355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тай Вэрден » Ромашковая елка (СИ) » Текст книги (страница 1)
Ромашковая елка (СИ)
  • Текст добавлен: 15 января 2019, 06:00

Текст книги "Ромашковая елка (СИ)"


Автор книги: Тай Вэрден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

– А что это такое? – Ингир с любопытством рассматривал накрытый мешковиной странный предмет, невесть откуда взявшийся у него в гостиной.

– Это, ваше высочество, подарок от герцога Алрейского, – пояснил ему наставник. – Как и следует вашему будущему супругу, он оказывает знаки внимания, приличествующие вашему положению в обществе.

Принц отвернулся:

– Не хочу даже смотреть, что там. Если от герцога… Унесите.

– Но…

– Унесите! – повысил голос Ингир. – Я неясно выразился?

– Но, ваше высочество, так ведь нельзя.

Принц с досадой глянул на наставника, отвернулся.

– Герцог, его высочество крайне рад вашему подарку, – уже разливался соловьем наставник.

– И ничего я не рад, – проворчал себе под нос Ингир, благоразумно не повышая голоса.

– Вы не могли б оставить меня наедине с моим будущим супругом?

И как только герцогу удается вечно поставить все так, что наставник сразу же начинает его слушаться, а вот слова Ингира для него – пустяк? Да и вообще, Верну тай Алрею все удавалось на диво легко… Чего никак нельзя было сказать о младшем сыне короля, красивом и глупом, по всеобщему мнению. Ингир постоянно краснел при чужом пристальном внимании, начинал смущаться, порой даже заикаться. И он ничего не мог поделать с этим – его раздражали все эти славословия, совершенно не нужные на его взгляд, его пугали эти искусственные улыбки и фальшивое дружелюбие, так отчетливо видимое ему и никем больше не замечаемое. Чего стоил его первый светский сезон, в котором Ингир так славно опозорился, споткнувшись и грохнувшись посреди танца…

И почему красавец герцог Алрейский, в свои двадцать пять лет наповал сражавший всех обаянием и улыбкой, идеальный супруг для любой принцессы, выбрал именно Ингира? Не иначе как желание в карты проиграл.

– Вам понравился мой подарок, Ингир? – герцог молчать в присутствии принца никогда не мог.

– Он чудесен, – сдержанно отозвался принц.

– Но вы даже не посмотрели, что там.

– А это так срочно? Меня несказанно радует сама мысль о том, что вы одарили меня таким чудесным… эээ…

– Деревцем, – Верна явно это все забавляло.

– Деревцем? – Ингир развернулся к герцогу, заинтересовавшись.

Цветы ему дарили, разумеется, самые дорогие, роскошные и вычурные, не меньше девятнадцати роз в одном букете. Но чтобы дерево?

– Помнится, вы мимоходом упомянули, что вы любите ромашки. И я взял на себя смелость подарить вам именно их, совместив с вашим любимым ароматом хвои.

– Но я же сказал это полгода назад и в разговоре с графиней Малер, – удивился принц.

– Я внимателен, Ингир. Во всем, что касается вас.

– И чем я заслужил такого поклонника, – Ингир отвернулся, теребя край рукава.

Верн приблизился к нему, взял за руку и повлек к своему подарку.

– Я не просто ваш поклонник, принц, я – ваш будущий супруг. И я люблю вас.

Ингир остановился, изумленно глянул на герцога:

– Что-что?

– Я люблю вас, Ингир. Вашу робость пред светскими собраниями, ваше милое заикание в разговорах с послами, вашу элегантную неуклюжесть на балах. Вы прекрасны и естественны. И после свадьбы я увезу вас в дальнее поместье, подальше от столицы, туда, где вам не нужно будет притворяться тем, кем вы не хотите быть.

– Верн…

– Я сделаю для вас все, Ингир.

Принц снова залился краской, принявшись разглядывать подарок. Верн выпустил его руку, кивнул в сторону свертка. Принц принялся потрошить его, гадая, как может сочетаться ромашка и хвоя.

– А…

Перед ним стояла прекраснейшая ель, усыпанная ромашками. Маленькое деревце, облаченное в цветочную гирлянду, источало тот неповторимый свежий запах, который так очаровывал Ингира с момента, когда он впервые вдохнул его.

– Я надеюсь, что угадал с подарком? – осведомился Верн.

– Это… Это так чудесно.

Принц даже преодолел свою застенчивость, коснулся щеки герцога поцелуем. Верн изумленно заморгал, трогая кончиками пальцев щеку, потом на губы его наползла счастливая улыбка. Ингир вернулся к деревцу, благоговейно касаясь тонких лепестков, наслаждаясь ароматом и легким покалыванием игл.

– Я завидую деревцу – на меня вы так никогда не смотрели…

Ингир снова залился краской, поспешил уставиться на ромашковую ель. Верн приблизился к нему, положил руки на плечи принца, прижался щекой к его макушке:

– Мы будем чудесной парой, Ингир.

– По-моему, мы и сейчас неплохая, – попробовал пошутить тот.

– Полночь, – заметил герцог, прислушиваясь к ударам часов на башне. – Мне пора покинуть вас, увы, оставаться далее будет неприлично, – прозвучало это с сожалением.

– Мы с вами будущие супруги, – произнести это принцу удалось даже без обычного стеснения. – Можете остаться, если хотите.

– Вот теперь я точно знаю, что такое счастье, – вполголоса признался герцог.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю