сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Последующие несколько дней они часто виделись. Майкрофт регулярно заскакивал в Ярд, оставлял сообщения, если Лестрейд был на выезде. Их общение было легким и доставляло удовольствие. Казалось, еще немного, и преступление будет раскрыто. Элисон не появлялась, оставаясь у своей сестры. Ни одна из попыток дозвониться и извиниться не удалась - она ни разу не сняла трубку. И Грег отказался от мысли съездить к ней, решив просто дать жене время подумать.
Он обнаружил, что с нетерпением ждет встреч с Холмсом. После того, как сорвались две из них, они договорились увидеться в кафе во время ланча. Переход в не слишком формальное место прошел гладко - один принес результаты очередных допросов, второй купил кофе.
Подозрения возникли недели через две.
- Майкрофт, - Лестрейд тщательно подбирал слова, глядя на сидящего напротив мужчину, – зачем все это?
- Прошу прощения, о чем вы?
- Вам не нужен полицейский эксперт-консультант, у вас и без того шикарная команда. Потому мне и интересно, зачем все это? Мне очень нравится наше общение, просто любопытно.
На мгновение на лице Холмса появилось странное выражение, он робко улыбнулся и стал выглядеть очень привлекательно. И Грег не мог этого не отметить.
- Вы правы. Я должен покаяться перед вами за этот маленький обман. Сначала мне было любопытно узнать вас. Вы часто видитесь с моим братом и терпите его. И как только мне представилась такая возможность, я ей воспользовался. Я понимаю, что это мало меня оправдывает.
Грег почувствовал легкое раздражение, но улыбка визави обезоружила его. Сейчас всесильный Майкрофт Холмс больше напоминал маленького мальчика, пойманного родителями ночью на кухне за поеданием печенья из банки.
- Ладно, я уверен, что смогу это пережить. Тем более, беседы с вами мне на самом деле нравятся.
- Но тогда… тогда вы не против продолжить наше общение?
Лестрейд усмехнулся.
- Я хотел бы этого. Просто время от времени видеть вас по вечерам, - он улыбнулся, услышав подтекст в своих словах.
- Я согласен, - Майкрофт отложил салфетку в сторону. – Наша работа на самом деле не оставляет нам по-настоящему много свободного времени.
Они начали встречаться за ланчем, говоря обо всем на свете. Впоследствии Грег даже не мог точно сказать, о чем, но помнил, как наслаждался этим.
Майкрофт умел очаровывать. И очень скоро Лестрейд понял, что может смеяться, находясь рядом с ним, болтать о всякой ерунде, может забыть о проблемах с Элисон. Жена вот уже две недели хранила молчание, а постель, которую еще недавно делили на двоих, теперь ждала лишь одного. Подозрения в измене крепли.
Кроме давнего разговора о сочувствии Холмс не поднимал тем, связанных с личной жизнью, и Грег был ему благодарен за это. Хватало и того, что неминуемую кончину его брака обсуждал весь Ярд.
Майкрофт был замечательным человеком, и Лестрейд уже не раз ловил себя на том, что восхищается им, и не раз напоминал себе, что женат.
Но ведь смотреть можно, не так ли?
- Грегори?
- Да?
- Вы смотрите на меня.
- Простите. Я… задумался, - Лестрейд кашлянул и, сделав глоток кофе, обжег язык.
Холмс сложил руки, устроил на них подбородок и пристально посмотрел на него.
- Все в порядке. Я не возражаю. Мне понравилось ваше выражение лица.
- Да? – что же такого было у него на лице?
- Вы очень привлекательны, когда смотрите на меня так, - Майкрофт улыбнулся.
Грег широко распахнул глаза и почувствовал, что краснеет. Мать вашу!
Холмс между тем усмехнулся и медленно продолжил пить чай.
Мать вашу, мать вашу, мать вашу…
- Гм, - красноречиво запнулся Лестрейд. – Спасибо? - его считают привлекательным. - Простите, - отлично, а теперь он просто повторяет то, что уже было сказано.
Майкрофт между тем снова усмехнулся.
- Я поставил вас в неудобное положение, Грегори?
- Нет-нет, все в порядке, - Лестрейд опустил взгляд на свои руки, стараясь скрыть улыбку.
- Хорошо. Я боялся, что вы… могли не слишком хорошо отнестись к подобному.
Грег пораженно поднял глаза:
- Майкрофт Холмс, вы флиртуете со мной?
- Может быть, немного, - улыбнулся тот в ответ.
Лестрейд удивленно моргнул и усмехнулся. Он шутил, а вот собеседник, видимо, нет. Тот факт, что Майкрофт был геем, не потрясал, в отличие от его попытки флирта.
- Это не совсем по-мужски, но очень лестно.
- Вы заслужили, - Холмс откинулся на спинку стула, а его нога придвинулась ближе к ноге Грега. В момент прикосновения к внутренней стороне бедра оба покраснели.
И тут телефон Грега ожил, засветившись сигналом смс.
- Прости, - он выпрямился и открыл сообщение.
«Немедленно отправляйся на железнодорожный вокзал Сент-Панкрас. Подозреваемый сейчас в магазине сувениров. Если он испугается, увидев вас – арестовывайте за убийство. Если нет – за кражу. ШХ»
Лестрейд нахмурился. Как не вовремя! Эти мгновения принадлежат ему и Майкрофту, и сокращать их совсем не хочется. Однако, как далеко может пойти визави, все еще не убравший ногу?..
- Работа? – Холмс выпрямился.
- Прости. Я должен уйти. Завтра в это же время?
- Конечно. Надеюсь, нам ничего не помешает.
- Спасибо. Удачного дня.
Грег допил кофе и поспешил к выходу. Он старался не обращать внимания на внутренний голос, который говорил, что минуту назад он флиртовал с Майкрофтом и не обращал ни малейшего внимания на то, что этого в принципе делать не стоило.
Обручальное кольцо показалось ему слишком тесным.
Тем же вечером Элисон позвонила и сказала, что готова вернуться домой. Лестрейд обрадовался... конечно, обрадовался. Она извинилась за прошлое. Они долго разговаривали, давали обещания, что все будет хорошо, что они постараются спасти свой брак и на этот раз у них все получится. Грег поклялся, что завтра вернется вовремя и приготовит праздничный ужин.
Когда он на следующий день встретился с Майкрофтом, то неосознанно вертел кольцо на пальце.
- Грегори, я знаю, что вы терпеть не можете, когда мой брат анализирует ваше поведение, но я должен спросить… что-нибудь случилось? Вы уже некоторое время теребите кольцо.
- Все в порядке, - Лестрейд вздохнул и взял в руки чашку. – Элисон сегодня возвращается.
- Понимаю. Я рад за вас. Надеюсь, теперь все ваши проблемы закончатся.
Эти слова заставили сердце Грега сжаться. Он с трудом сглотнул и вымученно улыбнулся - Майкрофт, как всегда, его понял. Весь оставшийся день Лестрейд старался радоваться той мысли, что жена снова с ним, но был вынужден признаться самому себе, что получал большее наслаждение от совместных обедов с Холмсом, чем от пары последних лет брака.
Когда Элис вернулась, когда он обнимал и целовал ее, когда накрывал на стол, когда они поднялись в спальню, - все это время он играл счастливого мужа, но заметил, что жена теребила свое кольцо, когда думала, что он не смотрит на нее. Грег постарался отбросить мысль, что она жалеет о своем решении.
Секс не впечатлил. Правда, они со лживыми улыбками уверили друг друга, что все было здорово, и, погасив свет, отвернулись каждый в свою сторону. Лестрейд долго не мог заснуть, глядя в темноту; раньше, сразу после свадьбы, они всегда засыпали обнявшись или держась за руки.
Утром снова разразилась ссора, хотя Грег безумно этого не хотел. Элисон начала комментировать вчерашний секс, обвиняя во всем его. Слишком торопливый, слишком неуклюжий, совершенно не заботился о ее наслаждении... Она давила на то, что он не считает ее человеком. Было грустно сознавать, что обещаний после возвращения едва хватило на сутки. Доведя саму себя до нужной кондиции, Элис добралась и до Шерлока, заявив, что Лестрейд спал с ним, что работа у него на первом месте, что он даже макароны приготовить не может правильно, не помнит, какой она любит кофе... Список получился длинным, и Грег покинул свой дом с головной болью и чувством острой нехватки воздуха.
В довершение ко всему у них снова возник серийный маньяк. Все просто замечательно.
Во время совместного обеда Лестрейд честно пытался выглядеть счастливым, но потерпел полную неудачу. Майкрофта было трудно обмануть.
- Если вам надо поговорить…
Грег сглотнул, смотря прямо на стол. Холмс сжал его руку, погладил длинными ухоженными пальцами запястье, передал свой платок. Без монограммы? Странно... Лестрейд не решился им воспользоваться.
- Расскажите мне, Грегори, - Майкрофт говорил мягко, чуть наклоняясь вперед.
Не хотелось вываливать семейные проблемы на посторонних. Хватало и того, что Шерлок выставлял их напоказ. Лучше держать все в себе, но здесь и сейчас и именно с этим человеком... его выслушают и поймут.
- Я просто… я не могу сделать ее счастливой, - он боялся поднять глаза на собеседника. – Я стараюсь, но не получается. - Холмс ничего не сказал, лишь сжал его руку в попытке успокоить. - Почему она просто не признает то, что я разочаровал ее как муж? Что у нее есть любовник? Не понимаю… - Лестрейд опустил глаза, пытаясь совладать с чувствами. Его гордость кричала о том, чтобы он прекратил рассказ, но он не мог. А от прикосновений Майкрофта становилось легче. - Я хотел бы сохранить брак, хотел бы видеть ее счастливой и сам стать таковым. Но все, что я делаю, я делаю не так.
- Грегори, я не хочу лезть в ваши дела, но не могу не задать простой вопрос. Раз вы оба так недовольны друг другом, то как же вы хотите сохранить брак? Сколько длятся ваши… проблемы?
- Больше года. Когда мы поженились, я сказал, что останусь ее мужем несмотря ни на что. И я не могу нарушить своего слова.
- То есть, вы готовы продолжать быть несчастным, мирясь с тем, что вам изменяют, только из-за клятвы? Я так понимаю, для вас это значит больше, чем для нее. Очень благородно.
- Спасибо.
- Ваша жена не ценит того, что имеет. - Лестрейд вскинул голову, Майкрофт чуть покраснел и кашлянул: - Хотите мое мнение? Вы должны подумать о себе. Ее счастье - да и счастье ли? - делает несчастными вас обоих. Для сохранения брака надо постараться не только вам.
- Вы о чем? Я должен подать на развод, потому что она мне изменяет, или потому что мы ругаемся?
- Ничего подобного я не говорил. Как… как ваш друг, Грегори, я лишь утверждаю, что вы тоже должны быть счастливы. Не больше. Но и не меньше. - Лестрейд немного успокоился. - Боюсь, мне уже пора, - Майкрофт посмотрел на часы. – У меня назначена важная встреча, и я никак не могу опоздать.
- Я понимаю, - Грег грустно улыбнулся. – Спасибо за то, что выслушали.
Майкрофт любезно кивнул, и последний раз погладил его запястье.
- В любое время. Я увижу вас завтра?
Лестрейд, кивнув, с грустью наблюдал, как Холмс поднимается и направляется к выходу. Может, все не так уж и плохо? Он сжал в руке платок и убрал его в карман пиджака. Надо будет вернуть. Завтра.
Грег вышел из ресторана и задумался, что делать дальше. Его команда могла справиться и без него. Насколько он помнил, у Элисон сегодня выходной. Возможно, внезапное возвращение домой порадует ее и решит хоть какие-то проблемы. Ну или хотя бы даст возможность поговорить.
Его планы скорректировала встреча с семьей жертвы, попытка утешить их, сказав, что их брат/сын/племянник боролся до последнего, но его противник хорошо владел ножом. Это был очень храбрый мальчик, и он сожалеет об их утрате.
И все равно Лестрейд освободился на час раньше обычного.
Он шел домой с букетом цветов, бутылкой вина и коробкой конфет, надеясь смягчить Элисон. Войдя, он удивился, увидев ее пальто и обувь в беспорядке брошенными на пол. Ладно, не страшно, они оба не слишком аккуратны. Ее жакет валялся в углу, столик был отодвинут от стены, будто его снесли, очищая проход.
А затем он услышал стоны и смех. Смех явно принадлежал Элисон, а вот стоны… быстрее, глубже…О да!
Грег шагнул вперед и оцепенел. Он уже понимал, что увидит. И увидел. Жену и довольно немолодого, худощавого мужчину на диване. Они не заметили его - слишком были поглощены друг другом - пока не раздался громкий стук бутылки о журнальный стол. Лицо Элисон исказилось от ужаса. Ее любовник раздраженно скривился.
- Грег, это... это не…
Отрицать факт измены в таком положении было бессмысленно, и она замолчала, не зная, что еще сказать.
Лестрейд отвернулся от них и направился в спальню, быстро собрал свои вещи и, хлопнув дверью, вышел на улицу. Все произошедшее казалось нереальным. Он подозревал, но не знал точно. И это было больно - видеть, как другой мужчина трахал ее. Неужели свадебные клятвы ничего не значат?
Грег впервые не знал, что делать. Наверное, стоило дойти до гостиницы и снять номер на ночь. О том, чтобы вернуться домой, не было и речи. Он даже видеть жену не желал. Мысли беспорядочно сменяли одна другую до тех пор, пока перед глазами не мелькнула вывеска кафе. Кафе... Майкрофт. Лестрейд вытащил телефон и набрал номер.
- Грегори? – раздалось после третьего гудка с явно слышимым удивлением. – Что-то случилось?
- Элисон... она… - вдох, еще один, - на диване с… она… я хочу вас увидеть.
- Хорошо, где вы? – голос Холмса звучал мягко и успокаивающе. – Я пришлю за вами машину.
- В кафе, - Грег сглотнул. – Мне просто надо вас увидеть, я дума…
- Я понимаю. Буду через десять минут. Дождитесь меня.
- Хорошо, - Лестрейд кивнул и нажал на отбой. Он стоял у входа, сжимая в руке сумку и стараясь не думать ни о чем, а в голове почему-то роились воспоминания о первом раскрытом убийстве и запахе крови.
Черный автомобиль мягко затормозил прямо напротив него, и шофер, выйдя, тут же распахнул дверь. Грег сел и обеспокоено посмотрел на Майкрофта. Тот выглядел как обычно, и это радовало.
- Куда мы едем?
- Ко мне домой. Это намного лучше, чем в отель, вам не кажется?
Лестрейд с трудом смог понять сказанное.
- Спасибо, но, может, не стоит? Мне не хотелось бы вам мешать.
- Это не проблема, - Майкрофт сжал колено спутника.
Этот дом в центре Лондона впечатлял. Большой особняк в викторианском стиле - ну да, под стать хозяину. Майкрофт, чуть подталкивая, направил гостя внутрь и усадил на глубокий кожаный диванчик, затем забрал его пальто и сумку и отнес в прихожую. Через мгновение перед Грегом появился стакан виски, а Холмс подвинул стул для себя.
- Мне очень жаль, Грегори.
Эти простые слова сломали барьер, и Лестрейд рассказал все. В какой-то момент он понял, что сидит, прижавшись к груди Майкрофта, а тот осторожно поглаживает его по спине. Вроде бы должно было чувствоваться раздражение, но нет, понемногу стало хорошо, объятия успокаивали.
Грег медленно приходил в себя, но не желал отодвигаться.
- Прости, я не знаю, что со мной случилось. Надеюсь, я не оторвал тебя ни от чего важного?
- Все в порядке. Это подождет до завтра.
- Прости.
- Хватит просить прощения, Грегори, - прервал его Холмс. – Прекрати извиняться за поступки других людей. Нет ничего зазорного в том, чтобы быть расстроенным.
- Тогда спасибо.
Руки Майкрофта нежно гладили его.
- Что я могу сделать для тебя?
Лестрейд не ответил, просто покачал головой. Что он мог сказать? Просто не позволяй мне уйти? Улыбку Холмса можно было почувствовать.
Много позже, после пары стаканов виски, Грег успокоился и уже мог сидеть самостоятельно. Майкрофт встал и потянул его за собой.
- Пойдем, я покажу тебе твою комнату. Уже довольно поздно, и я уверен, что ты хочешь отдохнуть.
Лестрейд понимал, что устал. Он кивнул и, поднявшись, последовал на второй этаж, отмечая по пути картины и статуи, стараясь запомнить путь назад.
- Надеюсь, тебе будет удобно. Спокойной ночи, Грегори. Увидимся завтра.
Он улыбнулся и протянул руку. Наверное, во всем была виновата голова, затуманенная алкоголем, шок и усталость. Грег внезапно качнулся вперед и поцеловал Майкрофта. И почувствовал ответ. Нетерпеливый. Страстный. Великолепный. И совершенно не похожий на поцелуи Элисон, на любой из них в течение десяти лет. Эти губы были более тонкими, с привкусом виски и еще чего-то непонятного.
Холмс отступил первым, тяжело дыша.
- Грегори, это неправильно.
- Но ведь тебе понравилось.
- Очень, - Майкрофт провел пальцем по его губам. – Очень. Я хочу еще и еще, а потом оказаться с тобой в моей комнате. Но это неправильно. Утром ты пожалеешь.
Лестрейд мягко коснулся его ладоней, понимая, что Холмс прав. Но желание-то не исчезло... Глаза Майкрофта светились нежностью: он так долго ждал, и оставалось совсем немного.
- Доброй ночи.
Грег вошел в комнату, предназначенную для него, понимая, что, если бы они переспали сейчас, то он бы уподобился жене. Придется потерпеть. И теперь понятно, ради чего.
Элисон оказалась права - он хотел быть с Холмсом. Но права лишь частично, поставив не на того брата.
Следующим утром они делали вид, что поцелуя не было, по-дружески поговорили за завтраком и спокойно уселись в черный автомобиль, который направился в сторону Ярда.
- Если сегодня Шерлок будет тебя доставать, скажи ему «пиратский корабль». Это его успокоит, - Майкрофт улыбнулся. – Тебя заберут вечером.
Грег махнул рукой в прощальном жесте и направился к дверям.