355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Талмуд » Рош-Гашана » Текст книги (страница 8)
Рош-Гашана
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:33

Текст книги "Рош-Гашана"


Автор книги: Талмуд


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Мишна восьмая

ШОФАР РОШ-ГАШАНА – НЕ ВЫХОДЯТ РАДИ НЕГО ЗА ПРЕДЕЛЫ ТХУМА, И НЕ РАЗБИРАЮТ РАДИ НЕГО ОБВАЛ, НЕ ПОДНИМАЮТСЯ НА ДЕРЕВО И НЕ СКАЧУТ ВЕРХОМ НА ЖИВОТНОМ, И НЕ ПЛАВАЮТ ПО ВОДЕ, И НЕ СРЕЗАЮТ ЕГО НИ ТЕМ, ЧТО ЗАПРЕЩЕНО ИЗ-ЗА ШВУТА, НИ ТЕМ, ЧТО ЗАПРЕЩЕНО ТОРОЙ. ОДНАКО ЕСЛИ ХОТЯТ НАЛИТЬ В НЕГО ВОДЫ ИЛИ ВИНА -ПУСТЬ НАЛЬЮТ. НЕ ОСТАНАВЛИВАЮТ ТРУБЯЩИХ ДЕТЕЙ, НО ЗАНИМАЮТСЯ С НИМИ, ПОКА те НЕ НАУЧАТСЯ, ОДНАКО как ЗАНИМАЮЩИЙСЯ НЕ ИСПОЛНЯЕТ СВОЕГО ДОЛГА, так И СЛУШАЮЩИЙ ЕГО ДОЛГА СВОЕГО НЕ ИСПОЛНЯЕТ.

Объяснение мишны восьмой

Мишна разъясняет, что хотя трубление в шофар в Рош-Гашана – заповедь Торы, ради нее не нарушают не только запретов, связанных с праздником, но даже запретов, установленных мудрецами.

ШОФАР РОШ-ГАШАНА – НЕ ВЫХОДЯТ РАДИ НЕГО ЗА ПРЕДЕЛЫ ТХУМА – то есть, для того, чтобы принести шофар или послушать трубление в него, в Рош-Гашана запрещается уходить от населенного пункта дальше, чем на тхум-шабат.

Причину этого разъясняет Гемара. Трубление в шофар -это только одно предписание Торы, однако покой в праздник обусловлен двумя заповедями: предписанием и запретом. Тора говорит (Ваикра 23:24): "В седьмом месяце, в первый день месяца будет у вас день полного покоя" – это предписание; сказано еще (там же, 23:25): "Никакой работы не совершайте" – это запрет. И есть правило: одно предписание не может одновременно отменить и другое предписание, и связанный с ним запрет.

А Гаран объясняет это так: "Мудрецы придали своим постановлениям такую же силу, которой обладают заповеди Торы, и поэтому раз заповедь о трублении в шофар не отменяет запрета работать в праздник, швут – постановление мудрецов – она тоже не отменяет".

И НЕ РАЗБИРАЮТ РАДИ НЕГО ОБВАЛ. Если шофар оказался засыпан камнями, в Рош-Гашана их кучу не разбирают, чтобы вытащить шофар, так как в праздник запрещается поднимать и переносить камни как мукцэ.

Также в случае, если шофар находится на вершине дерева, НЕ ПОДНИМАЮТСЯ за ним НА ДЕРЕВО в Рош-Гашана, так как мудрецы запретили влезать на дерево в праздник из опасения, что при этом может сломаться ветка (и тем самым нарушится запрет Торы).

И НЕ СКАЧУТ ВЕРХОМ НА ЖИВОТНОМ. Например, запрещается сажать на лошадь или осла больного, который не в состоянии идти пешком, чтобы доставить его туда, где будут трубить в шофар. Это – тоже запрет мудрецов, которые установили его из опасения, что едущий верхом срежет хворостину, чтобы управлять животным.

И НЕ ПЛАВАЮТ ПО ВОДЕ – мудрецы запретили это в праздник из опасения, что пловец изготовит себе приспособления для плавания.

И НЕ СРЕЗАЮТ ЕГО – то есть рог, чтобы изготовить из него шофар, – НИ ТЕМ, ЧТО ЗАПРЕЩЕНО ИЗ-ЗА ШВУ-

ТА, – например, ножом, которым вообще-то разрешено пользоваться в праздник, – НИ ТЕМ, ЧТО ЗАПРЕЩЕНО ТОРОЙ, – то есть инструментом, служащим для работы, запрещенной в праздник Торой, – например, пилой.

Впрочем, есть и противоположная точка зрения: НИ ТЕМ, ЧТО ЗАПРЕЩЕНО ИЗ-ЗА ШВУТА, – например, серпом, которым обычно не срезают шофар, и потому это запрещено только как швут (так как работа в этом случае совершается как бы ненамеренно), НИ ТЕМ, ЧТО ЗАПРЕЩЕНО ТОРОЙ, – например, ножом, который обычно служит для подобных действий, и потому это запрещено как настоящая работа в праздник (Гемара, Раши).

ОДНАКО ЕСЛИ ХОТЯТ НАЛИТЬ В НЕГО ВОДЫ ИЛИ ВИНА в Рош-Гашана, чтобы очистить шофар и сделать его звучание более чистым, – ПУСТЬ НАЛЬЮТ – это не рассматривается как действие, совершаемое для усовершенствование предмета, что запрещено в праздник.

Не только НЕ ОСТАНАВЛИВАЮТ в Рош-Гашана ТРУБЯЩИХ в шофар ДЕТЕЙ, НО, наоборот, даже ЗАНИМАЮТСЯ С НИМИ до тех пор, ПОКА те НЕ НАУЧАТСЯ.

Гемара уточняет: ДАЖЕ В СУББОТУ, и поясняет Гаран, что имеется в виду Рош-Гашана, совпавший с субботой. И так же говорит Талмуд Йерушалми: именно в субботу, совпавшую с Рош-Гашана, разрешается взрослым заниматься с детьми и учить их трубить в шофар, но не в другую субботу. Однако из слов Рамбама следует противоположное: что наша мишна говорит как раз о субботе, НЕ совпавшей с Рош-Гашана (Законы о трублении в шофар 2:7).

Точно так же есть различные мнения о том, каких именно детей имеет в виду мишна. Раши говорит, что речь идет о несовершеннолетних, достигших того возраста, когда их следует приучать к исполнению заповедей. Именно ради этой цели их не только не останавливают, когда они трубят в шофар, но даже и занимаются с ними, объясняя, как следует трубить, пока они не выучатся. Тем не менее, в барайте, которую приводит Гемара, сказано, что в мишне говорится о детях, еще не достигших возраста, когда их начинают приучать к исполнению заповедей, и что их не останавливают, когда они трубят сами, но не обучают их трубить.

Другие комментаторы объясняют, что именно с малолетними, не достигшими указанного возраста, разрешается заниматься в субботу, обучая их трубить в шофар. И так пишет Рамбам (Законы о трублении в шофар 2:7): "Маленьких детей, еще не достигших того возраста, когда их приучают к исполнению заповедей, не останавливают, когда они трубят в шофар в субботу, не совпавшую с праздником Рош-Гашана, чтобы научиться трубить. И разрешается взрослому заниматься с ними, чтобы их научить. А в праздник это разрешено как детям, достигшим возраста обучения заповедям, так и детям, не достигшим возраста обучения заповедям, потому что трубление запрещено только как швут".

ОДНАКО как ЗАНИМАЮЩИЙСЯ – упражняющийся в трублении в шофар в Рош-Гашана – НЕ ИСПОЛНЯЕТ СВОЕГО ДОЛГА, потому что не имеет намерения исполнить заповедь, так И СЛУШАЮЩИЙ ЕГО – даже с намерением тем самым исполнить заповедь – ДОЛГА СВОЕГО НЕ ИСПОЛНЯЕТ – потому что трубящий, наоборот, не имеет намерения исполнить эту заповедь для того, кто слышит его. Галаха же, как было сказано выше (3:7), требует, чтобы намерение исполнить заповедь было как у того, кто слышит трубление в шофар, так и у того, кто трубит.

Мишна девятая

ПОРЯДОК ТРУБЛЕНИИ – ТРИ РАЗА ПО ТРИ. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ трубления «ТКИА» – КАК ТРИ трубления «ТРУА». ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ трубления «ТРУА» -КАК ТРИ трубления «ЯБАВА». Протрубил «ТКИЯ» В ПЕРВЫЙ РАЗ, А ВО ВТОРОЙ ЕЕ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ УВЕЛИЧИЛ ВДВОЕ – ЕСТЬ У НЕГО ТОЛЬКО ОДНА. ТОТ, КТО ПРОЧИТАЛ БЛАГОСЛОВЕНИЯ, И ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО ПОПАЛСЯ ЕМУ ШОФАР, ТРУБИТ «ТКИА», «ТРУА» И «ТКИА» ТРИ РАЗА. ТАК ЖЕ, КАК ПОСЛАНЕЦ ОБЩИНЫ ОБЯЗАН молиться, – молиться ОБЯЗАН КАЖДЫЙ ОТДЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК. РАБАН ГАМЛИЭЛЬ ГОВОРИТ: ПОСЛАНЕЦ ОБЩИНЫ ДАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ МНОЖЕСТВУ ЛЮДЕЙ ИСПОЛНИТЬ СВОЙ ДОЛГ

Объяснение мишны девятой

Мишна эта учит, сколько раз трубят для исполнения заповеди и какой продолжительности должны быть трубления.

ПОРЯДОК ТРУБЛЕНИИ в Рош-Гашана – ТРИ РАЗА – в "Малхийот", "Зихронот" и "Шофарот" – ПО ТРИ трубления каждый раз, а именно: "ткия", "труа", "ткиа".

Гемара объясняет, что основанием для этого является троекратное повторение в Торе слова "трубление" ("труа") – два раза в связи с Рош-Гашана и один раз в связи с Йом-Кипуром: 1) "В седьмом месяце, в первый день месяца... покоя, напоминание о ТРУБЛЕНИИ" (Ваикра 23:24), 2) "А в седьмом месяце, в первый день месяца... день ТРУБЛЕНИЯ будет у вас" (Бемидбар 29:1), 3) "И пусть прозвучит шофар -ТРУБЛЕНИЕ в седьмом месяце, в десятый день месяца" (Ваикра 25:9). Поскольку все эти отрывки объединяют слова "В СЕДЬМОМ МЕСЯЦЕ", это позволяет провести аналогию между Рош-Гашана и Йом-Кипуром года йовеля и заключить, что все сказанное о Рош-Гашана относится также к Йом-Кипуру в год йовель, а все сказанное о Йом-Кипуре в год йовель относится также к Рош-Гашана. Отсюда следует, что как в Рош-Гашана каждый год, так и в Йом-Кипур года йовеля надлежит трубить три раза, причем каждый раз начиная и заканчивая трублемием "ткиа" (долгий, протяжный звук). Дело в том, что о Йом-Кипуре в год йовеля сказано (Ваикра 25:9): "И пусть прозвучит ШОФАР – ТРУБЛЕНИЕ в седьмом месяце, в десятый день месяца: в Йом-Кипур пусть прозвучит ШОФАР над всей вашей землей". Барайта, которую приводит Гемара, объясняет это так: слова "прозвучит шофар" означают долгий, протяжный звук ("ткия"), в то время как слово "трубление" ("труа") означает, что человек при помощи языка прерывает протяжный звук и задает ему определенный ритм и интонацию. Поскольку слово "шофар" написано в Торе перед словом "трубление" и после него, это намекает на то, что "ткиа" должна предшествовать трублению "труа" и следовать за ним.

Теперь смысл слов нашей мишны ПОРЯДОК ТРУБЛЕНИИ – ТРИ РАЗА ПО ТРИ стал ясным: согласно указанию Торы, надлежит три раза повторить последовательность из трех видов трубления: "ткия", "труа", "ткиа" (как было сказано выше).

ЧТО ТАКОЕ "ТРУА"? По словам Гемары, уже в ее время точно не знали, должна ли "труа" напоминать вздох человека, находящегося в большой тревоге (тот вид трубления, который мы называем "шварим"), или "труа" должна быть подобна рыданию женщины (тот вид трубления, который мы называем сейчас "труа"), или же "труа" должна состоять из того и другого. В последнем случае вздох должен предшествовать рыданию, потому что так обычно бывает: сначала человек горестно вздыхает, а потом, сокрушенный тревогой, начинает рыдать.

Поэтому, как сообщает Гемара, раби Абагу установил в городе Кейсария, где он жил, чтобы в шофар трубили всеми способами, чтобы избавиться от сомнений. То есть: три раза последовательность "ткиа" – "шварим-труа" – "ткиа", затем три раза последовательность "ткиа" – "шварим" – "ткиа", затем три раза последовательность "ткиа" – "труа" – "ткиа" (Риф). Следовательно, всего получается 30 трублений, и намек на это нашли в Торе: "День трубления будет (ИГЙЕ) у вас" (Бемидбар: 29:1) – сумма числовых значений букв слова "игие" равняется 30.

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ трубления "ТКИА" – КАК ТРИ трубления "ТРУА".

Одни комментаторы, опираясь на сказанное в Гемаре, говорят, что все шесть трублений вида "ткия" должны быть равны трем трублениям вида "труа"; или, иначе говоря, одна "ткия" равна половине "труа" (Рамбам, Бартанура). Другие же считают, что три первых трубления вида "ткия" должны быть равны продолжительности трех трубления вида "труа", следующих за ними (Раши, Гаран). То есть, продолжительность трубления "ткия" должна быть равной продолжительности трубления "труа". Ясно также, что начальные трубления вида "ткия" равны по продолжительности заключительным трублениям того же типа (Гаран).

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ трубления "ТРУА" – КАК ТРИ трубления "ЯБАВА" (дословно "рыдание") – то есть, как три коротких, следующих друг за другом без перерыва, звука шофара.

Впрочем, в барайте, которую приводит Гемара, сказано: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ "ТРУА" – КАК ТРИ "ШВАРИМ" – то есть "вздоха" (тех трублений, которые мы и сейчас называем "шварим"), и Гемара объясняет, что разногласие между нашей мишной и этой барайтой касается именно трубления "труа".

Некоторые комментаторы считают, однако, что слова нашей мишны ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ трубления "ТРУА" – КАК ТРИ трубления "ЯБАВА" означают, что только одна "ябава" состоит из трех коротких звуков, и что, таким образом, "труа" равна девяти трублениям "ябава" (см. Барта-нуру). Выходит, что между мишной и барайтой нет противоречия в отношении продолжительности трубления "труа", но они по-разному представляют себе этот способ трубления: согласно барайте, это три "вздоха" (то, что мы сейчас называем "шварим"), согласно же мишне, это девять "рыданий", девять коротких звуков (что соответствует и нынешнему понятию "труа").

Протрубил трубление "ТКИА" В ПЕРВЫЙ РАЗ – перед трублением "труа", такой продолжительности, как полагается, – А ВО ВТОРОЙ раз, после трубления "труа", "ткиа" ЕЕ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ УВЕЛИЧИЛ ВДВОЕ желая, чтобы тем самым одна "труа" засчиталась как заключение предыдущего цикла и начало следующего (перед новым трублением "труа"). – ЕСТЬ У НЕГО ТОЛЬКО ОДНА "ткиа". Другими словами, эта длинная "ткиа" все равно засчитывается только как заключительная, завершающая предыдущий цикл, и начиная новый, он все равно обязан опять протрубить "ткиа".

ТОТ, КТО ПРОЧИТАЛ БЛАГОСЛОВЕНИЯ – все девять благословений "Мусафа", но не имел шофара, чтобы протрубить после "Малхийот", "Зихронот" и "Шофарот", – И ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО ПОПАЛСЯ ЕМУ ШОФАР, ТРУБИТ – повторяет последовательность "ТКИЯ", "ТРУА" И "ТКИЯ" ТРИ РАЗА: один цикл из трублений "ткия" -"труа" -"ткия" вместо пропущенного трубления после "Малхийот", еще один цикл из тех же трублений – вместо пропущенных после "Зихронот", и еще раз – вместо пропущенных после "Шофарот". Причем, согласно установлению раби Абагу, о котором было сказано выше, каждый цикл должен состоять из десяти "звучаний" – как принято трубить во время чтения "Мусафа".

ТАК ЖЕ, КАК ПОСЛАНЕЦ ОБЩИНЫ – то есть шац – ОБЯЗАН молиться и "Амиду" в Рош-Гашана, и "Шмонэ-эсрэ" в течение всего года, молиться ОБЯЗАН КАЖДЫЙ ОТДЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК. То есть: каждый, кто умеет молиться сам, не исполняет свой долг, только слушая молитву шаца, потому что слушание молитвы шаца засчитывается как исполнение долга только тому, кто не умеет молиться самостоятельно.

Талмуд Йерушалми указывает, что это правило основано на таком соображении: каждый человек должен сам просить у Всевышнего милосердия для себя.

РАБАН ГАМЛИЭЛЬ ГОВОРИТ: ПОСЛАНЕЦ ОБЩИНЫ ДАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ МНОЖЕСТВУ ЛЮДЕЙ – как тем, кто хорошо молятся самостоятельно, так и тем, кто вовсе не умеют молиться, – ИСПОЛНИТЬ СВОЙ ДОЛГ в отношении молитвы как в Рош-Гашана, так и во все остальные дни года.

НО ПОЧЕМУ СНАЧАЛА ВСЯ ОБЩНА МОЛИТСЯ МОЛЧА? Для того, чтобы дать возможность шацу вспомнить всю молитву и должным образом подготовиться к ее повторению вслух (Гемара).

ГАЛАХА в отношении молитвы "Шмонэ-эсрэ" в течение всего остального года соответствует словам первого таная, выражающего мнение мудрецов: слушание молитвы шаца засчитывается как исполнение долга только тому, кто сам не умеет молиться. Однако в отношении молитвы в Рош-Гашана, включающей в себя длинные благословения, которые большинство молящихся знает слабо, ГАЛАХА установлена в соответствии с мнением рабана Гамлиэля: слушание шаца засчитывается как исполнение долга и тому, кто умеет молиться, и тому, кто не умеет молиться (Гемара; Рамбам, Законы о молитве 8:9-10).

В связи с упомянутым выше установлением раби Абагу пишет Гаран, что рав Гай-гаон однажды получил запрос: как может быть, чтобы возникло сомнение в способе исполнения заповеди, повторяемой из года в год? Неужели до раби Абагу евреи не трубили в Рош-Гашана?!

Суть ответа рава Гая-гаона заключается в том, что с древнейших времен в народе Израиля бытовали два обычая: у одних "ябава" представляла собой повторение коротких звуков (так называемая "легкая ябава"), у других – более продолжительный мотив ("тяжелая ябава", что сейчас мы называем "шварим"), причем и те, и другие своим трублением исполняли заповедь Рош-Гашана. Раби Абагу же установил единый обычай во всем еврейском народе – во избежание подозрения, будто в среде евреев есть раскол, подобный возникающему расколу у невежд, когда они видят, что одни поступают так, а другие – иначе.

В заключение темы о трублении в шофар следует добавить, что принято трубить согласно постановлению раби Абагу: сначала, перед молитвой "Мусаф". Это трубление называется "трубление сидя", потому что во время него слушатели имеют право сидеть. Однако главное трубление в шофар – во время "Мусафа", после каждого из благословений "Малхийот", "Зихронот" и "Шофарот", которое называется "трубление стоя".

О смысле этого так говорит Гемара (Рош-Гашана 166): "Зачем трубят и протяжно, и прерывисто, когда все сидят, а потом снова трубят и протяжно, и прерывисто, когда все стоят? Чтобы сбить с толку Сатана". Некоторые же комментаторы пишут, что «трубление сидя» введено в сравнительно поздние времена ради больных, которые не в состоянии стоять на ногах, а также тех, кому стесненные обстоятельства не позволяют дождаться конца «Мусафа», вопрос же Гемары «зачем трубят и протяжно, и прерывисто, когда все сидят?» они объясняют иначе («Маор»; см. также «Млехет Шломо»).

Слова мишны ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ трубления "ТРУА" – КАК ТРИ трубления "ЯБАВА" Гамеири объясняет так: "труа" равняется трем "рыданиям", состоящим из коротких звучаний. И все-таки Галаха соответствует не мишне, а барайте: продолжительность трубления "труа" равна трем "шварим" или девяти "рыданиям" (что по продолжительности одно и тоже).

Отсюда следует, что слова в начале нашей мишны -ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ трубления "ТКИА" – КАК ТРИ трубления "ТРУА", с точки зрения Гамеири, говорят о том, что речь идет только об одном трублении "ткиа", а не о продолжительности всех трублении "ткиа" (как мы объясняли). Поскольку танай, излагающий нашу мишну, полагает, что продолжительность трубления "труа" равна продолжительности трех "рыданий", он и говорит, что продолжительность трубления "ткиа" равна продолжительности трех трублении "труа", то есть девяти "рыданиям". Выходит, что относительно продолжительности трубления "ткиа" нет разногласий, и все согласны, что она равняется девяти коротким "звучаниям", а точки зрения мишны и барайты различаются лишь в отношении трубления "труа" (в соответствии с мнением Рамбама и Бартануры, которые мы привели выше).

Завершен трактат «Рош-Гашана»

Приложения

Словарь терминов

АГАДА (арам.-ивр.) - общее название всех истолкований текста Письменной Торы, преданий, сказок, притч и т.п., имеющихся в Талмуде – одним словом, все, что не связано с ГАЛАХОЙ (см.).

АМИДА (ивр. букв, «стояние») - другое название молитвы «Шмонэ-эсрэ», отражающее тот факт, что во время произнесения ее надлежит стоять. Мы употребляем его для обозначения этой молитвы в субботы и праздники, когда она не состоит, как будни, из 18 (19) благословений.

БАЙТУСИМ, или БАЙТОСИМ – название секты в эпоху Второго Храма, отрицавшей Устную Тору, которое она получила по имени своего основателя, Байтоса (см. также ЦА-ДОКИМ).

БАРАЙТА (арам, «внешняя») – ГАЛАХА (см.), не включенная в Мишну (см. Указатель названий книг); ее название указывает на то, что она осталась ВНЕ Мишны.

БЕЙТ-ДИН (ивр. «дом суда») – еврейский суд, действующий в строгом соответствии с законами Торы, а также законодательный орган. В последнем значении часто синоним САНГЕНДРИНА (см.).

БОЛЬШОЙ САНГЕДРИН – см. САНГЕДРИН. ВТОРОЙ МААСЕР – см. МААСЕР.

ГАЛАХА (ивр. «направление», «установка») – в узком смысле: предписание, объясняющее способ исполнения заповеди Торы; в широком смысле: вся совокупность законов об исполнении заповедей Торы. (Чтобы отразить это двоякое понимание термина галаха, мы пишем это слово с маленькой буквы, когда употребляем его узком смысле, и с заглавной -когда употребляем его в широком смысле.) В Талмуде Йерушалми «галаха» – собственно, то же самое, что «гемара» в Талмуде Бавли: это комментарий к приводимой мишне, который, одновременно, служит для обозначения частей, из которых состоит глава.

ГАЛЕЛЬ (ивр. «славословие») – молитва-дифирамб в честь Всевышнего, состоящая из шести глав книги «Тегилим» (113-118); ее читают в праздники Песах, Шавуот и Сукот, а также в Хануку и – в сокращенном виде – в каждое новомесячье.

ГОШАНА-РАБА (ивр. «Большая Гошана») – седьмой день праздника СУКОТ (см.), когда прочитывают все семь молитв «Гошана» (в то время как в каждый из предыдущих дней праздника читали по одной) и исполняют древний обычай бить о пол пятью ивовыми ветками.

ДВА ХЛЕБА – два хлеба из пшеничной муки нового урожая, которые в праздник Шавуот приносили в Храм как дар Всевышнему, и с этого момента пшеница нового урожая разрешалась для всеобщего употребления.

ЗИХРОНОТ (ивр. «Напоминания») – второе срединное благословение в «Мусафе» Рош-Гашана, состоящее из цитат из Танаха, говорящих о том, что Всевышний помнит все, что происходит в мире.

ЗУЗ – серебряная монета времен Мишны, 1/4 ШЕКЕЛЯ (см.).

ИСЧИСЛЕНИЕ ОМЕРА – заповедь Торы, предписывающая отсчитывать 49 дней от второго дня Песаха до праздника Шавуот.

ЙОВЕЛЬ (ивр. буке, «бараний рог») – согласно закону Торы,

каждый 50-й год, когда все родовые владения, попавшие в чужие руки, возвращаются к своим первоначальным хозяевам, рабы-евреи выходят на свободу и земля не обрабатывается так же, как в год ШМИТА.

КАРЕТ (ивр. «отсечение», «отторжение») – высшая мера духовного наказания за преступление некоторых заповедей Торы, которое осуществляет Всевышний сам.

КУТИМ (ныне "шомроним", "самаритяне") – название народа, приведенного ассирийским царем из месопотамского города Кута и поселенного на месте изгнанных 10 израильских колен. С течением времени он принял на себя исполнение отдельных заповедей Письменной Торы, однако всегда отрицал и продолжает отрицать Устную Тору.

ЛОКОТЬ (ивр. «ама») – мера длины, ок. 48 см.

МААСЕР (ивр. «десятина») – часть, которую согласно закону Торы необходимо отделять от плодов, выросших на территории Страны Израиля. Первый маасер должен быть отдан ЛЕВИТУ (см.), который, при этом, обязан отделить от него 1/10 часть (трумат-маасер) и тоже отдать ее когену. Второй маасер, отделенный от той части плодов, которая осталась после отделения первого маасера, необходимо доставить в Иерусалим и съесть там в состоянии ритуальной чистоты. В 3 и 6 годы семилетнего цикла этот маасер отдают бедным на месте (не отвозя в Иерусалим), и тогда он называется маасер бедняков. Кроме того, Тора предписывает раз в год отделять маасер от приплода скота (Ваикра 27:32-33), который затем должен быть принесен в жертву Всевышнему.

МААСЕР БЕДНЯКОВ – см. МААСЕР. МААСЕР СКОТА – см. МААСЕР.

МАЛХИЙОТ (ивр. от слова «малхут», «монархия») – первое срединное благословение в молитве «Мусаф» в Рош-Гашана, состоящее из цитат из Танаха, в которых говорится о высшей власти Всевышнего.

МУКЦЭ (ивр. «[нечто] особенное, выделенное») – гала-хический термин, обозначающий предметы, которые в субботу запрещено передвигать.

МУСАФ (ивр. «дополнительный») – особое жертвоприношение, которое, согласно Торе, надлежит совершать в Храме по субботам, новомесячьям и праздникам, перечисленным в Торе, дополнительно к ежедневному жертвоприношению ТА-МИД (см.); также название молитвы, которую читают в те же дни после утренней молитвы «Шахарит». Чтобы различить эти два значения слова, название молитвы мы пишем с заглавной буквы, а жертвоприношения – со строчной.

НЕТИЛАТ-ЛУЛАВ (ивр. «взятие в руки лулава») – одна из заповедей праздника Сукот, заключающаяся в том, что берут в руки определенные четыре вида растений (см. Ваикра 23:40) и после произнесения надлежащего благословения совершают этими растениями предписанные движения в определенных направлениях.

ОМЕР (ивр.) - мера сыпучих тел, ок. 4 л. Согласно заповеди Торы, во времена существования Храма в ночь на второй день Песаха жатву нового урожая ячменя начинали особой церемонией, завершением которой было принесение в Храм омера муки из только что сжатого ячменя, и с этого момента новый урожай зерновых становился разрешенным к употреблению (см. Ваикра 23:9-14).

ОРЛА (ивр.) – название плодов, выросших на дереве в течение первых трех лет после его посадки, запрещенных, согласно закону Торы, для употребления.

ПЕРВЫЙ ТАНАЙ – см. ТАНАЙ.

ПЕСАХ (ивр.) - название жертвоприношения, совершение которого, согласно Торе, является центральным моментом одноименного праздника. Чтобы отличить название праздника от названия жертвоприношения, первое мы пишем с заглавной буквы, а второе – со строчной.

ПЕСАХ ШЕЙНИ (ивр. «Второй Песах») – однодневный праздник ровно через месяц после «Первого Песаха»: возможность совершить жертвоприношение ПЕСАХ (см.) тому, кто не смог этого сделать вовремя по причинам, которые называет Тора (см. Бемидбар 9:9-13).

САНГЕДРИН (греч. «синедрион», «совет старейшин») -высший судебно-законодательный орган Израиля.

Большой сангедрин, состоявший из 71 мудреца Торы, заседал в Иерусалиме на территории Храмовой горы и был высшим авторитетом во всех вопросах духовной и материальной жизни народа Израиля.

Малый сангедрин состоял из 23 мудрецов Торы и отличался от простого БЕЙТ-ДИНА (см.) тем, что имел право разбирать уголовные дела.

САТАН (ивр. ненавидящий", «вредитель») – имя ангела, который создан Всевышним для того, чтобы искушать людей и соблазнять их совершить грех (обеспечивая тем самым его свободу выбора), а потом выступать против них в Небесном БЕЙТ-ДИНЕ (см.) в качестве обвинителя.

СОТА (ивр. «уклонившаяся с пути») – женщина, своим легкомысленным поведением вызывавшая ревность своего мужа, который, однако, не имеет доказательств ее измены. Согласно Торе, в те времена, когда существовал Храм, такую женщину можно было подвернуть определенному испытанию в Храме, в результате которого выяснялось, изменила она своему мужу или нет.

ТАМИД (ивр. «постоянное, регулярное») – ежедневное жертвоприношение за весь народ Израиля, которое совершали в Храме за весь народ Израиля; оно состояло из двух ягнят, одного из которых приносили утром, а второго -после полудня. Его название отражает, в частности, тот факт, что, согласно Торе, оно совершалось в любой день -как в будни, так и в субботы и праздники.

ТАНАЙ, правильнее ТАНА (арам, «повторяющий, сообщающий») – мудрецы Торы, разработавшие и систематизирешавшие Устную Тору (см. ТОРА в Указателе названий книг). Завершение эпохи танаев - создание кодекса МИШНЫ (см. Указатель названий книг) в III в.н.э.

ПЕРВЫЙ ТАНАЙ (арам, «тана кама») – талмудический термин, обозначающий анонимного таная, излагающего первую часть обсуждаемой мишны и кому затем возражают мудрецы, называемые в той же мишне по именам.

ТЕФАХ (ивр. «ладонь», в Торе «тофах») – мера длины ок. 8 см; 1/6 часть ЛОКТЯ (см).

ТКИЯ – см. мишну 4:9 настоящего трактата. ТРУА – см. мишну 4:9 настоящего трактата.

ТХУМ-ШАБАТ (ивр. букв, «субботняя территория»), или просто ТХУМ – территория вокруг населенного пункта, по которой разрешается ходить в субботу, не нарушая заповеди о субботнем покое; граница этой территории отстоит от населенного пункта на расстоянии 2000 ЛОКТЕЙ (см.).

ЦАДОКИМ – см. конец объяснения мишны 2:1.

ШАЦ, аббревиатура слов ШАЛИАХ ЦИБУР (ивр. «посланец» [т.е. доверенное лицо] общины) – тот, кому доверена честь возглавлять молитву в синагоге.

ШВАРИМ – см. мишну 4:9 настоящего трактата. ШВИИТ – см. ШМИТА.

ШВУТ (ивр. «отстранение от работы») – галахический термин, обозначающий те виды работ, которые по букве закона Торы можно совершать в субботу, но которые запрещены решением мудрецов Торы для того, чтобы сделать субботний покой более полным.

ШЕКЕЛЬ (ивр.) - древняя еврейская денежная единица, учрежденная еще Моше-рабейну. Согласно заповеди Торы (см. Шмот 30:12-16) все взрослые мужчины раз в год обязаны жертвовать на нужды Храма ПОЛОВИНУ ШЕКЕЛЯ, на которые покупаются животные для жертвоприношений за весь народ Израиля. В нашем трактате, собственно, имеются в виду не целые шекели, а их половины, однако Мишна обычно называет их так.

ШМИТА (ивр. «отмена») – то же самое, что ШВИИТ (см.) -последний год семилетнего цикла, когда по закону Торы должны быть прекращены всякие сельскохозяйственные работы (см. Ваикра 25:3-7) и прощены все долги (см. Дварим 15:1-2). Кроме того, это слово употребляется для обозначения всего семилетнего цикла как единицы еврейского летоисчисления.

ШОФАР (ивр.) - бараний рог, в который, согласно предписанию Торы, трубят в Рош-Гашана.

ШОФАРОТ (ивр. от слова «шофар») – третье срединное благословение в «Мусафе» Рош-Гашана, состоящее из цитат из Танаха, в которых упоминается ШОФАР (см.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю