355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Spanner Onikage » Лени изволит предаваться Хранитель Подземелья — он совершенно не желает работать! Арка #12: Святая » Текст книги (страница 4)
Лени изволит предаваться Хранитель Подземелья — он совершенно не желает работать! Арка #12: Святая
  • Текст добавлен: 19 июня 2017, 01:30

Текст книги "Лени изволит предаваться Хранитель Подземелья — он совершенно не желает работать! Арка #12: Святая"


Автор книги: Spanner Onikage



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Глава 129: Дополнительное финансирование? Вот ещё!

Святая написала письмо. И что мне делать прикажете?..

Я подглядел, о чём она писала. Судя по всему, Святая уверяла, что я передам в итоге ей права на уничтожение Сердца Подземелья, а также запрашивала дополнительное финансирование, но… Если подумать, сколько DP и золота она нам приносит, я не могу сказать, что это так уж плохо.

Однако будет очень и очень нехорошо, если Королевство Веры возьмёт нас на заметку. Подземелье, заинтересовавшее Королевство Веры, чьей главенствующей доктриной является разрушение Подземелий… подобный интерес укорачивает жизнь. В буквальном смысле.

В связи с этим я позвал Рокуко, чтобы обсудить контрмеры.

– Кима, у тебя хобби такое, подглядывать в комнату девушки?

Она смерила меня похолодевшим взглядом. Раздражает. Ты понимаешь, что это разведка?

Да-да, она была врагом, как-никак. Не то чтобы я собирался любоваться её ножками без обуви, её беззащитными ступнями или что-то подобное. Если бы я действительно хотел, то у меня всегда есть ножки Шкуры и Ичики, так что я не настолько оголодал.

– Итак, каков план? Не дадим ей получить деньги?

– Прямо в яблочко, Рокуко. Именно так. Стоп… что за… ты точно Рокуко?

– Эй, это очевидно… вопрос в том, как мы можем им помешать. Подменить письма? Или, возможно, помешать им достигнуть адресата?

– Ты в порядке? Ты не заболела?!

Рокуко была на удивление прозорливой. Я дотронулся тыльной стороной ладони до её лба, чтобы проверить, нет ли у неё температуры.

– Эй, я не больна! Ты меня слишком принижаешь!

– Хм, чувствую небольшой жар…

– В твоих фантазиях!

– Вот как? Ладно, видимо, всё в порядке. Я просто забеспокоился, поскольку ты внезапно поумнела.

– Впрочем, я рада, что ты за меня переживаешь. Хе-хе, но ты мог бы хвалить меня почаще, ты в курсе?

Отлично, прежняя Рокуко вернулась.

– Ну, так что ты будешь делать? Если приключенцы возьмутся за это задание, за пределами территории Подземелья будет сложно их остановить. Точно, мы можем их перехватить ещё в Гильдии.

– С учётом надёжности Гильдии в этих вопросах, это слишком хлопотно. Даже если мы их лишь подменим, остаётся проблема с восковыми печатями…

Все конверты с письмами Святая запечатала своей личной печатью. Подмена сразу же будет обнаружена.

– Насчёт этого, разве ты не сможешь просто восстановить печать? Ты мог бы сломать печать, подменить письма, а затем сплавить её обратно, верно? Ох, но если восковая печать обладает каким-то магическим эффектом, который ты не сможешь воспроизвести своим навыком, то нам нужно будет придумать что-то ещё, да?

– Эй, Рокуко.

– Что? Ты снова воспылал ко мне страстью?

– Ты… … …ты в самом деле Рокуко?

– А кто ещё?! Это грубо, даже для тебя, Кима!

– Понятно, тогда покажи мне свои ступни, чтобы я мог знать наверняка.

– Тебе достаточно этого?! Ладно, хотя я и не понимаю, зачем тебе нужны мои стопы, но… в-вот.

Рокуко стянула один из чулок, обнажая нежную кожу… Ух-х… Мне потребовалось некоторое время, но, судя по всему, это действительно она. На самом деле, чудесные ножки Рокуко не имели каких-то явных отличительных признаков, но я точно знал, что это она. Если точнее, то я подтвердил этот факт, вызвав карту через функции меню.

Это бы действительно было проблемой, если бы она оказалась самозванкой. Может, она съела что-нибудь, появившееся после Азартного Призыва, вроде фрукта мудрости или чего-то подобного?

– Несомненно, ты настоящая Рокуко.

– А я тебе о чём… ну, так у тебя есть план?

– …Ага, есть. Я подам жалобу.

Мой план был предельно прост.

Мы также напишем пять писем и отправим их по тому же адресу, что и Святая. Поскольку адрес один, приключенцы, берущие одно задание, естественно, не упустят возможности сразу же выполнить и второе. Гильдия даже может порекомендовать им принять оба задания одновременно.

Никаких препятствий письмам Святой мы чинить не будем. Если вдруг получится так, что ни одно из писем Святой не будет доставлено, то не дойдут и наши жалобы, но и этот сценарий будет нам на руку.

– Хо-ох, у Кимы, как и ожидалось, какой-то иной подход.

– Гм, но кто станет читать письмо от номинального главы деревни, у которой даже имени своего нет? Это единственный изъян моего плана. Поэтому, Рокуко, письмо напишешь ты.

– Я?

– Ты же младшая сестра госпожи Хаку. То есть, сестра Хаку Раверио, основателя Империи.

– О, я же могу использовать влияние сестрицы, хах!

Между прочим, это любимое место для отдыха госпожи Хаку. Так что, наверное, использование её имени ради этой цели не станет проблемой… Кроме того, статус сестры госпожи Хаку может оказаться поважнее, чем имя одной бестактной Святой.

В общем, мы подготовили пять писем, написанных от лица Рокуко. Содержание?

[Мы обеспокоены зверским аппетитом Святой, с огромной скоростью уничтожающей наши зимние припасы, не считаясь с расходами. Мы не можем ей прямо отказать, поскольку это бизнес, но всему есть предел. Не могли бы вы со своей стороны, как её страна, намекнуть ей на эту проблему?]

Это был официальный запрос, оформленный по всем правилам.

Конверты мы скрепили воском и приложили имперскую печать.

На самом деле эту печать госпожа Хаку нам дала, чтобы Рокуко могла писать ей письма, используя систему [Официальных запросов]. Хоть мы уже и писали ей письма, но… использовать в своих целях способ, предназначенный для прямой связи с госпожой Хаку, чертовски страшно. Но опять же, пусть мы и воспользовались её печатью, у меня такое чувство, что всё будет в порядке, ведь она сама сказала: «Рокуко может использовать эту печать на своё усмотрение»… Гмм, если мы после этого отправим госпоже Хаку письмо с благодарностью от Рокуко, то она точно будет только рада. Определённо. Угу, если я попытаюсь её поблагодарить лично, то она не преминет этим воспользоваться, так что ограничимся односторонней признательностью.

Пока я обо всём этом размышлял, пять конвертов были готовы.

– Они идеальны. Уф-ф, но писать пять одинаковых писем на удивление утомительно.

– Хорошая работа. Отлично, это позволит нам решить проблему с письмами Святой… Я побежал в Гильдию, нужно убедиться, что их примут все вместе.

– Ага, хорошо.

Помощник Святой только что покинул филиал Гильдии, уже без писем. Я поспешил туда же, сжимая в руках конверты. Благодаря помощи Управляющей задания были оформлены в мгновение ока. Плата за доставку в другую страну, особенно поскольку мы хотели объединить задания, оказалась довольно высокой, пять серебряных за всё. Впрочем, по сравнению с нашими доходами это кажется мелочью, хах.

После этого бланк задания был размещён на доске объявлений. Его повесили прямо рядышком с заданием на доставку писем Святой, чуть выше, если точнее, чтобы их точно взяли вместе.

К слову, мы бы всё равно не смогли так просто заполучить письма Святой из Гильдии… Их сразу убрали в сейф Гильдии, откуда присвоить их при помощи функций Подземелья было невозможно. Оказывается, было ограничение на подобные операции в отношении вещей, принадлежащих другим людям, хах… Наверное, чтобы это провернуть, мне пришлось бы напялить полный доспех и, потрясая оружием, просто вломиться в филиал Гильдии с криком: «Это ограбление!»

Наш план с подготовкой собственных писем был правильным ходом.

– Ку-ху-ху, Кима оказался прав, как и ожидалось!

– Д-да, пожалуй.

Но я же не смог воспользоваться её планом с подменой писем… Почему она такая довольная?

…Однако ж, у Святой кончаются деньги, надо же. Интересно, на сколько ей ещё хватит?

Возможно, стоит подумать над тем, как её использовать в дальнейшем.

Глава 130: Навык готовки

Я заставил шелки, Кинуэ, изучить навык [Шеф-повар], который Рокуко добыла с помощью Азартного Призыва.

Что касается результатов…

– И что, вы стали лучше готовить?

– Не только, время готовки сократилось до нуля… Условно.

Из объяснений Кинуэ следовало, что помимо улучшения поварских навыков это умение, судя по всему, останавливало время для всего, не связанного с процессом приготовления блюда. То есть, сам повар совершает все необходимые действия, но со стороны кажется, будто весь процесс занимает один миг. И это не работает ни с чем другим, кроме готовки.

– …Даже нагрев воды?

– Да, но я не могу заниматься ничем иным. То есть, пока закипает вода, я не могу заняться уборкой помещения. Но вот помыть и убрать кухонные принадлежности вполне возможно.

Суровые ограничения. Нет, серьёзно? Магия пространства-времени, ограниченная готовкой?

Ладно, для начала подготовим ингредиенты и посмотрим, как это всё работает.

Я призвал рецепт и кое-какие продукты через DP-каталог. Кинуэ займётся приготовлением клубничного торта.

В качестве дегустаторов я пригласил Ичику и Шкуру. Рокуко я не звал, но и она не замедлила появиться.

– Это навык, который я добыла, ты в курсе? Я же всё это время хотела увидеть его в действии?

– Ну, ты бы всё равно пришла, даже если бы на это не было особой причины.

– …В следующий раз будь любезен, пригласи меня нормально! Иначе у меня возникает ощущение, что про меня забыли! – надулась она.

Ладно, в следующий раз надо будет и её позвать.

– Хорошо, тогда я приступаю. Сначала нужно подготовить коржи и… готово. Я закончила.

– Быстро! Ещё и десяти секунд не прошло?!

На столе перед нами стоял чудесный клубничный торт. Однако он явно не появился из ниоткуда. Вокруг остались следы готовки, а печь из скорлупы феникса до сих пор не остыла.

Торт был аккуратно разрезан на части. Белый крем, жёлтый воздушный бисквит и живописный слой свежей клубники по верху – выглядит восхитительно.

– Это действительно заняло лишь миг. Даже я такого не ожидал.

– Господин, знаете-с, может быть, вы отдадите Кинуэ мне, ага?

– Ха-ха-ха, Ичика, очень смешно. Нет.

– Тц, какое разочарование~.

Кстати говоря, что касается распределения обязанностей в гостинице, все три новенькие – Рэй, Кинуэ и Нерунэ – перешли в непосредственное подчинение Рокуко. По отношению ко мне они считались младшими товарищами.

Ичика могла расцениваться, как мой наставник, поскольку познакомилась с Подземельями раньше меня, но она также была моим рабом. Я не мог передать моего младшего товарища в подчинение своему рабу.

– …С моей точки зрения, весь процесс приготовления торта занял около часа. Полагаю, невозможность заниматься ничем иным, кроме готовки, для обычных людей представляла бы определённые трудности? Для меня – ничуть, поскольку я фея-домохозяйка, как-никак.

Да уж, для людей, обожающих готовить, это был бы, несомненно, божественный навык. Нет, в самом деле, это же идеальный навык для повара? Он может посвятить готовке столько времени, сколько пожелает… Слава богу, я не использовал его на себе. Хотя я бы не отказался от аналогичного умения для сна.

– Кима, это просто невероятно вкусно!

– Так сладко, просто тает во рту, ом-ном…

Рокуко и Шкура тут же принялись уплетать угощение за обе щёки. Лучшая награда для повара.

Надо бы тоже попробовать. С этой мыслью я потянулся к торту… хах, ничего уже не осталось?

– Ах, прости. Это последний кусочек, – проговорила Рокуко в этот момент, вонзая вилку в бисквит.

– Эй, серьёзно? Как можно было так быстро всё умять? Я даже не попробовал…

– Ох, ничего не поделаешь, вот. Ну же.

Рокуко шагнула ко мне, вытянув перед собой вилку с кусочком торта… Все взгляды в этот миг скрестились на мне. Это… это оно, да? Классическая сцена [Скажи «А-а-а!»]?

– Эй, открой рот.

– …Нет, просто дай мне вилку.

– Если не откроешь рот, то я его съем сама!

Что это за ультиматум? Но я действительно хотел попробовать… Гха, как я и предполагал, Рокуко поумнела. Может быть, это что-то вроде повышения уровня?

– Понятно. Похоже, ты не оставила мне другого выбора, кроме как…

– Угу, а теперь, будь послушным мальчиком и открой рот.

– Отказываюсь! Рокуко, не думай, что можно так легко чего-то добиться!

Я отвернулся от неё и посмотрел на Кинуэ.

– Кинуэ, будьте добры, сделайте ещё.

– Как пожелаете, уже присту… готово.

Второй торт был закончен в мгновение ока. Угу, снова глядя на навык [Шеф-повара] в действии, вынужден признать: удивительное зрелище.

– Шкура, Ичика, мы должны съесть и этот! Помогайте!

– Приятного аппетита!

– Мне очень жаль, Господин, но это приказ госпожи Рокуко, ага. Ничего не поделаешь~!

С этими словами эта троица атаковала новый клубничный торт. Однако я не стал ничего предпринимать, чтобы этому воспрепятствовать. Почему?

– Хорошо, тогда я возьму остальные.

– Пха?!

Рокуко с раздувшимися щёчками выпучила глаза. На столе стояли ещё три целых торта… Всё просто. Приказывая Кинуэ, я показал четыре пальца. В конце концов, на нашей плите вполне можно печь четыре торта одновременно. Как и ожидалось, даже для них такое количество оказалось чрезмерным. Конечно, я тоже столько не съем, так что просто помещу их в [Хранилище]. Один я потом отдам Рэй и Нерунэ, которые не присутствовали на дегустации.

Не мешкая, я подцепил кусочек на свою вилку.

Ух. Ингредиенты из DP-каталога были высшего сорта, но и навыки Кинуэ оказались поразительными. Я скучал по этому вкусу, в точности как в моём старом мире.

– Восхитительно. Не хуже, чем даже в японских магазинах.

– Для меня честь получить вашу похвалу, хозяин, – на лице Кинуэ расцвела улыбка.

– У-у, л-ладно же, Кима! Но запомни, этот навык, [Шеф-повар], выиграла я, так что это моё достижение!

– Ом-ном-ном…

– Ха-а-а, сегодня я съела нечто по-настоящему вкусное. Я счастлива-с. Потрясающий вкус и море сахара, это слишком чудесно, ага…

Угу, торт – это десерт, в конце концов. Надо попробовать продать его Святой. Гм, какую бы цену заломить? Что-то вроде 10 золотых за кусок?

Мой взгляд упал на окно. На улице шёл снег.

Зима, хах… О, кстати, какое всё же название в итоге подобрали для деревни? Э-эй, Гозо. Ты действительно хочешь, чтобы она осталась “Любовным Гнёздышком Гозо и Роппу”~?

Послесловие переводчика

Для вас работали:

wolfich —переводчик, редактор / сайт Wolf Tales и группа в вконтакте.

MinkinSlava – переводчик, работа с иллюстрациями / группа MinkinSlava в вконтакте.

Михалыч – переводчик, сверка с японским


Отдельная благодарность:

suntaclaus – за перевод иллюстраций с японского

Ziru – за перевод с японского на английский и за помощь со сверкой с японским. Его сайт


Работа над главами:

Информация по проекту

• Эдит

Никто не желает им заняться? Вроде как с Вульфичем пришли к мнению, что начальные иллюстрации проекту не нужны… но, оказывается, их таки нужно сделать. Я же, дурак, поспешил удалить уже почти готовые иллюстрации второго тома и переделки первого. Да и там третий вышел… Так лениво всё это делать.

• Омаке

Автор хоть и не очень часто, но выпускает к вэб-новелле омаке. Вульф-доно довольно занят, поэтому не будет ими заниматься, а я возму на себя такую ношу, Первая уже готова.


Послесловие Wolfich

Писать послесловия... утомительно...

А, хотя, можно поделиться кое-чем. Я там начал новую новеллу переводить на сайтике. Если есть желание – жду в гости.


Послесловие Михалыч

Что, уже закрыли том? Ну наконец-то... Всем снова привет, с вами снова мы, снова закрыли том и снова пишем послесловия. Это был очень долгий том, анлейтер всё же один, и он не резиновый. Из всего этого сюжетного разнообразия я перевёл две главы, чем весьма доволен, ведь перевод цп идёт полным ходом и вторая глава вот-вот увидит свет. Удачи вам, удачи мне, удачи Славе с Вульфом, она им нужна.


Послесловие MinkinSlava

Ну, идеальных решений не бывает. У каждого выбора есть как свои плюсы, так и минусы. Выбор, про который я вам хочу сейчас рассказать: термины в Ленине. Очень многие ошибочно полагают, что оригинал был вдохновлён серией игр «Dungeon Keeper». На самом деле это далеко не так.

Оригинальные термины произведения звучат как "Мастер Подземелья" и "Ядро Подземелья". Это термины, использующиеся в очень популярной на западе настольной ролевой игре "Dungeons & Dragons".

/да простят меня сейчас ролевики, если где навру/

"Мастер Подземелья" – игрок, берущий на себя управление партией. Он отвечает за действия NPC (в том числе и монстров) и управляет событиями игры.

"Ядро Подземелья" – хотя и самого термина как такового нет, но Ядро – самая банальная цель большинства партий в этой игре. Пройти подземелье, убить босса и разрушить Ядро.

К сожалению, мне довелось сыграть лишь пару партеек в эту игру, а большинство русскоговорящих если и слышали о ней, то совсем мельком. Посему, для более точного восприятия перевода читателем, было принято мной решение взять термины из игры "Dungeon Keeper", которая так же была вдохновлена "Dungeons & Dragons", но поскольку это игра компьютерная, а не настольная, то требует гораздо меньше манипуляций, чтобы насладиться ею, поэтому и получила большее распространение в СНГ, нежели "Dungeons & Dragons".

Перевод сам по себе от этого нисколько не потерял, но, к сожалению, из-за этого многие не знали, чем вдохновлялось это произведение. Простите за это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю