355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » stacie-elberg » Жемчуг и кровь (СИ) » Текст книги (страница 2)
Жемчуг и кровь (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 15:00

Текст книги "Жемчуг и кровь (СИ)"


Автор книги: stacie-elberg



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

- Здравствуйте, - бросил ему незнакомец, после чего принес третий стул, уселся рядом с Фридой с таким видом, словно они были знакомы целую вечность, и поцеловал ей руку. – Мадемуазель, вы очаровательны. Женщина осторожно улыбнулась. - Мы знакомы, месье? - Нет, но это легко исправить. Меня зовут Стефан. Леонард театрально покашлял, привлекая к себе внимание. - Прошу прощения, месье. Я пригласил свою даму на ужин, и вы нам мешаете. Сказав это, он вскинул подбородок, демонстрируя возмущение, но спектакль с треском провалился. Стефан уже отпустил руку Фриды, контакта не разорвал, и она чувствовала его прикосновение к затянутым в перчатку пальцам. Темно-карие, почти черные глаза мужчины смотрели ей в лицо без тени смущения, и вампирша, привыкшая к тому, что при первом знакомстве с ней представители противоположного пола ведут себя скованно, растерялась. - Вы хотите автограф, месье? – обрела дар речи Фрида. - Я хочу ужин, - объявил Стефан. – Обычно я прихожу на час раньше, по воскресеньям один из деловых партнеров назначает мне встречу. Но сегодня она отменена, и я опоздал. - Но, месье, я уже ужинаю, - мягко возразила женщина. Стефан оглядел стол. - Заказ еще не принесли. – Он жестом подозвал официанта. – Пьер, бутылку «Вдовы Клико» и две порции устриц с грибами в соусе из белого вина. Худощавый юноша в накрахмаленном фартуке поклонился. - Месье Стефан, рад вас видеть. Месье Луи сегодня не придет? - У бедняги желудочный грипп. Официант разочарованно покачал головой. - Очень жаль. Управляющий распорядился, чтобы для вас приготовили две порции пикантного гамбо с морепродуктами. - Вы любите каджунскую кухню, Фрида? – обратился Стефан к женщине. В ответ та смущено пожала плечами. - Я с ней не знакома, месье. - Ты слышал, Пьер? Это недоразумение нужно исправить. Устрицы отменяются. Неси гамбо, да побыстрее. - Предыдущий заказ для этого столика… - Отмените. - Бутылка «Вдовы Клико» и две порции гамбо, месье Стефан. Сию минуту. Леонард встал, расправляя полы пиджака. - Месье, вы забываетесь, - заговорил он. – Я не знаю, кто вы, но личное знакомство с управляющим этого ресторана не дает вам право творить все, что заблагорассудится. Стефан удостоил его взглядом. - Вы можете идти, - обратился он к вампиру. Тон его не был ни высокомерным, ни покровительственным. Он просто констатировал факт. Фрида представила, чем может закончиться эта история, и ей стало не по себе. - Что вы сказали?.. – ахнул Леонард. - Вы не ослышались. - Стефан с улыбкой кивнул управляющему, суетившемуся в дверях кухни. – Уходите. Проваливайте. - Господа, - вмешалась Фрида. – Будем вести себя как взрослые люди. Леонард достал бумажник и выложил на стол несколько купюр. - Ты абсолютно права, дорогая. Это за вино. Желаю приятного вечера. Женщина посмотрела вслед удаляющемуся вампиру. Если бы его злость перекинулась на окружающих, в ресторане начался бы пожар. Стефан, воспользовавшись моментом, занял место Леонарда напротив Фриды. - Что вас связывает с этим человеком? – полюбопытствовал он. – Он ваш мужчина? - По крайней мере, был таковым минуту назад, - кивнула вампирша. - Вы знакомы? - Мы коллеги. Он знает меня в лицо, а вот я знаю о нем много чего нелицеприятного. – Стефан задумчиво потер пальцами подбородок. – Не будем обсуждать юношу за глаза. Огненно-острый гамбо Фрида нашла восхитительным и, к удовольствию нового знакомого, попросила добавки. Они со Стефаном выпили по бокалу шампанского за встречу, и беседа завязалась мгновенно – так, словно пришли сюда вместе, а Леонард даже не появлялся на горизонте. - Вы француз? – поинтересовалась женщина. - Только по отцу. Моя мать - испанка. Я родился в Америке. Новый Орлеан, Французский квартал, карнавал Марди Гра и мрачные сказки о духах, живущих на болотах. - Так вы креол. - Вы правы, дорогая. С век назад меня бы называли именно так. Фрида подперла рукой щеку и посмотрела на Стефана, который самозабвенно расправлялся со своей порцией острого супа. Она оглянулась бы на такого мужчину, встреться они в парижской толпе: смугловатая кожа, слегка удлиненное лицо, прямой нос, высокий лоб, аккуратные губы. На вид ему было около тридцати. И на человека, способного подойти к обращенному существу и нагло прогнать его, а потом сидеть и изображать беззаботность, он не походил. Думать о том, какой концерт устроит Леонард, Фрида не хотела. Кто бы мог предположить – ее впечатлили не романтичные ухаживания и не дорогие подарки вампира, а хамская выходка смертного. - А вы, дорогая, родились во Франции, всю жизнь провели во Франции и являетесь единственной и любимой дочерью богатого отца, - заговорил Стефан, в очередной рад наполняя бокалы шампанским. - Пресса постаралась сообщить читателям мельчайшие детали моей биографии, - с улыбкой кивнула Фрида. - И что же, вы рассказали все? Прямо и честно? - У каждой женщины есть секреты. - За секреты, наличие которых делает и без того прекрасных женщин еще желаннее, - поднял бокал Стефан. - За ювелиров, которые не проходят мимо драгоценных камней и готовы побороться за добычу с конкурентами, - уколола собеседника вампирша. Мужчина расхохотался. Смех у него был по-мальчишечьи искренним и звонким, и щеки Фриды залились краской. Этот человек явился из ниоткуда, прогнал Леонарда, но она чувствует себя уютно в его обществе и не хочет уходить. Ей нравится его смех, его голос, его внешность и его запах, но впервые за почти три века бессмертной жизни она не хочет прыгать к нему в постель этим же вечером – а именно так она поступала со смертными. Ей не хотелось ни играть в привычные жестокие игры, ни откровенно флиртовать. Пусть он попросит у нее номер телефона – и она обязательно его продиктует. И обязательно ответит на звонок, даже если он прозвучит в неурочный час. - Это вы посылали мне розы? - Я, - с достоинством ответил Стефан. – Их выращивает мой друг, он живет в Марселе. Я гостил у него, увидел эти цветы и наконец-то понял, что хочу вам подарить. - Почему именно они? Он вернул бокал на стол, сцепил пальцы в замок и посмотрел женщине в глаза. - Красные розы – это так банально, Фрида. Красные розы и визитная карточка с признанием в любви – что может быть хуже? А выбрать особые цветы и посылать их после каждого сыгранного вами спектакля в благодарность за то, что в течение этих полутора часов вы делаете меня самым счастливым мужчиной на Земле – это совсем другое. Вампирша отвела взгляд и разгладила на коленях шелк платья. Она тысячу раз слышала признания в любви, но сказанные Стефаном слова прозвучали так откровенно, что она не сразу нашлась с ответом. - Вы смотрели на меня в течение двух недель. Почему подошли только сейчас? - Потому что больше не мог выходить из зала, думая о том, что сегодняшний вечер проведу не вами. - И вы решили, что лучший выход из положения – это прогнать Леонарда. - Он и так засиделся. И, как я уже говорил, этот мужчина – не самая лучшая партия. Он не довел бы вас до добра. Фрида достала из портсигара папиросу, и Стефан поднес к ней огонек зажигалки. - Вы наглец, месье. - Я приглашаю вас в театр. - На этой неделе все мои вечера заняты. - Ночь меня устроит. Вампирша затянулась и выпустила пару колечек дыма. Леонарду не помешала бы капелька настойчивости этого человека. - В какой театр вы хотите пойти, Стефан? - В ваш любимый театр, конечно же. - Думаю, мы сможем встретиться в среду. Если вы оставите номер своего телефона… - Мадемуазель, - перебил Стефан. – Я сказал, что ни на один вечер не собираюсь расставаться с вами. В театр мы пойдем завтра. Фрида потушила недокуренную папиросу в пепельнице и вздохнула. - Ваша настойчивость граничит с отсутствием такта, - упрекнула она мужчину. - А ваша холодность граничит с жестокосердием, - ответил он в тон ей. – Если мне понадобится убедить хозяина театра в том, что завтра у вас выходной, не сомневайтесь – я это сделаю. - Не сомневаюсь, но не нужно идти на такие жертвы. – Фрида рассмеялась. – Завтра у меня нет репетиций. Стефан принял из рук женщины визитную карточку и приложил кремовый кусочек картона к губам. - Заеду за вами в пять. ========== IV ========== Фрида проснулась от телефонного звонка. При мысли о Леонарде начинали ныть зубы, но с таким же успехом это мог оказаться и Стефан, решивший уточнить время предстоящего свидания. Вампирша выбралась из-под одеяла, накинула халат, подошла к письменному столу и сняла телефонную трубку. - Душечка, куда ты запропала? – обеспокоенно заговорила Софи. – Леон звонил тебе несколько раз! - Правда? – Фрида бросила взгляд на часы. Начало одиннадцатого. Обычно она не просыпалась позже восьми утра. – Не слышала ни одного звонка. - Он решил, что тебя нет дома, и позвонил мне. Он нес такую чушь, что я боролась с желанием бросить трубку посреди разговора! - И что же он сказал? - Ой, душечка, в двух словах и не объяснить. Минут через пятнадцать Кристоф поедет на работу и подбросит меня к тебе. Я не успела выпить кофе, срочно ставь чайник! *** Софи, появившаяся на пороге квартиры Фриды через час, была одета в короткое платье из розового льна и походила на школьницу. Вампирша раскланялась с сопровождавшим ее Кристофом, перекинулась с ним парой слов, пожелала доброго дня и увела подругу на кухню. Чайник успел вскипеть уже дважды, и Софи принялась за приготовление кофе. - Так что тебе рассказал Леон? – спросила Фрида, раскладывая на блюде выпечку. - Что вы якобы сидели в ресторане, а потом к вам подошел Стефан Савар и его прогнал. Фриде хотелось рассмеяться в голос, но она сдержалась. На самом ли деле Леонард ей звонил – или сразу же набрал номер Софи? Скорее всего, последнее. Или он надеялся, что подруга ее вразумит? Если да, то для начала было бы неплохо узнать ответ на очевидный вопрос. - А кто такой Стефан Савар? Софи поставила на стол две чашки. - Да ты разыгрываешь меня, душечка? При твоих связях с влиятельными смертными стыдно не знать, кто такой Стефан Савар! - Я серьезно, моя дорогая. - Во-первых, скажи-ка мне: Леон сошел с ума? - Нет, он говорил правду. Девушка заняла второй стул и взяла с блюда небольшую булочку. - То есть, Стефан Савар подошел к вам и просто-напросто сказал Леону проваливать? На этот раз Фрида не выдержала и расхохоталась. В глазах Софи читалось возмущение пополам с удивлением. - Но в самом начале он был вежлив. - Ну и ну. Смертный сказал вампиру проваливать – а он взял и ушел? - Хватит вопросов, Софи. Теперь ты откроешь мне страшную правду о Стефане Саваре. Подруга обмакнула булочку в кофе. Фрида поморщилась: она уже много раз говорила девушке о том, что так поступать невежливо даже в кругу близких знакомых. - Душечка, он криминальный авторитет! - Это интересно, - кивнула вампирша. – Продолжай. - Его отец был одним из самых знаменитых торговцев драгоценностями в Европе. Около пяти лет назад он серьезно заболел и передал Стефану бразды правления империей, а через три года умер. Фрида сделала глоток кофе. - Значит, он ювелир. Так он мне и сказал. Что же тут криминального? - Ты не понимаешь, душечка, - обреченно покачала головой Софи. – Ты видела, на какой машине он ездит? - Да. Вчера он прокатил меня с ветерком. - Ты знаешь, что у него есть две квартиры в самых дорогих районах Парижа? Дом под Марселем? А еще у него есть замок где-то в западной Европе, он достался ему в наследство от отца. Живет он на огромной вилле на западном побережье в Америке. Будь он трижды успешным торговцем драгоценностями, денег на все это не заработать. Он торгует кое-чем другим. - Чем же? - Не знаю, - призналась Софи. – Но я расспрашивала Кристофа, и он сказал мне, что Стефан никакой не ювелир. Я пыталась его растормошить, но ты знаешь Криса, если он не хочет говорить, то будет молчать как рыба. Как я поняла, когда-то он водил дела с отцом Стефана. Не очень чистые, ты понимаешь. Фрида поставила чашку с кофе на блюдце, взяла свежую газету, бегло просмотрела заголовки и улыбнулась: вчерашнее интервью с молодым репортером опубликовали в этом выпуске. - Душечка, твоя влюбленная улыбка вызывает у меня опасения, - нарушила молчание Софи. – Ты можешь попасть в неприятную историю. - Он просто человек, моя дорогая. Он не может причинить мне вреда. - Он может увезти тебя с собой в Америку! – обиженно засопела подруга. – А куда прикажешь деваться мне? Вампирша приподнялась, наклонилась к подруге и погладила ее по волосам. - Не говори глупостей, Софи. Даже если я уеду с ним в Америку, ты отправишься вместе со мной. - Значит, ты все уже решила?! Фрида! Ты впуталась в неприятности, я чувствую! Чего тебе не хватало для полного счастья – так это романа с криминальным авторитетом! - Ты сгущаешь краски. Он замечательный человек. Впервые с того момента, как Этьен подарил мне вечную жизнь, я… Под пристальным взглядом Софи Фрида замолчала. Что она хотела сказать? Впервые с того момента, как Этьен подарил ей вечную жизнь, она влюбилась в смертного с первого взгляда? Прошлой ночью она сидела в машине Стефана, мчавшейся по загородной трассе с такой головокружительной скоростью, что это казалось прекрасным сном, и купалась в ощущении абсолютного счастья. Он получал удовольствие от летевшей навстречу трассы, от бьющего в лицо ветра, от риска и от осознания того, что он при любых обстоятельствах крепко держит руль. А ей, впитывавшей его радость каждой клеточкой, хотелось кричать и смеяться от переполнявших ее чувств. Она влюблена, и в этом нет ничего плохого. Он окажется не тем, за кого себя выдает? Так даже интереснее. - Боже мой, не продолжай, душечка. – Софи зажмурилась и тряхнула головой. – Еще никогда не видела тебя в таком состоянии. - Не ты ли хотела, чтобы я нашла человека, моя дорогая? - Пожалуйста, будь осторожна и береги себя. – Она откусила от размякшей булочки и продолжила с набитым ртом: - Интересно, то побережье, на котором он живет, необитаемо? Там можно будет загорать без купальника? ========== V ========== - Сколько в наших театрах ни ставили “Макбета” - а такого я еще не видел. Истинное наслаждение. - Да, труппа восхитительна. - О нет, дорогая. Это восхитительный театр, о котором я узнал благодаря тебе. И всерьез подумываю о том, чтобы сделать им роскошный подарок. Ты знакома с тамошними заправилами? - Лично не знакома, но знаю людей со связями. - Очень хорошо. Завтра мы займемся этим вопросом. Фрида бросила беглый взгляд на спидометр. - Стефан, мой дорогой, тебе не кажется, что мы едем слишком быстро? - Напротив, я думаю, что мы едем слишком медленно. Но это максимальная скорость для здешних дорог. Когда ты поедешь со мной в Штаты, я покажу тебе, что такое быстрая езда. - И все же я думаю, что следует вести машину осторожнее. - Глупости. Я всегда осторожен. Мужчина резко вывернул руль, идеально вписавшись в крутой поворот, и вампирша, не удержавшись, восхищенно взвизгнула. - Вот за что я люблю машины, - с довольным видом сказал Стефан, глянув на спутницу. - За ощущение свободы, которое они дают. Все в твоих руках, никто тебе не указ. - А как же закон, мой дорогой? - Тому, кто осознает свою ответственность за происходящее, закон не нужен. Он сам себе закон. Фрида открыла лежавший на коленях портсигар и достала из сумочки зажигалку. - Кстати, по поводу закона. Софи услышала кое-что от Леонарда и рассказала об этом мне. Не думаю, что мы достаточно близко знакомы для такой беседы, но… Стефан на мгновение отпустил руль для того, чтобы театрально всплеснуть руками. На широкой дороге они были одни, но сердце вампирши учащенно забилось. - И что же она услышала от Леонарда, дорогая Фрида? Он сообщил ей, что месье Савар не тот, за кого себя выдает? Я этого не скрываю, мое имя хорошо известно в определенных кругах. И я не заговорил об этом с тобой во время нашей первой встречи исключительно потому, что не хотел портить приятный вечер. - То есть, это правда, и ты не ювелир. - Я ювелир. Опытный ювелир, которого начали посвящать в тайны семейного дела еще в детстве. Когда в обществе заходит разговор о лучших специалистах в Европе, собеседники всегда упоминают мое имя. Но у меня есть и другой бизнес. Менее законный и более прибыльный. - Ты торгуешь наркотиками? - предположила Фрида. - Людьми? - Я торгую чужими секретами. Вампирша закурила и с наслаждением затянулась. Табака она не терпела, но смесь экзотических трав со сладковатым терпким запахом и тонким вкусом находила приятной. - И что же, секреты хорошо продаются? - Очень хорошо. Хотя бы потому, что они есть у всех, а люди, особенно богатые и влиятельные, готовы много платить за то, чтобы узнать что-то нелицеприятное о своих конкурентах. - Представь себе, мой дорогой, Софи сказала, что ты - криминальный авторитет. Мужчина довольно заулыбался.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю