355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Smaragd » Greta oto (СИ) » Текст книги (страница 1)
Greta oto (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2017, 23:30

Текст книги "Greta oto (СИ)"


Автор книги: Smaragd



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

========== -1– ==========

До чего же надоела зима. Завтра опять обещают похолодание. Над Грейлок и так постоянно идут то дожди, то снег, во влажном климате морозы переносятся совсем некомфортно. Ох. Если бы не Рождество, Тина вообще люто ненавидела бы зиму. После смерти родителей они с сестрой постоянно мёрзли – сперва на чердаке в угольных доках Бейонна, где прятались, чтобы не попасть в приют, потом на ранчо тётушки Элиссы в Аризоне, куда та забрала сироток своего, кажется, внучатого племянника Джона Голдштейна. Нет, в Шорт-Крике было тепло, не в пример Нью-Йорку, но маленькие Порпентина и Куинни умудрялись и там дрожать под хилыми одеялами на своих жёстких кроватях и согревались, только когда засыпали в обнимку, свернувшись в один общий клубок. Утром за такое неподобающее поведение получали от тётушки нагоняй и наказание в виде дополнительных работ в крольчатнике или на скотном дворе, однако на следующую ночь, опять трясясь от холода, будто бравшего приступом выборочно лишь их спальню, Тина даже не думала возражать, когда сестрёнка перебиралась к ней в постель, прижималась ледышками рук и ног. И становилось теплее…

Она зябко поёжилась и отодвинулась от окна – от созерцания заснеженных горных склонов, укрытых барашками плотных облаков, и одетых в белые шапки угрюмых пихт начали мелко постукивать зубы. Хорошо бы погреться у камина, но в гостиную идти не хочется – там сейчас слишком людно, собрался, наверное, весь факультет, как это обычно бывает к вечеру, особенно перед праздниками, а Тина Голдштейн не любит торчать на виду. Её даже прозвали Гретой Ото – стеклянной бабочкой.(1) За незаметность. Нет, серой мышью старшая мисс Голдштейн не является – девушка она всё-таки в некотором роде выразительная, только почти невидимая. Как живущее в тропиках Мексики и Аргентины неприметное существо, крылья которого лишены цветных чешуек и поэтому прозрачны. Тина не носит ничего, кроме мантии, скучных школьных платьев и неброских жакетов, почти не пользуется косметикой, не красит бледные губы; несмотря на высокий рост и точёную фигурку, выглядит нескладной; не умеет открыто улыбаться и флиртовать. На каблуках ходить тоже не умеет и не собирается учиться этому. Её тумбочка в спальне забита потёртыми книжками. Прозрачность Тины становится отчётливее на фоне сестры. Та, хоть и младше, но заметно пленительнее и даже сексуальнее, вся словно радужный тёплый воздух, манера её поведения легче, мягче и женственнее, платья наряднее, волосы всегда уложены по последней моде, её столик возле кровати заставлен баночками с кремом и губной помадой, флаконами с туалетной водой, а из ящиков и карманов постоянно выпадают колдо симпатичных чемпионов по квиддичу и записочки от воздыхателей. Тина и Куинни полюсно разные, и, может быть, за это ещё сильнее любят друг друга. Вот и тётушка Элисса говорила, разочарованно глядя на Тину: “Нет, не наша порода, совсем не похожа на милашку Куинн, наверняка блудница Эстер(2) нагуляла первенца, а простофилю Джонни обвела вокруг пальца и женила на себе обманом. Знаю, на что способны эти бесстыжие городские ведьмы – им бы только сбить с истинного пути хорошего домашнего мальчика. Ума не приложу, кто захочет взять в жёны такую облезлую фараонову кошку, ещё и упрямую? Разве что позарится на её юность? ” Элисса Стида Джеффс (в девичестве Голдштейн) была радикальной мормонкой, активно ратовавшей за полигамию и ранние браки, она едва не успела просватать свою воспитанницу Порпентину пятой женой сыну пастора – та, неблагодарная тварь, умудрилась заболеть то ли испанкой, то ли драконьей оспой, и её вместе с сестрой пришлось срочно отправить лечиться в госпиталь Волшебного Конгресса, откуда девочек после выздоровления забрали на первый курс Ильверморни. Повзрослевшая Тина, начавшая понимать, какой участи им с Куинни удалось избежать в Шорт-Крике, вспоминала тётушку Элиссу с таким содроганием, что невольно втягивала голову в плечи, хотела стать ещё незаметнее, совсем слиться с окружающей обстановкой, замаскироваться настолько, чтобы никто и никогда не обратил на неё внимания и не обидел. Если бы не сестра, она давно бы превратилась в затворницу, Синий чулок, добровольного изгоя. В живого призрака Ильверморни. И сделала бы это с удовольствием, следуя обострённому чувству самосохранения и желанию запереться в своём личном пространстве, как в крепости, опустить тяжёлую решётку ворот, поднять, а лучше сжечь подвесной мост, поселить в обводных рвах тысячи ядовитых огнедышащих змей и под надёжным прикрытием неприступных стен в тишине и покое заниматься чем-нибудь интересным и полезным, читать, совершенствоваться в магических искусствах. Хотя нет, как же она в закрытом замке сможет прожить без леса? Тину хлебом не корми, только пусти в лес, где она буквально теряет голову от запахов, шелестов, цветов; больше всего любит лес после дождя, особенно осенью, когда он невероятно свеж, могуч и ярок, переполнен красками и магией, щекочет эмоции, будто когтем ласкового зверя, и дарит упоительное чувство предвкушения чего-то очень хорошего и душевного. Волшебных зимних снов.

– Катастрофа! Мне срочно нужно вместо этого дурацкого пиона что-то другое! – Голос Куинни вырвал её из плена знобкой задумчивости.

– Почему дурацкого? Мы наколдовали прекрасный цветок, очень идёт к твоему бальному платью, такой нежный, свежее настоящего. С чего это стал нехорош?

– А с того, что у этой русской зазнайки Чечевички(3) почти такой же цветок, только алый. Не смотри на меня так, да, я подглядела в её комнату. Это ужасно, все решат, что я копирую Веру. – Куинни гневно вышагивала между кроватями, её каблучки стучали очень сердито. – Надо срочно наколдовать другое украшение! Но какое? – Она остановилась возле брошенного на кровать сестры нежно-персикового платья и склонила голову набок.

– Бабочку, мотылька. – Пожала плечами Тина и, сосредоточившись, направила на платье волшебную палочку, закрыла глаза, представляя самую красивую бабочку, какую могла вообразить.

Куинни захлопала в ладоши.

– Ты прелесть! – Она подпрыгнула на одной ножке и с радостными визгами повисла у неё на шее, щекоча колкими от блёсток кудряшками. – Прелесть, обожаю тебя. Ты, Тинни, самая талантливая волшебница! Погоди, – отстранилась и нахмурилась, – а почему не собираешься? Где причёска, где макияж, даже платье своё не достала! Тина, через час бал, ты сумасшедшая. Настоящая Грета Ото.

– Ах, ну да. – Та сокрушённо вздохнула. – Ничего, успею, одеться недолго.

– Немедленно садись! – приказала Куинни и подтолкнула её к туалетному столику. – Буду из тебя делать самую красивую старшую сестру на свете. Молчи! – Она открыла коробочку с пудрой и воинственно дунула на пуховку.

– Хорошо, – Тина обречённо уселась перед зеркалом, – делай. А взамен расскажешь мне о своём новом кавалере, идёт? Вижу ведь, что ты опять влюбилась, глаза подозрительно блестят, краснеешь невпопад и клюёшь носом на уроках. Признавайся, кто он? Неужели этот русский красавчик Солли? Куинн, за ним же половина школы бегает!

– Ну и пусть бегает. Это не Солли. Хотя… Возможно… – Куинни таинственно улыбнулась. – Я не могу тебе рассказать, это страшный секрет.

– Ну конечно. Все твои ухажёры страшно секретны. Ой, не дёргай мне так сильно волосы, лысой идти на бал я совершенно не готова. И можно поменьше помады? Куинни, пожалуйста. – Тина жалобно посмотрела на сестру, решительно орудующую расчёской и волшебной палочкой.

*

К началу бала они с Куинни немного опоздали – та трижды меняла чулки и в самый последний момент спохватилась перекрашивать ногти(4) в тон своей новой бутоньерки-бабочки.

Празднично украшенный зал блистал. Рождество в Ильверморни всегда отмечали роскошно. В центре под руководством профессора Кваттроки, дирижирующей невидимыми музыкантами, несколько пар в старинных костюмах с натянутыми улыбками чопорно танцевали фурлану. Вокруг собиралась нарядная публика, большинство – парами. Одинокая Тина чувствовала себя неловко и начала сутулиться. Показалось, что новые туфли жмут, а бархотка душит. Весь её понурый вид словно бы говорил: “Я самая робкая, скромная и самая бесцветная девушка во всей школе. Кто посмотрит на меня – превратится в пень”.

Карнавальная суматоха быстро набирала обороты. В этом году большой зал Ильверморни едва вмещал всех желающих – к своим старшекурсникам прибавились делегаты нескольких зарубежных школ, прибывших в США на семьдесят четвёртый Чемпионат по зельям. Куинни, лишь переступив порог зала, куда-то упорхнула. Тина от праздничного шума и мелькания слегка опешила. Заставляя себя чинно, будто благородная старушка, с независимым видом разгуливать между столами со сладостями и напитками и потягивая молочный пунш, она никак не могла остановить внимание на каком-нибудь одном лице или предмете. Маски, мишура, цветы, румяные щёчки красавиц, кудри, локоны, напомаженные проборы, платья неогрек, туники с глубокими вырезами, парадные сюртуки, стрелки на брюках, бокалы с лимонадом – всё сливалось в одно общее громадное впечатление, вселявшее в Грету Ото тревогу и желание спрятаться. Да хоть прямо под эту длинную скатерть. Подобно впервые выступающему перед публикой чтецу, она отчётливо, даже, пожалуй, слишком, до мельчайших деталей, видела всё, что её окружало, но плохо понимала видимое. Лишь немного позже, освоившись, занялась своим любимым делом – стала наблюдать. Ей, необщительной и робкой на публике, прежде всего бросилась в глаза раскованность, если не сказать необыкновенная храбрость танцующих и флиртующих с парнями девушек, особенно Куинни и двух учениц других школ (Колдовстворца и Кастелобруш), Веры Чечевички и Паулы Фару. Все трое, выглядевшие просто изумительно, очень ловко, точно у них ранее была репетиция, разместились среди старшекурсников мужского пола, поначалу державшихся отдельно, и тотчас же сделались центром (вернее, тремя разными центрами) притяжения двух или трёх десятков молодых волшебников. Глядя на соперницу Куинни Веру, которая о чём-то горячо спорила с префектом бразильцев Луисом Амарес-Тончес-Лого, Тина следила, как на её лице то появляется, то исчезает обворожительная и, очевидно, искренняя улыбка, и ловила себя на мысли, что завидует. Раскрепощённости русской, её смелости выставлять всю себя, такую пленительную, на показ и уверенности в собственной исключительности. Вера Чечевичка, на самом деле одарённая колдунья, сияла звездой и не боялась своего сияния. В то время как, возможно, не менее яркая звёздочка Грета Ото постоянно пыталась скрыться от заинтересованных наблюдателей за облаками или улететь в такие глубины космоса, где её не отыщет ни один самый мощный немаговский телескоп или самая “глазастая” подзорная труба звездочёта.

Очаровательная и лёгкая, как мотылёк в лучах рассвета, Куинни, изящно изогнувшись, кокетливо поигрывала плечами возле парня с причудливым именем Соловей Мурый. Она говорила, вероятно, какой-нибудь очень интересный вздор, потому что молодой русский маг слегка снисходительно, однако внимательно глядел на неё сверху вниз, буквально пожирая взглядом. Красивая пара, так и есть.

После короткой передышки оркестр грянул с новой силой, Тина вздрогнула; музыка, обрушившись откуда-то сверху, из-под искрящегося алмазными снежинками потолка, попыталась улизнуть в высокие, покрытые движущимися ледяными узорами окна, и, потерпев неудачу, принялась раскачивать хрустальные подвески огромной люстры и играть с огоньками свечей. В воздухе запахло свежей хвоей, чистым снегом, домашним печеньем, глинтвейном. Рождеством. На несколько мгновений погас свет, и в полной темноте под мелодичный перезвон бубенчиков посередине зала вдруг побежали спиралью разноцветные гирлянды, соединились под самым потолком в два белоснежных крыла, осветивших зал такой яркой вспышкой, что многие зажмурились. Тина, замирая от детского восторга, тоже невольно закрыла глаза. Открыв их через секунду, увидела огромную нарядную пушистую ёлку с ангелом на верхушке. Раздался оглушительный треск салюта, всё замигало, понеслось, аплодисменты и радостные возгласы сыпались со всех сторон. Начались совсем другие, современные танцы.

От музыки и пунша у Тины загорелись щёки. Вальс, плывший по залу пьянящим туманом, вскружил голову. Подбежавшую расцеловать её весёлую сестру тут же пригласил на танец Солли Мурый, и они грациозно заскользили по паркету. Тина стояла в сторонке среди нетанцующих и наблюдала. Сама она ни разу в жизни не танцевала в паре, иначе как с заранее назначенным кавалером и после официальных репетиций на уроках хороших манер. Ей нравилось, когда какой-нибудь парень в режиме импровизации у всех на глазах брал девушку за талию и подставлял ей для руки плечо, но вообразить себя в положении этой девушки она никак не могла. Зачем, для чего эти глупости? Было время, когда, попав в Ильверморни, она немного завидовала храбрости, прыти и какой-то неудержимой внутренней и внешней свободе новых подруг, ровесниц Куинни, и болела душой, сознавая собственную робость и бесцветность, ужасно смущалась слишком быстро прибавляющегося размера своих туфель, начавшей зачем-то расти груди и высыпавших на щеках уродливых прыщей, пряталась в застенчивость и сутулость, как черепаха в панцирь. Однако со временем это сознание стало привычным, начало приниматься ею добровольно и абсолютно искренне, и теперь Тина, глядя на танцующих или громко смеющихся, уже не завидовала, а только грустно умилялась. Каждому – своё. Так устроен мир. Правильно устроен. Счастливой можно стать, если занимать собственное, пусть и скромное, место, не посягая на чужие.

После вальса вокруг рождественской ёлки понёсся зажигательный фокстрот; когда кекуок сменился танго, Тина, решив немного отдохнуть от шума и тесного корсета, вышла в портретную галерею. Там, убедившись, что находится одна в полумраке, подняла юбку, расслабила шнуровку на спине, подтянула панталоны и с наслаждением вздохнула полной грудью. Какая-то дама с картины неодобрительно фыркнула, Тина ойкнула, лишь сейчас заметив, что все мужские взгляды с ближайших холстов устремлены на неё. Густо покраснев, она поспешила скрыться за углом, в узком коридорчике. Здесь тоже на стенах висели картины, но не волшебные, а обыкновенные, и они нравились Тине куда больше. Потому что будто говорили на её языке, не навязывали свою волю, не спорили, молчаливо позволяли разглядывать себя и погружаться в мир переживаний людей, создавших их, понять чьи-то далёкие души, приблизиться к чему-то важному, открытому кем-то незнакомым после длительных поисков… Особенно надолго Тина задержалась перед изображением сцены боя юной и хрупкой Изольды Сейр с огромным злобным скрытнем ради спасения незнакомого пакваджи, потом задумчиво и слегка мечтательно любовалась старинным семейным портретом четы Стюард: Джеймс, Изольда и четверо их детей, родные девочки-близняшки и старшие приёмные мальчики. Горный шотландский пейзаж с едва заметной вдалеке остроконечной точкой Хогвартса, над которым вольно парили не то огромные птицы, не то гиппогрифы или драконы, заставил её сердце о чём-то затосковать.

Возвращалась в зал Тина беспричинно печальной. Стряхнув с себя грусть, заметила, что идёт не туда, куда нужно. Коридоры Ильверморни порой любят поиграть с одинокими школьниками, поморочить им головы. Да в этих разветвлённых ходах без всякого постороннего морока заблудишься. Она отлично помнила, что на пути должна встретить приметный огромный гобелен с шестилапой пумой, играющей с солнечным клубком, но прошла несколько поворотов, а гобелен точно сквозь землю провалился. Значит, свернула не туда и, возможно, движется в гостиную Первого дома одним из многочисленных запасных проходов, известных только преподавателям и самим ученикам Вампуса. Решив вернуться, пока не наткнулась на стражей чужого факультета, Тина взяла вправо и очутилась в тёмной, полузанавешенной тяжёлым бархатом нише, где имелась удобная мягкая скамья, вероятно, предназначенная для чтения в уединении. Присев ненадолго, Тина размышляла, как же ей выйти из этого лабиринта, никого не прося о помощи. И вдруг увидела в щели между занавесями полоску неяркого света. Ну вот, кто-то из вампусят решил вернуться к себе и, если заметит её тут, то в Ильверморни родится замечательный анекдот о старшей мисс Голдштейн, которая заблудилась в школьных коридорах и едва не превратилась в мумию.

Тина затаила дыхание, чтобы не выдать себя. И как назло чихнула от пыли! Свет мгновенно погас, приблизились быстрые шаги, зашуршал бархат портьеры, в нишу ворвался горьковато-дымный, сухой и жаркий аромат необычных, очень вкусных мужественных духов. Или одеколона, в общем, какого-то парфюма с нотками пачули и ещё чего-то ужасно волнительного, от этого запаха перед глазами у Тины вспыхнули маленькие, но очень яркие салюты, а в груди зашевелилось нечто жгучее, опасное. Мужской хрипловатый голос выдохнул пылким шёпотом: “Наконец-то!”, и сильные руки охватили плечи и шею Тины; к её щеке прижалась чужая тёплая щека. Стеснённой в движениях рукой она почувствовала что-то твёрдое и горячее за шершавой плотной тканью мужской одежды и задохнулась от догадки. В губы впились губы незнакомца. Огненные, терпкие. Похожие на боярышниковый мёд. Звук поцелуя Тина услышала словно со стороны. Даже пискнуть не успела, не то что возмутиться или оттолкнуть страстного мистера Инкогнито. Про волшебную палочку вообще забыла. А тот вдруг отпрянул, коротко неразборчиво ругнулся и отскочил. Тяжёлая портьера взметнулась, как от сильного ветра, осыпая застывшую Тину взвившейся пылью. Когда она отчихалась, в коридоре было совершенно тихо. Лишь со стороны зала раздавались приглушённые, размытые до прозрачности звуки бала.

Щёки Тины пылали, а готовое выскочить из груди сердце в панике колотило изнутри в броню корсета. Если бы она не сидела, то давно рухнула бы без чувств, хотя считала все эти дурацкие обмороки примитивными штучками глупых девиц. Но тут явно осознала, что силы покидают её. И что было совсем уж странно, эта затапливающая сознание слабость ей нравилась…

Прошло, наверное, не меньше десяти минут, прежде чем Порпентина смогла встать и сдвинуть шторы, превратившие её невольный тайный закуток в лишённую воздуха западню. В капкан, ловушку для стеклянной бабочки. Возвращалась в зал она нетвёрдой походкой, то и дело придерживаясь за стены и шарахаясь от реплик болтливых портретов, однако выбралась из картинной галереи на удивление быстро. Заскочила в туалетную комнату, жадно напилась воды прямо из-под крана, привела в порядок платье.

Когда вернулась к рождественской ёлке, её сердце билось всё ещё неспокойно, а руки дрожали столь заметно, что пришлось спрятать их за спину. К тому же Тину мучили стыд и страх, что весь зал знает о том, что её сейчас обнимал и целовал парень. Мужчина. Кошмар!

Она схватила первую подвернувшуюся вазочку с мороженым и, сделав вид, что поглощает его с огромным аппетитом (на самом же деле совершенно не чувствуя вкуса), беспокойно оглядывалась по сторонам. Убедившись, что на празднике все по-прежнему преспокойно танцуют, болтают, смеются и осыпают друг друга конфетти, что никому, даже Куинни, нет никакого дела до старшей мисс Голдштейн, она заметно успокоилась. Выдохнула. И неожиданно вся предалась новому, до сих пор ни разу в жизни не испытанному ощущению. Что-то странное делалось с Тиной… Её шея и плечи, которые несколько минут назад обхватывали крепкие уверенные мужские руки, были словно вымазаны душистым, смолисто-терпким, приятно холодящим маслом пачули; таинственный, ночной, сокровенный восточный аромат проникал в кровь; на щеке, которой коснулся незнакомец, тоже дрожал лёгкий холодок, и чем больше она тёрла это местечко, тем сильнее ощущала волнительное морозящее покалывание. В груди на все возможные голоса пели птицы, щебетали, курлыкали, трещали, заливались; дышать в корсете стало труднее, чем прежде, низ живота сладостно тянуло, настырно манило потрогать себя между ног. Тина, охнув, отдёрнула руку. С губами творилось вообще нечто невообразимое. Казалось, что по какому-то неподвластному исправлению колдовству они обернулись розой и, шевеля лепестками, медленно, болезненно сладко раскрываются, превращаясь из плотно сжатого соцветия в пышное и сочное. Тина удивлялась, что никто из окружающих этого не замечает. Вся от головы до пят она была полна нового странного чувства, которое всё росло и росло… Ей захотелось танцевать, говорить, кружиться, громко смеяться, выбежать в заснеженный двор, напиться ледяного ветра, упасть в пушистый сугроб, взлететь к звёздам. Она совсем забыла, что сутуловата и бесцветна, что даже на бал надела серое, хоть и шёлковое, платье, что её туфли на два размера больше, чем у одноклассниц, а тощие ножки за глаза называют спичками, что у неё “неопределенная наружность” (так однажды отозвались о ней девчонки в нечаянно подслушанном Тиной разговоре). Забыла она и о том, что, дабы не быть обиженной или просто выжить, нужно прятать глаза, держать душу на замке и казаться незаметной. Когда мимо неё проходил похожий на смуглого Эрота Луис Лого, Тина улыбнулась ему так широко и ласково, что тот, споткнувшись, остановился, вопросительно поднял брови и, заозиравшись, почему-то заикаясь, пробормотал:

– Э… Грет-та? Ой,Тин-на… Дона, простите, миссис Голдштейн. То есть мисс. Сеньорита. Вы сегодня просто очаровательны. Вам так идёт цвет светлого маренго. Или это фельдграу? Прекрасно гармонирует с цветом ваших глаз. Не будете ли возражать, если я приглашу вас на следующий фокстрот? – Его уши так забавно покраснели.

– Извините, я фокстротов не танцую, – по привычке отказала Тина и добавила: – Разве что вальс. – Она игриво повела плечиком, от чего Луис совсем растерялся и захлопал глазами. А мисс Голдштейн, изящно махнув краем подола и улыбаясь ещё ласковее, направилась к столику с пирожными.

“Какой роскошный бал, какие великолепные люди вокруг. А за окнами – искристый снег и дивные песни столетних елей. Какая чудесная зима!”

Она с удовольствием съела два пирожных, запила горячим пуншем и задумалась. Перед ней стояла небольшая проблема – объяснить себе недавнее эротическое приключение. Оно хоть и носило характер таинственный и романический, но не содержало загадок. Наверняка какой-то старшекурсник, местный или из гостящих школ, назначил некой девушке свидание в секретной, вполне комфортабельно оборудованной нише тёмного коридора, ведущего к гостиной Вампуса, долго ждал за углом и, будучи нервно возбуждён, принял случайно забредшую туда Порпентину за свою пассию. А в момент поцелуя понял собственную ужасную ошибку и бежал. Возможно даже, это был кто-то из преподавателей! О!

Поражённая таким извращённым предположением, невольно облизывая пылающие губы, она принялась оглядывать мужские лица. “Кто же это был?! Кто? Определённо некто молодой, потому что старые не ходят на романтические рандеву и не обладают такими сильными руками. Настоящий джентльмен и непременно красивый, это ощущалось по голосу, запаху…”

Она задержала взгляд на крутившемся неподалёку кареглазом брюнете Лого, и тот ей понравился больше, чем обычно. Высокий, спортивный, мускулистый и белозубый, отличный квиддич-игрок, неплохой зельевар. Тине захотелось, чтобы именно он, а не кто-то другой, был тем незнакомцем, пахнувшим пачули. Кстати, а как же запах? Ну не наносил же его на себя пылкий кавалер именно для встречи с любимой девушкой? А потом сразу смыл? Маловероятно. Почему до этого она не чувствовала такого приметного аромата ни от одного парня на балу, включая Луиса, с которым только что близко беседовала? Или этот аромат ей померещился от испуга? Странно. “Значит, точно не Лого”, – сделала Тина логичный вывод, и Луис сразу же показался ей слишком смуглым, чересчур ушастым, кучерявым и широконосым, вообще похожим на гориллоподобного громилу, да ещё и неискренним в ухаживаниях за Верой Чечевичкой. Скользнув по лицам Гриффина Торнтона, Чарли Скотта, Бена Язи, Бруно Корте-Реал ди Сантарена, Руйа Рику Белмонти и нескольких парней из средней школы, она остановилась на самом умном из них – Соловье Муром, так и не отходившем от Куинни. А что, очень красивый русоволосый парень с сексуальным голосом, крепкими плечами и удивительными для варвара благородными манерами. Говорят, что он из древнего славянского рода колдунов, но при этом не заносчив и весел в общении. У него невероятно красивые голубые глаза, анимагическая форма бурого медведя и… и он весь вечер танцует исключительно с Куинни. Нет уж, если именно Солли поцеловал Тину за пыльной портьерой, то ей придётся убить его, потому что допустить, чтобы сердце любимой сестре разбил какой-то русский косолапый донжуан, старшая Голдштейн не может. О-о-ох. А ведь ещё не стоит сбрасывать со счетов профессоров. Ну, положим, декан Второго дома Грейвс и руководитель колдовстворцев Вечканов староваты для свиданий с юными девушками, хотя не так, как остальные преподаватели, давно подобравшиеся к столетнему рубежу или перескочившие его. Из молодых учителей – только мастер зелий Чарльз Хитт, но он сильно картавит (в прошлом году какой-то талантливый первокурсник сварил такое сильное зелье Онемения, что попробовавшего его мистера Хитта до сих пор не отпустило), да, пожалуй, лесничий и дрессировщик почтовых птиц Синглтон, прыщавый и глупый, при этом ужасно самовлюблённый почти сквиб, целоваться с которым у Тины было желания не больше, чем с привратником пакважди Клементином.

“Трудно угадать, – думала она, внимательнее обычного разглядывая парней и мечтая. Ведь кто-то из них, напористый, сильный, сногсшибательно пахнущий, поцеловал её. Ну не идти же нюхать всех поголовно. – Если от Луиса взять только плечи и зубы, прибавить виски, затылок, глаза, голос и ум Соловья, а от того парня из Дурмстранга – походку, от верзилы Синглтона – нос, и, чем чёрт не шутит, осанку, сдержанность и ощущение надёжности – от профессора Грейвса, то…” Сделав в уме сложение, она получила образ идеального парня, целовавшего и обнимавшего её, тот образ, что подсознательно очень хотела, но никак не могла найти в зале. Мечтательно вздохнув, Тина улыбнулась помахавшей ей рукой сестре и налила себе ещё пунша. Выпив бокал одним залпом, она резко выдохнула, словно перед дуэлью, и идеально ровной, будто по струне, походкой направилась приглашать на кекуок скучавшего в углу милого, хоть и неуклюжего очкарика Гриффина…

Отгремели последние танцы и фейерверки, профессора вернули на место чуть было не уроненную ёлку, разгорячённые, усталые, немножко пьяные и очень довольные ученики под их строгими взглядами начали расходиться по своим гостиным. Напевающая Куинни быстро распрощалась с провожавшим её Солли и, забежав к себе в спальню за шубками и сапожками, потащила Тину, так и не дошедшую до своего Третьего дома, на балкон. У той не было сил сопротивляться. После яркого света и шума ночь над Грейлок показалась очень тёмной и тихой. И волшебно звёздной. Луну захотелось лизнуть, как леденец.

– Пойдём погуляем? – дерзко предложила Куинни. – Ты ведь можешь спустить нас. Ну, пожалуйста, пожалуйста, незаметненько, тихонечко, – начала она канючить, ластясь, будто кошка. – А то я спрыгну! – Вдруг схватилась за перила, в её глазах чертенята в балетных пачках плясали канкан.

Тине и самой очень хотелось побродить в ночной тишине по скрипучему снежочку и подышать свежим, похожим на жидкий хрусталь, морозным воздухом, она взмахнула волшебной палочкой, и обе сестры, подобрав юбки, плавно опустились с балкона во двор. До самых ворот шли молча. Были полупьяны, веселы и довольны. Обе загадочно улыбались – каждая чему-то своему.

Сторож коротышка Клементин, тайно обожавший Куинни Голдштейн, растаял от её чарующей улыбки и чмока в косматую щёку и, бурча, разрешил девушкам выйти погулять буквально на полчасика, привязав к ним сигнальный светлячок.

Выпорхнув из ворот, те сразу принялись болтать о всяких глупостях и без причины громко смеяться. Запорошенная тропинка, огибая чудом цепляющиеся за скалу, покрытые ледяной глазурью кусты, спускалась к небольшому незамерзающему водопаду, притаившемуся под корнями гигантской сухой ели. Снег сверкал в лунном свете, легко бежавшая впереди Куинни, одетая в светлую шубку с пушистым воротником, казалась полупрозрачной феей с перламутровыми крыльями, её голосок звенел колокольчиком, сливаясь с журчанием воды. Другой берег оврага, в глубину которого падала струйка ломавшей толстые наросты льда воды, тонул в потёмках. Бурлящий ручей играл дрожащими и расплывающимися отражениями звёзд.

Было так тихо, что девушки скоро смолкли, невольно поддаваясь могучей власти тишины, нарушаемой лишь мелодичным шумом водопада и редкими криками сов, ещё хрустом снега под ногами. Помогая друг другу преодолеть последний крутой и скользкий спуск, Тина и Куинни замерли перед падающим в черноту, кажущимся невесомым потоком. Их тёплое дыхание превращалось в белый пар и крохотными облачками поднималось в звёздное небо. На какое-то мгновение Тине захотелось шагнуть вперёд и обрушиться вместе с прозрачной водой в бездну, превратиться в одну из искристых капель, остаться навсегда счастливой. Если бы рядом, и вообще в её жизни, не было Куинни, она так и поступила бы, без сожаления и с радостью.

Где-то внизу, под горой, между плотно сомкнутых еловых ветвей мигал тусклый красноватый огонёк, и сёстры от нечего делать долго решали, костер ли это, свет ли в окне домика немагов или что-нибудь другое… Тина глядела на этот прыгающий огонь, и ей казалось, что он подмигивает, потому что знает о поцелуе…

Придя к себе в дом Птицы-гром, она погрела озябшие руки у камина в гостиной, поскорее разделась и забралась в постель под тёплое одеяло, устроила в ногах грелку. Однако заснуть не смогла. Поворочавшись, задёрнула полог, чтобы не будить соседок; зажгла у изголовья свечу и попыталась погрузиться в чтение “Быт и нравы колдунов коренных племён Северной Америки”. Но не понимала ни строчки в любимой и выученной почти наизусть книге. “Кто же он?” – думала Тина, рассеяно разглядывая рисунки самых сильных индейских оберегов и ловцов снов. Бизон – тепло, сытость и защита, волк – свирепость и бесстрашие в поединке, интуиция, орёл – власть, медведь – сила… Шея, плечи и даже грудь, казалось, всё ещё были вымазаны душистым маслом, на губах пульсировал трепетный холодок, в сердце – смятение и необычная вибрация. Ко всему ещё и сосало под ложечкой. В воображении мелькали мужские крепкие плечи и сильные руки, чьи-то искренние влюблённые глаза и горячие мягкие губы. Она старалась остановить внимание на этих образах, а они прыгали и расплывались, играли с ней, дразнили, прятались за складками полога и между книжных страниц, превращались в тени. Закрыв глаза, Тина услышала торопливые приближающиеся шаги, шорох отодвигаемого занавеса, звук поцелуя. И в плену душистого горьковато-дымного, сухого и жаркого аромата, таинственного, как сама ночь, беспричинная радость овладела ею. В мыслях и в груди зашевелилось что-то сокровенное, совестное. Отложив книгу, Тина укрылась с головой и, свернувшись калачиком, стала собирать в воображении кружащие вокруг неё образы и соединять в одно целое. Ничего не получилось. Чувствуя в теле бешеный жар, после недолгой борьбы с собой она легла на спину, опустила руку между ног и принялась неторопливо, прислушиваясь к малейшим импульсам и оттенкам желания, ласкать себя, другой рукой ощупывая возбуждённые соски. Щёки горели от смущения и возбуждения. Порпентина самой себе казалась преступницей, но с упоением и упрямством маньяка продолжала ловить новые, ни с чем несравнимые, удивительно приятные ощущения, накрывавшие её волнами сладостной дрожи и словно поднимавшие над кроватью, над крышами замка, уносившие высоко-высоко. К мечтам о любви.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю