всегда прекрасно давались зелья, и не о чем другом она даже не мечтала. В свою очередь Блэк, Алиса и Марлин собирались идти в аврорат, что немного пугало, ведь авроры – те самые люди, которым и придется бороться с Темным Лордом и Пожирателями. Люпин все еще молчал о том, о чем договорился с МакГонагалл, но Лили знала, что декан Гриффиндора не позволит Римусу растрачивать хорошие способности в пустую. Питер застенчиво сообщил, что его родители настаивали на подготовленной для него работе в Министерстве, на что Поттер только фыркал. Ему-то с его предложением от одной из самых знаменитых команд по квиддичу Англии даже думать не хотелось, что его посадят за скучную работу в Министерство.

Все шло своим чередом. Несмотря ни на что они продолжали учиться, общаться и иногда выбираться на ту самую площадку, чтобы молча поглазеть на прекрасное ночное небо. Это было так правильно и верно. Также, как и теперь уже совершенно показательные перебранки Сириуса и Марлин. Как улыбка Джеймса, с которой он всегда смотрел на Лили, от чего она немного смущалась, но взгляд не отводила. Как Алиса и Фрэнк, милующиеся в коридорах замка и вызывающие лишь ухмылку… Все шло своим чередом. До сегодняшнего дня.

Было воскресенье, январь, в гостиной гриффиндорцы потихоньку стали выплывать из своих комнат, чтобы также лениво направиться на завтрак. Солнце светило как-то отчаянно, будто понимало, что это последняя возможность, потому что дальше будут только бури и метели. Лили зажмурилась и, улыбнувшись, уже хотела что-то сказать заспанной Марлин, когда дверь гостиной резко отворилась. Мгновенно наступила тишина, и все гриффиндорцы уставились на вошедших. Лили подумала, что это не к добру, явно не к добру. В гостиную Гриффиндора вошел мрачный Дамблдор и какая-то почти серая профессор МакГонагалл.

– Доброе утро, профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл, – сразу проговорила Лили. Она ведь все еще была старостой.

– Мисс Эванс, прошу, срочно позовите мистера Поттера… – Дамблдор кинул быстрый взгляд на МакГонагалл и та кивнула, – и мистера Блэка. Остальные могут продолжать свои воскресные дела, прошу, не задерживаемся.

Гриффиндорцы как-то растерянно продолжили свои дела. Марлин застыла, сцепив руки на груди. Страх появился внутри нее так внезапно, что она чуть не задохнулась. Она знала, была уверена, что все это значит. И теперь ей ничего не оставалось как следить за происходящем в молчаливом ужасе.

Лили очень быстро вбежала по лестнице к спальням мальчиков и буквально ворвалась в комнату Поттера. Ей повезло, оказалось, что и Блэк, и Поттер как раз выходили, поэтому Лили почти врезалась в Джеймса, уткнувшись лицом в его небрежно повязанный красно-желтый галстук.

– Лили? – удивленно воскликнул Джеймс и чуть отодвинул девушку за плечи. Она взволнованно подняла взгляд, и Поттер вдруг увидел в зеленых глазах страх. – Что случилось?

– Профессор Дамблдор и профессор МакГонагалл ждут вас с Сириусом в гостиной, – быстро проговорила Лили и, схватив Джеймса за руку, потащила вперед. Ничего не понимающий Блэк мгновенно побледнел и сжал губы в тонкую линию.

Марлин видела, как растерянный Поттер, испуганная Лили и напряженный Блэк появились в гостиной, тут же прошествовав к профессорам. Марлин заставила себя разжать руки, потому что ногтями буквально впилась в свою кожу до крови. Дамблдор поблагодарил Лили и позволил ей отойти в сторону, чтобы переговорить с Джеймсом и Сириусом наедине. Пока профессор что-то тихо говорил, Марлин смотрела только на Сириуса, потому что он в одно мгновение чуть ли не позеленел, а его руки с силой вцепились в спинку рядом стоящего стула. Но это было ничто по сравнению с реакцией Поттера на слова Дамблдора. Казалось, что из него за одну секунду выкачали все эмоции. Джеймс как-то резко сгорбился и схватился руками за голову. Марлин четко увидела в его глазах ужас, страх, но больше всего там было боли. Стоящая рядом Лили рванула было к Поттеру, но Марлин удержала ее рядом с собой. Сейчас было не время.

Дамблдор и МакГонагалл ушли через несколько минут, Поттер тут же рванул в спальню, а на его лице все еще была какая-то растерянность, будто он не мог поверить в то, что ему сказали. Лили, вырвав свою руку из хватки Марлин, поспешила за ним, и МакКиннон решила не останавливать ее. Она сама осторожными шагами подошла к Сириусу, который продолжал стоять, костяшки его пальцев побледнели от того, насколько сильно он цеплялся за стул. Казалось, что он не видит ничего перед собой, потому что его темные глаза сейчас смотрели куда-то сквозь Марлин. Она осторожно накрыла своей ладонью его руку и аккуратно заставила Сириуса отцепиться от стула.

– Это… это кто-то из родных Джеймса? – наконец решилась она спросить, и Сириус тут же обратил на нее внимание. Его глаза впились в бледное лицо Марлин, и она поежилась.

– Как ты узнала?

– Я уже видела, как это бывает, Сириус, – тихо напомнила Марлин и почувствовала, как Сириус сжал ее руку в ответ. Они сейчас были очень близко, и Марлин почти ощущала, как разрывает на части от боли самого Блэка. В его глазах было столько боли, что ей хотелось обнять его, утешить, попытаться забрать хоть часть ее.

– Родители Джеймса, мистер и миссис Поттер, – прошептал Сириус, и его лицо перекосилось. – Пожиратели сначала пытали их, только потом… – он не смог закончить, но Марлин все поняла. Она все же подошла почти вплотную к Сириуса и положила свои руки ему на грудь.

– Возьми себя в руки, – также прошептала Марлин, Сириус на мгновение вздрогнул, а потом попытался отодвинуться, но она не позволила. – Я знаю, что ты тоже любил их, но сейчас ты должен поддержать Джеймса. Один он не справится…

Слова Марлин отдавались в голове Сириуса, но он был словно парализован. Открылась дверь спальни, и оттуда вышли Джеймс, а следом заплаканная Лили.

Марлин провела ладонью по линии руки Сириуса и остановилась на пальцах. Чуть сжав их в своей руке, МакКиннон жестко посмотрела на Блэка.

– Ты слышал, что я сказала? Будь сильным, сейчас ты должен быть опорой Джеймса, потому что он остался совсем один, понимаешь? – ровно проговорила Марлин, а через несколько секунд почувствовала, как Сириус сжимает ее руку в ответ. Он чуть наклонился, и она почувствовала его теплое дыхание на своих волосах.

– Я понял, МакКиннон, – еле слышно проговорил Сириус, а потом тут же отодвинулся от Марлин и пошел навстречу Джеймсу.

– Когда вас ждать? – тихо спросила Лили, и Джеймс невидящим взглядом посмотрел на нее. Он протянул руку и осторожно смахнул слезу с ее щеки, от чего Лили вздрогнула.

– П…похороны, поминки и волокита с домом займут несколько дней, – выдавил из себя Джеймса.

– Пошли, Джим, – ровно проговорил Сириус, и Поттер кивнул.

Они ушли не оглядываясь. И когда дверь гостиной закрылась за ними, Марлин четко различила вырвавшийся всхлип Лили. Странно, но она сама не могла плакать. Он чувствовала только раздирающую боль, переживания за Поттера и Блэка…, но слез не было.

Лили закрыла лицо руками, а в голове пульсировала лишь одна мысль – теперь все не будет как прежде. Больше никогда не будет как прежде.

*

Когда Сириус и Джеймс вернулись, именно Лили встретила их первой. Она с ужасом смотрела на Джеймса, который немного похудел и осунулся. Но ужасней всего были его глаза – когда карие глаза Поттера с вечной смешинкой в них заставляли Лили смущенно улыбаться. Сейчас на нее смотрели тусклые карие глаза человека, испытавшего такую боль, что трудно представить.

Лили, не понимая что делает, бросилась в объятья Поттера. Он как-то растерянно осторожно обнял ее.

– Я ждала вас раньше, не знала, что вы… Ох, Джеймс! – прошептала Лили и сильнее вцепилась в Поттера.

– Все хор.. все нормально, Лили, – ответил Джеймс и вдохнул аромат ее волос, ощущая, как разбитое смертью родителей сердце, немного, но проявляет признаки жизни. Лили была теплой. Такой теплой, что впервые за долгое время Джеймс понял, что больше не мерзнет. – Мы были у МакГонагалл. Я сменил свою специализацию и уже отправил отказ в Федерацию квиддича…

– Что? – Лили чуть отодвинулась и посмотрела прямо в лицо Джеймса. Он смотрел на нее своими удивительными карими глазами, и Лили понимала, что в его взгляде появилось что-то другое. Не было больше смешинки.

– Я подал заявку в аврорат, и МакГонагалл одобрила мой выбор. Она изменит мне расписание, чтобы я успел подготовиться к экзаменам. Снова придется терпеть меня на зельях, Эванс, – Джеймс попытался улыбнуться, но у него это плохо получилось. Лили растерянно смотрела на него, не зная, что сказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache