Текст книги "Невеста каннибала (СИ)"
Автор книги: Серый Волк99
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
========== Замуж за монстра. ==========
– Гели, девочка моя, зайди, пожалуйста, в кабинет отца, он хочет поговорить с тобой.
– Хорошо, мамочка. А о чем он хочет поговорить?
– Узнаешь, – она нервно улыбнулась.
Девушка отложила шитье и пошла наверх. Леди Мэрринш покачала головой и грустно вздохнула. Ей было жаль единственную и любимую дочь. Если бы не обстоятельства, они бы с мужем так не поступили, но у их семьи было много долгов, и если они их не закроют, то их дом продадут (между прочим, еще прапрапрадедушка Гели построил его!), а их самих может постичь участь рабов. Нет, замужество – это наилучший выход из ситуации…
… А юная леди Мэрринш в это время поднялась наверх и стояла перед дверью в кабинет отца. Вздохнула глубоко, одернула платье и постучала.
– Входи, дочь моя.
Она вошла и оглянулась. Ей всегда нравилось это помещение: выдержанное в светло-зеленых и голубых тонах, оно привлекало солнце и дарило тепло и уют. Напротив окна стоял стол из светлого дерева, стул с высокой спинкой и мягкой обивкой, на котором сидел отец; когда она была маленькой, она любила прибегать сюда, садиться на колени к отцу и слушать его, неважно, ЧТО он говорил, главное – КАК он говорил. Рядом с окном стоял огромный шкаф с книгами; Гели все время брала из него какую-нибудь книгу и читала. Ей абсолютно все равно, какие произведения, ей нравился сам процесс. Она быстро «проглатывала» целые тома энциклопедий, книги на любом языке и любой толщины брались юной девушкой, и она уходила в них с головой. Некоторые она перечитывала по несколько раз – в основном это были романы, где в девушку влюблялся прекрасный юноша и добивался ее любви любой ценой (да-да, в отцовском шкафу были и такие книги). После «возвращения в реальность» Гели сидела и мечтала, что какой-нибудь юноша также сильно полюбит ее, они поженятся и будут жить долго и счастливо. И однажды ее мечта сбылась: молодой лорд Кристиан де Ровин сделал ей предложение. Родители, как и девушка, были очень рады его предложению, и вот уже месяц, как все готовятся. Гели была на седьмом небе, она сильно любила Кристиана и свято верила в то, что он отвечает ей взаимностью.
– Так о чем ты хотел поговорить, отец?
– О твоей свадьбе.
– А что можно о ней сказать? – удивилась девушка. – Приготовления идут вовсю, девичник через неделю, а через две – свадьба.
– Я не о твоем бракосочетании с лордом де Ровином.
– А о чем? Вроде никто больше мне не делал предложений, – нахмурилась Гелиргвенн.
– Гели, девочка моя, ты ведь знаешь, что у нас огромные долги? И если мы их не покроем, то нас выселят из дома, его продадут, нас продадут на рынке рабов.
– Пап, я это прекрасно знаю, но как я могу помочь?
– Недавно к нам приехал граф Орторк. Он погостил у нас часа полтора, а напоследок сделал нам предложение. Он сказал, что готов покрыть все наши долги, если мы отдадим тебя ему.
– Что? – еле слышно спросила девушка. – Но, отец, я выхожу замуж за Кристиана. Я люблю его.
– Я все понимаю, но выхода нет.
– Нет, есть! Кристиан может дать деньги и мы закроем все долги.
– Гели, ты же прекрасно знаешь, что ТАКИХ денег у де Ровинов нет. А у графа есть.
– Но я его не люблю.
– Полюбишь.
– А что я скажу Кристиану?
– Правду. Он, думаю, поймет.
– Пап, а ты слышал, ЧТО он такое и ЧТО случалось с его предыдущими женами?
– Ты о том, что он вендиго?
– Да. Он каннибал. Он сожрет меня в первую же брачную ночь.
– Дочь, неужели ты веришь в эти сказки?
– Это не сказки! Миссис Крулами говорила об этом.
– Миссис Крулами – старая сплетница. Ей доставляет удовольствие пугать молодых девушек и детей всякими страшилками.
– А как ты объяснишь тот факт, что 7 его невест умерли?
– Ну… Скорее всего, они были не очень молоды.
– Пап, самой старшей из них было 22.
– Тогда из-за болезни.
– Серьезно? Молодые, пышущие здоровьем девушки вдруг заболели и умерли?
– Может, они были тяжело больны… – неуверенно произнес мужчина.
– Ты сам-то в это веришь?
– Так, – хлопнул по столу рукой лорд Мэрринш. – Ты выходишь замуж за графа Орторка через неделю. И это не обсуждается!
– Но, папа…
– Я все сказал.
Гели выбежала из кабинета, еле сдерживая слезы. Она не могла поверить, что ее любимый отец выдает ее замуж за чудовище.
– Мама! Мамочка, я сейчас говорила с отцом. Он сказал, что выдает меня замуж за графа Орторка, – девушка прибежала в гостиную, села на пол перед матерью и положила голову ей на колени.
– Я знаю, солнышко, – погладила ее по голове леди Мэрринш.
– Знаешь? Тогда, может, ты отговоришь его от этой затеи? – с надеждой спросила девушка.
– Гели, ты должна понимать, что это замужество всех нас спасет…
– Нас? Вас, может, и спасет, а меня этот монстр сожрет! – заплакала Гелиргвенн.
– Не съест. Ты же его женой будешь.
– Ты думаешь, что его это остановит? Семь девушек, вышедших за него замуж прожили от силы неделю, а потом просто умирали. И знаешь, что самое интересное? Он не показывал их тела.
– Может, он не хотел травмировать родственников девушек?
– А может, ему просто нечего было показывать?
– О чем ты говоришь?
– А то ты не знаешь! Ты же слышала рассказы леди Крулами.
– Слышала, но я не уверена, что они правдивы.
– Значит, ты, как и отец, считаешь, что они умерли из-за болезни?!
– Да. А что еще остается?
Доказательств никаких нет, его не в чем обвинить.
– Значит, я умру, как и остальные семь девушек, – прошептала Гели.
– Не умрешь. Я положила тебе в твою сумочку несколько серебряных ножей. Говорят, такие твари, как граф, боятся его. Кстати, они также боятся и огня.
– Спасибо, мамочка. – девушка поцеловала руку матери.
– Не переживай, дочка, все будет хорошо.
========== Побег. ==========
Вечером того же дня отец Гели сказал, что граф приезжает через три дня.
– Но, папа, свадьба же через неделю.
– Я знаю, он хочет познакомиться с тобой. Граф довольно интересный мужчина, и, думаю, ты найдешь о чем с ним поговорить.
– Например, о том каких девушек он предпочитает жрать?
– Гели, ты опять? – нахмурился отец.
– Извини, отец. Я попробую быть вежливой с этим… человеком.
– Вот и хорошо. Надеюсь, вы поладите, – кивнул лорд Мэрринш и ушел обратно в кабинет.
– Мама, что мне делать? А вдруг он меня съест, не дожидаясь свадьбы?
– Не переживай ты так. Не съест он тебя до свадьбы, ведь ему нужно произвести хорошее впечатление на тебя, чтобы ты согласилась быть его женой.
– Мам, а он хотя бы красивый?
– Многие говорят, что не очень. Но определенный шарм в нем есть. Иначе почему девушки так стремятся ему понравиться?
– По-моему, это не из-за его внешности, а из-за титула и денег. Я слышала, что он владеет такими сокровищами, которые не снились и королю.
– Ну вот, плюсы от этой женитьбы все же есть. Будешь самой богатой молодой девушкой в королевстве.
– Думаешь, мне оно надо? Я же не смогу воспользоваться ими.
– Зато умрешь молодой и богатой.
– Мама, ты что такое говоришь?!
– Извини, солнышко, просто я волнуюсь сильно за тебя.
Гели вздохнула, встала из-за стола, поклонилась матери и вышла из столовой. Ей предстояло подготовиться к встрече с монстром, а еще придумать, как помягче сказать Кристиану обо всем…
***
Для обитателей имения эти три дня пролетели быстро – все готовились к приезду графа.
А для Гелиргвенн дни тянулись, как сладкая тянучка. Она готовила речь для Кристиана и думала, о чем будет говорить с графом. По ночам она плакала в подушку и мечтала, что придет Кристиан и спасет ее от этой свадьбы, подобно герою ее любимых романов. Но Кристиан не пришел. Он явился только утром на следующий день, потому что услышал новости о бракосочетании своей любимой Гели с каким-то графом.
– Я не понимаю: почему Я не могу покрыть все ваши долги? У моей семьи достаточно денег.
– Отец сказал, что долгов слишком много и они слишком большие, поэтому у твоей семьи не хватит денег. А вот у графа – хватит.
Кристиан молчал. Они сидели в беседке за домом подальше от посторонних глаз, чтобы никто не мог подслушать их разговор.
– Гели, а давай сбежим? – вдруг предложил парень.
– Что?
– Возьмем наши вещи, немного денег, лошадь и уедем на запад. И ни твои родители, ни граф не найдут тебя.
– А у нас получится?
– Получится, я уверен. Так ты согласна?
– Согласна.
Молодые люди стали планировать побег дальше.
– Гели, не забудь взять с собой теплые вещи, еду и деньги. Я тоже с собой их возьму.
– А бежать когда?
– Завтра перед рассветом. Возьмем лошадь и уедем. Только ты никому не говори, хорошо? Ни отцу, ни матери, ни слугам.
– Хорошо.
Проработав все детали плана и продумав несколько вариантов развития событий, они разошлись только под вечер.
Гели за ужином ела с большим аппетитом, хотя от завтрака и обеда до этого отказывалась.
– Дочь моя, неужели встреча с Кристианом пробудила в тебе такой аппетит? – спросил лорд Мэрринш.
– Да. Мы с ним поговорили: я ему объяснила ситуацию, и он сказал, что все понимает.
– Я же говорил, – довольно улыбнулся отец. – Юный лорд сильно расстроился?
– Да. Он все-таки любит меня, да и я его.
– Ничего. Разлюбит. Найдет другую девушку и полюбит ее.
– Пап, как ты можешь быть таким жестоким? Вы с графом разрушили мне и моему любимому человеку всю жизнь. Я всегда мечтала о таком прекрасном парне, как Кристиан.
– Я ничего не разрушал.
– Да? А кто согласился отдать меня за этого монстра замуж? Даже не отдать – ПРОДАТЬ. Ты продал родную дочь за какой-то дом и кусок земли под ним. Какой ты после этого отец? Ты хуже ростовщика.
– Не смей так говорить! Меня вынудили обстоятельства.
– Обстоятельства? Какие обстоятельства, отец? Что тебя вынудило нахапать долгов выше крыши, если ты знал, что не сможешь расплатиться с ними?!
Девушка выбежала из столовой. Повисла гробовая тишина.
– И это моя родная дочь. Ребенок, которого я растил на протяжении 19 лет, – вздохнул лорд.
– Этого ребенка ты собираешься продать, – ответила леди Мэрринш.
– Господи, и ты туда же, дорогая?
– Да. Ты же знаешь что из себя представляет этот граф.
– Это сказки!
– Ты в этом уверен? Я нет.
– Уверен. И я запрещаю тебе говорить о якобы нечеловеческом происхождении графа.
– Посмотрим, что ты скажешь, когда тебе покажут могилу собственной дочери, – женщина встала и вышла из столовой, оставив мужа одного.
Она поднялась наверх и постучала в комнату дочери.
– Гели, ты не спишь?
– Нет, мам, заходи.
Женщина вошла в комнату и заметила, как дочь что-то прячет под кроватью.
– Что там?
– Ничего.
– Гели, скажи мне, что там. Я все равно узнаю.
– Я не могу сказать, я пообещала.
– Это Кристиан?
– Да.
– Дай угадаю: ты собираешься бежать с ним, верно?
– А как ты…
Женщина вздохнула и сказала:
– Я же вижу по глазам. Поживи с мое, и ты всегда будешь знать, о чем думает твой ребенок.
– Ты теперь скажешь отцу? – обреченно спросила девушка.
– Нет. Я понимаю твои чувства. Сама когда-то хотела сбежать от родителей, чтобы они не выдали замуж.
– И как? Получилось?
– Как видишь – нет. Они хотели отдать меня твоему отцу, а я любила другого. И мы все спланировали, собрались, я ждала его, ждала. Но не дождалась, а утром состоялась свадьба леди и лорда Мэрринш. Я тогда сильно обиделась на того молодого человека, а потом узнала, что он погиб, когда ехал ко мне. Упал с лошади и свернул себе шею. Вот такая сказка с печальным концом.
Дамы помолчали, потом леди спросила у дочери:
– Когда собираетесь бежать?
– Сегодня, перед рассветом.
– Хорошо. Только будьте осторожны, надеюсь, вас не поймают. Удачи, – женщина поцеловала Гели.
– Я тебя люблю, мам.
– Я тебя тоже, девочка моя. Ну все, я пошла.
Леди Мэрринш вышла, а Гели легла спать. На сон ей оставалось каких-то жалких 3 часа.
========== Побег. Часть 2. Погоня. ==========
– Гели, просыпайся, любимая, нам пора, – послышался шепот.
Девушка открыла глаза и с трудом в темноте узрела Кристиана. Она осторожно, стараясь не шуметь, встала, надела приготовленную одежду, в которой ее было бы не узнать. Достала из-под кровати сумку и сказала:
– Лошадь нас ждет внизу, ее уже оседлали.
– Кто-нибудь знает про наш план?
– Только мать. Но она не выдаст нас. У нее была похожая история: она хотела сбежать от родителей, чтобы не выходить замуж за моего отца.
– Гели, я же просил, – укоризненно произнес парень.
– Она сама обо всем догадалась.
– Ладно, идем, – Кристиан взял ее за руку и подошел к окну.
– Придется прыгать. Не бойся, я тебя поймаю.
Он вылез на улицу и спрыгнул. Послышался тихий голос:
– Гели, прыгай. Можешь закрыть глаза, если страшно.
Девушка встала на нижнюю раму, закрыла глаза и прыгнула. Она даже не успела испугаться, как почувствовала, что ее поймали.
– Ну вот, основная часть выполнена. А теперь к лошади.
Они тихо, но быстро пошли к конюшне.
– Кстати, а кто седлал?
– Мать. Сериан, наш конюх, обычно крепко спит, поэтому ничего не слышал.
Парень кивнул и они продолжили путь. Оказавшись за конюшней, они увидели лошадь и леди Мэрринш, стоящую рядом и кутавшуюся в шаль.
– Мама, что ты здесь делаешь?
– Пришла попрощаться, – женщина обняла свою дочь, поцеловала ее и добавила:
– Надеюсь, ты будешь счастлива. Кристиан, береги мою девочку, я надеюсь на тебя. Прощайте.
Юноша вспрыгнул на лошадь и протянул руку Гелиргвенн.
– Прощай, мамочка, я тебя люблю.
Она ухватилась за руку и залезла на лошадь.
– Я тоже тебя люблю, – по щекам женщины потекли слезы.
Кристиан ударил бока гнедой кобылки ногами и прикрикнул:
– Но! Пошла!
Лошадь сначала шла медленно, еле перебирая ногами, а потом начала набирать ход и спустя несколько минут мчалась во весь опор, унося всадников на своей спине все дальше и дальше от имения.
Леди Мэрринш глубоко вздохнула и пошла обратно в дом. Она надеялась, что ее дочь будет счастлива с Кристианом и граф их не найдет…
… А через два часа, когда беглецы были уже далеко, граф приехал за своей невестой.
– Доброе утро, лорд, – он поклонился мужчине, – леди, – поцеловал протянутую руку дамы.
– Доброе утро, граф.
– Я привез выкуп за Гелиргвенн и хотел бы, наконец, познакомиться со своей будущей женой.
– Да, конечно. Мэри, разбуди Гели.
– Сию минуту, господи, – девушка побежала наверх.
– А пока наша дочь собирается, может, выпьете с нами чаю?
– Спасибо за предложение, с удовольствием выпью.
Они прошли в гостиную, сели за столик; расторопная девушка расставила чашки, сливочник, сахарницу и поставила вазочку со сладостями.
– Господин, господин! – в гостиную вбежала запыхавшаяся служанка.
– Что случилось, Мэри?
– Я зашла в комнату… А она… И вещи… Никого…
– Успокойся и объясни нормально.
Девушка сделала глубокий вдох-выдох и сказала:
– Как вы и просили, я поднялась в комнату молодой госпожи, постучала и вошла. А там… Кровать разобрана, окно открыто, а самой леди… Ее нет.
– Как это нет?! Этого не может быть! Ты хорошо смотрела? Может, она в ванной?
– Нет. Комната пуста, а кое-каких вещей нет.
– Господин, у меня есть плохие новости, – в гостиную вошел Сериан.
– Что у тебя?
– Лошадь леди Гелиргвенн пропала.
На несколько минут в гостиной повисло молчание. А потом лорд Мэрринш выдохнул:
– Сбежала. Эта вздорная девчонка сбежала.
– Сбежала? И куда же вы смотрели, господа, раз ваша дочь сбежала? – спросил граф.
– Я не знал, что она на такое способна!
– Вы не знали, а ваша жена?
Все посмотрели на леди Мэрринш, которая спокойно пила чай.
– Лара, ответь на вопрос: ты знаешь где наша дочь?
– Сбежала, – пожала плечами женщина, – тебе же ясно дали понять.
– Куда? С кем?
– Неважно. Главное, что подальше от вас.
– Ты хоть понимаешь, чем это нам грозит?
– НАМ? Может, чем это грозит ТЕБЕ?
– Наш дом могут продать, – прошипел лорд.
– Ну и что? Кусок земли и это старое здание не стоят жизни нашей дочери.
– Ты… Ладно, я потом с тобой поговорю, сейчас нужно взять людей и отправиться в погоню за этой девчонкой. Надеюсь, далеко она не уехала. Ну попадись она мне…
– Не нужно, лорд Мэрринш, – сказал граф. – Я заплатил за вашу дочь и теперь она моя. Я сам ее найду и накажу за непослушание.
– А как же свадьба?
– Она будет в моем замке. Надеюсь, вы не сильно обидитесь, если я вас не приглашу?
Лорд помотал головой, а леди упорно молчала.
– Отлично. Морис, седлай лошадей, мы отправляемся за моей невестой, – приказал Орторк человеку, сидящему рядом с ним.
– Как прикажете, господин.
Он поклонился и вышел. Граф раскланялся с лордом и леди Мэрринш и вышел следом за слугой. Лошади уже были наготове. Граф вскочил в седло, один из всадников спросил:
– Куда направимся?
– На восток. Мне один человек сказал, что она именно там.
Они пустили лошадей вслед за беглецами…
***
– Кристиан, давай остановимся? Я проголодалась.
– Хорошо. Сейчас отъедем в лес и там сделаем привал.
Они сошли с тропы, слезли с лошади, вытащили из сумки сыр, хлеб и вяленое мясо. Запили все это водой из фляги, немного передохнули и снова поехали.
– Кристиан, а куда мы едем?
– Я знаю одно проверенное место, где нас никто не найдет.
Девушка неуверенно посмотрела на любимого, но решила довериться ему…
… Через час они услышали позади стук копыт и чей-то голос:
– Вон они, я их вижу!
– Черт, погоня. Надо быстрее ехать, – парень щелкнул уздечкой, и они поскакали еще быстрее.
Погоня позади них не отставала.
– Лучше остановитесь! Иначе хуже будет!
Но беглецы их не слушали.
– Кристиан, долго еще до твоего «проверенного места»?
– Нет, скоро уже приедем.
Они скакали во весь опор. Через несколько километров показался замок.
– Мы почти на месте, – сказал юноша.
– Ты уверен, что нас никто не найдет?
– Уверен.
Они подъехали к замку, остановились, Кристиан спрыгнул с лошади и подал руку девушке.
– Кристиан, почему мы не въезжаем внутрь?
– Сейчас, дождемся хозяина и въедем.
Послышался стук копыт и на рядом с ними остановились всадники.
– Добрый день, граф Орторк, – поклонился Кристиан мужчине впереди процессии.
– Добрый, Кристиан. Привез?
– Да, как и приказывали, – он подтолкнул ничего не понимающую Гели к графу, спрыгнувшему на землю.
– Кристиан, что это значит?
– Я, как и обещал привез тебя в надежное место. Здесь тебя НИКТО не найдет, – Кристиан рассмеялся.
Орторк подошел к седлу, вынул из висящей на нем сумки, пару увесистых мешочков. Кинул их Кристиану:
– Вот. Здесь вся сумма, как и договаривались.
– Спасибо, милорд, – поклонился Кристиан. – Ну, я поехал. Прощай, «любимая», – послал парень воздушный поцелуй бледной Гели.
– Но зачем?
– Видишь ли, милая, не только у твоего отца проблемы с деньгами, – ответил граф вместо Кристиана, который вскочил на коня и уехал. – Твой драгоценный Кристиан такая же продажная тварь, как и твой папаша, – рассмеялся противно Орторк.
– Нет, этого не может быть. Он не мог так поступить, – прошептала девушка.
– Но поступил же. Не волнуйся, тебе здесь понравится. Ты так вкусно пахнешь, – граф сделал резкий вдох возле шеи Гелиргвенн. – Добро пожаловать в мой замок, невестушка.
========== Знакомство с замком и его обитателями. ==========
– Добро пожаловать в мой замок, невестушка, – сказал граф, после чего подхватил ее под коленями и пошел к упомянутому зданию.
Гели принялась рассматривать его: огромный, мрачный, стены наполовину покрыты мхом. Подняв голову повыше, девушка увидела три башни: одна высокая, вторая низкая и толстая, а третья самая обычная – не высокая и не низкая.
Они начали переходить подвесной мост, который был предварительно опущен. Гелиргвенн посмотрела вниз и…чуть не умерла от ужаса. Внизу был ров, наполненный водой, который кишел существами непонятного происхождения: огромные пасти, мощные хвосты, короткие лапы и зубы. Много зубов. Но не это ужаснуло девушку, а то, что иногда они подплывали к чему-то и отрывали от этого куски. С трудом, Гели узнала в этих изуродованных кусках обычных людей. Точнее, их тела.
– Боже, что это? – прошептала девушка.
– Нравится? Это те, кто хотел захватить мой замок, мои недруги, а также слуги, которые мне не повиновались. Правда, мои зверушки прелестны? – умилился граф.
Гели с огромным трудом сдержала рвотный позыв.
– Поэтому ты можешь даже не пытаться сбежать, тебя могут съесть, а я этого не хочу, – тем временем продолжил Орторк.
– Почему? Сам хочешь меня сожрать?
– Какая догадливая девочка, – ухмыльнулся граф.
Они, наконец, вошли внутрь. Интерьер был под стать наружному виду замка: мрачно, темно и в большинстве своем присутствовали темные и красный цвета. Но, что удивительно, было чисто, и в воздухе не витала вековая пыль.
Прибежала пожилая женщина и присела в реверансе:
– Мой господин, вы вернулись. Все готово к вашей свадьбе.
– Отлично. Спасибо, Ниарра. Вот, это леди Гелиргвенн, – опустил девушку на пол граф. – Ее нужно помыть, накормить и переодеть. Надеюсь, ты успеешь до свадьбы.
– Да, мой господин, – снова склонила голову женщина. Потом обратилась к девушке: – Идемте за мной, миледи, я покажу вам временную комнату.
Гелиргвенн поплелась за Ниаррой. Они перешли через всю залу, а затем начали подниматься по лестнице: она была винтовой, плохо освещалась (Гели насчитала всего 3 настенных фонаря на всей 15-метровой лестнице), но ступеньки были крепкие, а еще пахло сыростью.
Девушка с трудом успевала за Ниаррой вслед. Та поднималась так быстро, словно за ней черти гнались. Наконец, они поднялись наверх и зашли в комнату. Помещение, где временно должна была разместиться девушка, было небольшим: окно – даже не окно, а узкое окошко-бойница – куда проникал свет, но было бы трудно выбраться через него даже Гели, тем более оно было очень высоко; сундук у стены под окошечком; кровать, застеленная тонким одеялом и маленькой подушкой; стол и стул. Вот и вся обстановка.
«Спасибо, хоть чисто», – подумала девушка.
– Интересно, почему граф размещает свою невесту так высоко и в таких условиях? – спросила Гелиргвенн.
– Это временное жилище. После свадьбы вы будете жить в комнате с графом. А высоко, чтобы вы не сбежали. Ванна готова, миледи, я помогу вам вымыться.
Женщина сняла с Гели штаны, кофту, чулки, помогла стащить сапоги, затем закрутила в шишку волосы и заколола их шпильками. Помогла девушке опуститься в ванну и сказала:
– Если у вас есть вопросы, задавайте их мне. Орторк вряд ли ответит вам на них.
Гели подумала и спросила:
– А… Сколько я проживу?
– Это зависит от вас. Если не будете капризничать, пытаться сбежать, вести себя неподобающе, то несколько месяцев, а если наоборот – неделю, не больше.
– Так вот почему так быстро умирали предыдущие жены графа.
– Да. Все они имели мерзкий характер, плакали постоянно, что сильно раздражает Орторка, хамили, вели себя вызывающе, некоторые из них устраивали голодовки, строили глазки слугам и воинам графа…
– Да уж… Последний пункт – это недостойно поведения замужней женщины, – пробормотала Гели.
– Это уж точно, – сказала Ниарра, смывая с тела девушки пену.
– Сколько этому замку лет?
– Больше тысячи. Его построил прадед Вика. Еще король Стефан Блуаский подарил землю Винсету Орторку. Он на этой земле и построил замок. Династия Орторков всегда была в родстве с королями Англии. Наш Виктор тоже родственник нынешнему – он его сводный брат.
– То есть, король Чарльз тоже…?
– Нет. Я же сказала: сводный. Чарльз – человек.
– Простите, а кем вы приходитесь графу, если можете свободно называть его по имени, не боясь гнева?
– Другом семьи. Я на самом деле внебрачная дочь Карла, дедушки Вика. Тот меня признал, но права наследства и фамилию свою не дал. Зато нанял кухаркой. Потом, постепенно я дослужилась до управляющей. Отца Виктора и его самого я знаю с раннего возраста.
Гели переваривала информацию. Пока она пребывала в раздумьях, Ниарра помогла вылезти ей из воды, вытерла полотенцем и надела чистую сорочку.
– Ниарра, у меня к вам еще один вопрос.
– Говори, дитя, не стесняйся.
– Вы… Поможете мне сбежать?
– Нет.
– Но…
– Нет. Ни при каких обстоятельствах. И других не проси, иначе и трех дней не проживёшь, – нахмурилась женщина.
– Но… Как же мне быть? Я домой хочу.
– А кому ты нужна дома? Родители тебя продали, жених тоже.
Гели начала всхлипывать. Она никому не нужна: ни родителям, ни жениху. О последнем даже вспоминать не хотелось. Чертов предатель! Какой же она была дурой, когда доверилась ему!
– Успокойся, все не так плохо, – поглаживая ее по голове, говорила Ниарра.
– Не так плохо?! Все ужасно! Родители продали, жених, которого я любила, которому верила, за которого замуж собиралась, тоже предал и продал! А скоро я стану женой монстра, который сожрет меня через неделю! – кричала Гели.
– Не через неделю, а через месяц…
– Да какая разница! Итог все равно один!
– Этот месяц или два-три-четыре… Ты будешь жить, как королева. Ходить в драгоценных камнях, одеваться в атлас, спать на шелке, есть золотыми приборами. У тебя будет все. Все, о чем мечтает каждая девушка.
– Да не нужно мне всего этого! Я мечтала выйти замуж за любимого, родить ему детей и много путешествовать!
– Мне очень жаль, что твои мечты разрушились, – пробормотала женщина и вышла из комнаты.
Гели рухнула на кровать и зарыдала.
========== Свадьба ==========
Проревевшись, Гели не заметила, как уснула. Разбудил ее стук в дверь:
– Миледи, проснитесь, пора ужинать.
Девушка с трудом встала и направилась в ванную комнату. Посмотрев на себя в зеркало, она ужаснулась: красные глаза, опухший нос, на голове колтун, да еще и из горла доносились редкие всхлипы.
– Нет, так идти на ужин нельзя. Граф меня сожрет. В прямом смысле, – пробормотала Гели.
Она открыла кран, набрала в ковш ладоней воды и умыла лицо. Снова посмотрела в зеркало – отражение было тем же.
– Может, не идти вообще? Думаю, граф ничего не потеряет, если не увидит мою скромную персону за столом.
И, словно в ответ на ее бормотание, в дверь опять постучали:
– Миледи, я прошу вас немного побыстрее. Граф рассердится, если вы опоздаете или не придёте.
– Черт. Надо что-то придумать.
Она вернулась в комнату и стала одеваться. Благо в ее сумке было платье. Так ничего и не придумав, она вышла за дверь. Перед ней стояла незнакомая девушка-служанка.
– Добрый вечер, миледи, – присела перед Гелиргвенн девушка. – Я ваша служанка, Оливия.
– Здравствуй, Оливия. Я Гелиргвенн, но зови меня просто Гели.
– Как скажете, миледи. Простите меня за вопрос: что у вас с лицом?
– Это аллергия. На цветы, что стоят у меня в комнате на столе.
– Королевское око. Я их уберу, – Оливия начала спускаться по лестнице.
Гели кивнула и пошла вслед за ней…
… Зайдя в столовую, Гели увидела длинный стол, много людей, в основном мужчин, горящий камин и… оружие на стене. А еще охотничьи трофеи. Но не головы и рога животных, а… головы людей! Мужские, женские, детские – на их лицах настоящий ужас: широко открытые глаза и рот, застывший в крике. Также были и руки, отрубленные от тела. Вся эта «красота» ужаснула бедную девушку, она начала пятиться к выходу, но тут ее заметил кто-то из воинов графа:
– А вот и леди Гелиргвенн. Прошу вас, не стесняйтесь, садитесь с нами за стол.
Девушка побледнела, но послушно поплелась к столу. Ей отодвинули стул с высокой спинкой по правую руку от графа.
– Миледи, вам что-нибудь положить? – спросил монстр.
– Что? Нет, спасибо, я сама справлюсь.
– Гели, вы моя невеста, будущая жена, я обязан ухаживать за вами за столом. Это правила хорошего тона. Надеюсь, вы знаете, что это такое?
– Знаю, – кивнула девушка; она посмотрела на стол и увидела богатое разнообразие еды, но она была мясной. Нет, Гели отнюдь не была вегетарианкой, просто здесь было ВСЕ из мяса. Даже десерт.
– Вот. Попробуйте это замечательное мясное жаркое.
Перед девушкой на тарелке появилось мясо. Ароматное, жареное, из него тек сок, маня своим запахом и будто умоляя попробовать его. Блондинка сглотнула слюну, взяла вилку, нож и отрезала немного мяса. Положив его в рот, она начала жевать. Восхитительно, божественно, прекрасно. Девушка прикрыла глаза и едва слышно простонала.
– Нравится? – поинтересовался граф.
Гели кивнула, не открывая глаз и снова отрезала мясо, но на этот раз кусок был побольше. Мясо имело странный горьковатый привкус и было немного жестковатым.
– Еще что-нибудь хотите? – спросил Орторк.
– Да, пожалуйста.
И снова на ее тарелке появилось мясо. Много мяса: ароматного, сочного, манящего и потрясающе вкусного.
Гели даже не заметила, как все съела.
– Вы наелись, миледи?
– Да, спасибо. Ваш повар просто чудо. Ничего вкуснее не ела.
– Я обязательно передам ему ваши слова. А теперь, когда ужин окончен, я бы хотел сделать небольшое объявление, – он слегка постучал вилкой по бокалу, привлекая внимание. Когда разговоры утихли и все взгляды обратились на них, граф сказал:
– Все вы знаете, что я снова женюсь. На этот раз на леди Гелиргвенн Мэрринш. Я надеялся, что свадьба раньше, чем через 3 дня, не состоится, но так как завтра я уезжаю на восточную границу на инспекцию, свадьбу было решено перенести на сегодняшний вечер, сразу после ужина. Священник уже здесь. Итак, господа, прошу вас пройти в церковь, где и состоится наша свадьба.
Все похлопали, а потом начали вставать из-за стола и выходить из помещения.
Гелиргвенн сидела неподвижно и смотрела в одну точку. Она не могла поверить, что ее счастливая жизнь вот-вот закончится. О побеге и речи не шло. Придется смириться со своей участью и покорно ждать смерти.
– Миледи? Граф просил вас переодеть в подвенечное платье, – перед девушкой стояла Оливия.
Гели молча кивнула и пошла вслед за служанкой…
***
Через полчаса она была готова. Взглянув на себя в зеркало, Гели едва узнала в стоящей там девушке саму себя.
Свадебное платье получилось необыкновенно красивым. Никогда еще у Гелиргвенн не было такого наряда. Юбка и корсаж были из серебряной парчи, расшитой золотыми нитями и мелким жемчугом. Наряд тесно облегал талию, длинные узкие рукава и широкий воротник отделаны мехом горностая, а низкий вырез открывал груди. Тонкие золотые кисти свисали с унизанного драгоценными камнями пояса. На ногах девушки были туфельки с круглыми носками, сделанные из мягкой и тонкой позолоченной лайки.
На руках не было украшений – единственным кольцом сегодня должно быть обручальное; на шее висела цепочка (подарок родителей), а к поясу были пристегнуты четки из драгоценных камней. Оливия причесала Гели волосы, так что они спускались до пояса тонким, переливающимся золотом покрывалом. Девушка выглядела совсем взрослой и в то же время такой юной.
– Миледи, вы прекрасны, – прошептала служанка.
– Есть девушки и прекраснее меня. Тем более, графу все равно, как я выгляжу.
– А по-моему, нет. Каждому мужчине будет приятно, если его жена – красавица.
Гели пожала плечами, ей было все равно.
– Идемте, миледи, пора.
Блондинка кивнула, приподняла подол платья, и они пошли. До церкви было недалеко, они добрались до нее за 3 минуты. Гели сделала вдох-выдох, перекрестилась и вошла внутрь.