412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Shelma-tyan » Второй шанс (СИ) » Текст книги (страница 2)
Второй шанс (СИ)
  • Текст добавлен: 14 февраля 2025, 19:14

Текст книги "Второй шанс (СИ)"


Автор книги: Shelma-tyan


Жанр:

   

Рассказ


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

– Саске ненавидел меня недостаточно сильно. К сожалению. – Итачи тушит окурок об ограждение крыши. – Да или нет?

– Хорошо. Но это естественно будет не бесплатно.

– Кто тебе нужен?

– Орочимару. Живым и дееспособным.

– Договорились.

Они уходят, а Наруто так и стоит за углом. Зажженная сигарета медленно дотлевает в его руке.

Он находит Итачи в коридоре и на вопросительный взгляд отбуркивается «прогулялся».

Они едут в машине в гробовой тишине. Для Итачи это привычно, Наруто не знает, что сказать и одним взглядом боится выдать, что он услышал.

– Завтра ты должен собрать вещи и быть готовым к отъезду. – Приказывает Итачи, когда они паркуются в гараже.

– К отъезду куда?

– Второе правило.

– Итачи, во что ты, мать твою, меня втравил?

Итачи поворачивается к нему и удивленно поднимает брови.

– Помнится когда мы встретились, ты истекал кровью в подворотне. Считаешь, что сейчас твое положение ухудшилось?

– Благодарностей ждешь?

– Нет. Жду послушания. И возможно доверия. Хотя бы немного.

– С хрена ли мне доверять тебе, если ты ничего не рассказываешь? Кто эти типы что приезжали? Кто эта тетка в больнице? И главное – я-то кто в этом дерьме?

– Пока никто. Но можешь стать кем-то. Если будешь слушаться. Или можешь подохнуть на улице как собака. Выбирай.

– Кто эти типы? Орочимару и прочие?

– Все что тебе следует про них знать – они опасны. Ты совершил ошибку, показавшись им. Если они допустят мысль, что ты важен для меня, то убьют тебя. Им все равно кто ты. Для них важно устранить помеху работе. У таких как я не должно быть… слабостей. Рычагов давления. Все подобное уничтожается без колебаний.

– Они убили его, да? Твоего брата. – Понимает Наруто. Итачи меняется в лице и смотрит на него впервые не холодно и отстраненно, но с искренним удивлением.

– Я слышал ваш разговор на крыше. – Поясняет Наруто и вдруг ему становится по-детски мучительно стыдно. – Прости. Я не то чтоб специально…

Несколько секунд в машине висит тишина.

– Саске был… безрассудным. Я пытался обезопасить его. Он не послушал меня, сделал по-своему и погиб. Не повторяй его ошибок.

– А ты свои ошибки, значит, не повторяешь? – злится Наруто. – Дай угадаю, помыкал и командовал им, как и мной? Знаешь, хреново у тебя получается друзей заводить.

Итачи выглядит изумленным.

– Я и не пытаюсь заводить друзей.

– А накой я тебе сдался тогда?

– Ты показался мне… перспективным.

– Для чего?

– Для того, чтобы заменить меня в организации.

– Хотел скинуть меня этим уродам, а сам свалить в закат? – Наруто давится воздухом от такой простой и безжалостной логики.

– В общих чертах – да. В твоем голосе так много возмущения, однако ты сам был в восторге от тренировок, не так ли?

– Понятное дело, но… я особо не думал, что придется делать что-то, что мне не понравится. Думал захочу и свалю отсюда на все четыре стороны…

– Ты так наивен и так веришь в себя… Думаю стоило оставить тебя там на улице. Что-то мне подсказывает, что в итоге ты одним ударом ножа не отделаешься.

– Теперь никто не сможет меня так просто достать!

– Я смогу.

– Ну, кроме тебя…

– Многие смогут. Ты просто с ними не знаком. А я – знаком. Именно поэтому ты уезжаешь.

– Куда?

– Я не знаю. Так безопаснее. Обо всем позаботится Цунаде.

– А ты ей этого маньяка сдашь? И как ты намерен из этого выпутаться? Они же и тебя убить могут.

– Это моя забота.

– Я не поеду! – тут же упрямится Наруто. Итачи страдальчески закатывает глаза. – Какого хрена?! Что за благотворительность? Типа прикрываешь меня, а сам рискуешь? Нахрен мне это надо? Я остаюсь.

Итачи задумчиво барабанит пальцами по рулю.

– Самое простое решение – убить тебя прямо сейчас. Никак не могу понять, почему я этого не сделаю.

Наруто запоздало вспоминает, что Итачи вооружен, а у него нет с собой даже ножа.

– Ты меня хочешь убить?

Итачи несколько мгновений молчит, прежде чем ответить.

– Нет.

– Спасибо! – Фыркает Наруто. – И я никуда не поеду.

– Поедешь. – Уверенно возражает Итачи. – Если не хочешь, чтобы меня убили – поедешь.

– В смысле…

– Ты теперь знаешь, что я сотрудничаю с конкурирующей организацией. А это знание делает тебя опасным. Если ты попадешь в руки моих коллег, они быстро вытащат из тебя эту информацию.

– Ты сукин сын! – восхищенно выдыхает Наруто. – Ты все это специально сделал. Свозил меня туда, к этой тетке! Итачи – ты сукин сын!

– Полагаю, ты восхищен моей изобретательностью, так что спасибо. Выспись. – Итачи выходит из машины.

В эту ночь Наруто не спится.

Утром он складывает свои немногочисленные пожитки в сумку. Стопка одежды, которую Итачи ему купил да содержимое карманов, которое у него было с собой, когда он попал в этот дом. Скрипнув зубами он кидает в сумку и свой учебник французского.

Они выезжают затемно, в городе Итачи паркуется на подземной парковке и они выходят из машины.

– Тебя ждут. – Кивает он на темную машину, в которой Наруто едва различает водителя.

– Я тебя еще увижу?

– Если войдешь в команду Цунадэ, возможно.

Они стоят еще пару мгновений. Наруто забрасывает сумку на плечо и усмехается.

– В одном ты все же был не прав. Я все таки испытываю к тебе привязанность, хоть ты и сукин сын. – Усмехается Наруто. Итачи улыбается.

– Прощай, Наруто.

– Прощай.

Они пожимают руки, но Узумаки порывисто притягивает Итачи к себе и коротко обнимает.

– Бывай. И спасибо за все. Кроме французского. За него не благодарю.

– Что указывает на твою прискорбную невежественность.

– Иди к черту.

– Как скажешь.

Наруто подходит к машине и залезает на заднее сидение. Он видит как Итачи кивнув водителю садится в свою машину и выезжает с парковки.

В зеркале заднего вида Наруто видит, что водитель прикрывает один глаз повязкой.

– Ну а ты кто такой? – нагло спрашивает Узумаки.

Единственный глаз цепко осматривает Наруто.

– Оружие есть?

– Нет.

– Что в сумке?

– Трусы и носки. – Ершится Наруто. – И слитки золотые на старость.

– Сомнительно, что доживешь с таким языком. – Флегматично замечает водитель и заводит мотор.

– Еще посмотрим. – Заявляет Наруто и заваливается спиной на сидение. Он доживет. И Итачи тоже. Потому что хоть Наруто и нищий, а долги он всегда отдавал сполна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю