Текст книги "Deflor"
Автор книги: Сергей Че
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
7
После переодевания Алина вернулась к большому дому не одна.
– А вы… э-э… мисс, – начал Хантер.
– А я мисс Сабрина, – сказала Сабрина. – Буду следить, чтобы вы опять ее не обидели.
– И в мыслях не было, – возмутился он.
– Все вы так говорите.
Одеты обе были одинаково – в белые обтягивающие джинсы и белые обтягивающие футболки, что выглядело несколько вызывающе, особенно на Сабрине с ее выдающейся пятой точкой.
Инспектор скользнул взглядом по их формам и быстро отвернулся.
– И нечего пялиться, – заметила Сабрина. – У нас в контракте это прописано – одеваться только в то, что выдали. А выдали только такое. Это еще самое целомудренное. Остальные тряпки совсем как из порнофильмов.
– Охотно верю, – сказал он, упорно глядя в сторону. – Но разве ваш контракт еще действует? После того как… э-э…
– После того, как отбросил копыта наш несостоявшийся дефлоратор? – подсказала Сабрина. – Действует. Пока нас тут кормят и не выгоняют. Мы с девками на общем собрании решили, что пока будем соблюдать правила. А местные мужланы вроде вас потерпят такое зрелище.
– Безусловно. Я бы даже сказал с удовольствием.
– Может хватит болтать? – не вытерпела Алина. – Уже середина дня. Давайте займемся делом, а потом я вас обоих оставлю. Беседуйте о дресс-коде сколько хотите.
– Мы уже закончили, – сказал инспектор.
– Отлично.
Алина решительно распахнула двери большого дома и свернула в галерею, на ходу припоминая путь.
Тяжелые двери, откуда ее вывели два дня назад в одном полотенце, были инкрустированы разноцветными каменьями и напоминали скорее ворота восточного дворца. И они были наглухо закрыты.
Алина подергала вычурную медную ручку в виде головы льва, постучала рукой, побарабанила ногой и выругалась.
– Ну это с другой стороны логично, – сказала Сабрина. – Для хозяина никого готовить не надо. Вот и закрыли это пристанище массажного разврата. А массажисток разогнали. Не прислугу же как тебя массажировать.
– Господин инспектор, – послышалось сзади. – Леди. Вы что-то ищете?
За их спинами стоял Баргас и переводил ленивый взгляд с одного на другую, а потом на третью. Алина была готова поклясться, что когда он смотрел на нее, в его глазах вспыхивали недобрые огоньки. Видимо, китаец уже успел добраться и рассказать.
– Да, – сказал Хантер. – Мне нужны массажистки, которые работали здесь предпоследней ночью и сопровождали мисс Алину до спальни господина Гарта.
– Не представляю, зачем они вам могли понадобиться, – сказал Баргас. – Вам нужен тантрический массаж? Должен сказать, что наши мастера специализируются на пассивной стороне. А вы слабо похожи на пассивного партнера.
– Вы знаете, я ни слова не понял из того, что вы сказали. И это, наверное, даже к лучшему. Мне надо просто с ними поговорить. Возможно, они кое-что видели и могут помочь в расследовании.
Баргас внезапно расхохотался.
– Они? Помочь? Это вряд ли.
– Вы имеете что-то против допросов персонала? – напрягся Хантер.
– Нет, конечно. Допрашивайте сколько хотите. Но, я вас уверяю, вы зря потратите время.
– И все же я попытаюсь. Где они?
– В деревне, конечно, где же еще.
– Здесь есть деревня?
– Да. Деревня прислуги. Вы же не думаете, что персонал живет в одном доме с хозяином.
– Я ничего не думаю. У меня вообще нет опыта расследований в средневековых поместьях.
– Прискорбно слышать.
– Так где эта деревня?
Баргас показал рукой направление.
– Там – запасной выход. Как выйдите, увидите дорогу вглубь острова. Минут десять ходьбы, и вы на месте.
– И на том спасибо, – сказал Хантер и повернул к выходу.
– Минуточку, – остановил его Баргас. – Вы хотите идти туда с дамами? Не советую. Особенно в таком их виде.
– А что не так с нашим видом, – вызывающе спросила Сабрина. – Между прочим, это ваши тряпки.
– С вашим видом, мадемуазель, все прекрасно. Но он для поместья. Как и вы. А не для прислуги. Впрочем, вы можете идти куда хотите, не возбраняется. Хотите – в деревню. Хотите – вглубь острова. Тогда я прилично сэкономлю на еде. Инспектор. Леди, – он едва заметно поклонился. – Всего доброго. Дела.
Баргас задержал холодный взгляд на Алине и повернул прочь.
– Мне кажется или он только что меня оскорбил? – спросила Сабрина, глядя ему в спину. – Он что, считает, что я слишком много жру?
8
Дорога вела сквозь темные заросли каких-то кривых, увитых лианами, деревьев, где беспрестанно пищали яркие птицы и орали мелкие обезьяны.
Дорога была пустой. Только однажды им навстречу попался квадроцикл с прицепом, доверху набитым фруктами. Водитель чуть голову не свернул, разглядывая девиц в белом.
– Инспектор, – проникновенно сказала Сабрина. – Ведь вы же в случае чего нас защитите?
– Конечно. У меня и пистолет есть.
– Вы мой герой.
Деревня появилась внезапно, будто выпрыгнула из леса. Штук пятнадцать деревянных домиков на узкой поляне вдоль дороги. Некоторые выглядели вполне ухожено, с палисадниками, цветочками и площадками для барбекю. Несколько стояли с заколоченными окнами.
Обитатели деревни сидели группками на скамейках и резались кто в кости, кто в го. Обитатели были в основном мужчины. Садовники, рыбаки, слуги. У одного из домов Алина заметила вчерашнего повара. Он стоял у закопченного гриля, жарил стейки и сделал вид, что ее не заметил. Остальные деревенские провожали их долгими взглядами.
– Действительно, неуютное местечко, – сказала Сабрина. – Жопой чувствую.
Какая-то поливающая цветы тетка, злобно глянула им вслед, что-то бормотнула и сплюнула.
Добравшись до центра деревни, они увидели что-то вроде автолавки, сделанной из ржавого фургончика без колес. За стеклом были выставлены чипсы, кола, сигареты, консервы и дешевая выпивка.
Когда продавщица их увидела, у нее глаза полезли на лоб.
– Простите, – широко улыбнулся Хантер. – Мы ищем…
– Вы с ума сошли?! – прошипела она. – Зачем вы их сюда притащили?! Вы идиот? Вы вообще кто такой?
– Инспектор островной полиции Ха… – полез он за удостоверением.
– Инспектор-хренспектор. Убирайте отсюда девок! Живо! Стемнеет скоро!
– И что будет, когда стемнеет?
Продавщица закатила глаза.
– Что будет, то и будет. Бегите в большой дом, если жить охота.
Она с треском захлопнула окошко и тут же опустила защитные ставни.
– Негостеприимная деревня, – сказала Сабрина. – Может действительно ну их нахрен?
– Нет, – Алина показала вперед. – Кажется, нам туда.
На пригорке у леса стояла круглая тростниковая хижина, окруженная какими-то корявыми столбами.
– Почему? – спросил Хантер.
– Потому что в таких лачугах могут жить либо ведьмы, либо массажистки. Вряд ли Гарт держал в штате ведьму.
Вблизи стало видно, что корявые столбы на самом деле грубо вырубленные из бревен идолы с оскаленными зубами и круглыми глазами.
Хантер откинул полог из выцветшего одеяла и шагнул первым.
Пять массажисток сидели в центре хижины вокруг открытого очага.
Огонь едва тлел, бросая отсветы на полузакрытые масками лица. Дымились курительницы, и пахло точно так же, как тогда.
У Алины закружилась голова. Она шагнула вперед.
– Здравствуйте. Вы помните меня? Позавчера вечером.
Массажистки взялись за руки и что-то забормотали, раскачиваясь.
– Две из вас вели меня по коридору, и в саду были…
– Мисс Алина, – перебил ее Хантер.
– … были какие-то тени. Они там…
– Мисс Алина, это бесполезно.
Одна из сидящих ведьм выкрикнула что-то на незнакомом языке. Остальные завыли.
– Здесь Ао нужна, – сказала Сабрина. – Опять какой-то полинезийский.
– Да не в переводчике дело, – сказал Хантер. – Вы что, не видите? Они же слепые.
Алина ошарашено вгляделась в глаза над масками. Это были стеклянные протезы с грубо нарисованными темными радужками. В неверном свете от очага это выглядело жутковато.
Она обошла очаг, вглядываясь в глаза каждой. Вокруг век массажисток были видны плохо зажившие шрамы.
– Им удалили глазные яблоки и вставили стекляшки, – сказал Хантер.
– Но они же вели меня по коридору!
– Слепые вполне могут запоминать дорогу, если пользуются ей постоянно. Пойдемте. Здесь нечего делать.
Они с облегчением вылезли на свежий воздух.
Хантер достал сигареты и закурил.
– Черт, – выругался он. – Ума не приложу, как тут вести расследование. Один тупик за другим.
– Надо расставить приоритеты, – сказала Алина. – Вот для вас что главное? Убийство, пропажа тела или получение спонсорской помощи от корпорации «Гарт Лимитед»?
Хантер хмыкнул.
– Если по логике, пропажа тела. Без трупа никакого убийства, считайте, нету. А спонсорские они управлению платят. Мне не достается.
– Ну вот и занимайтесь пропажей. Здесь на босых выйти не получилось, в другом месте получится. Куда следы ведут? Далеко?
– До коридора. Там пропадают.
– Значит в коридоре они надели что-то на ноги, как я целлофановые пакеты. Старая уловка – оставлять разные следы. И потом. Узнали сколько выходов из подвала? Не один же.
– Нет. Три. И еще неизвестно сколько замурованных.
– Значит труп могли тащить только тремя маршрутами. Не может быть, чтобы ни на одном следов не нашлось.
– Вы что, в полиции стажировались?
– Нет, у меня отец полицейский.
– Значит мы почти коллеги.
– Почти.
– А мой отец – мафиозо, – встряла Сабрина. – Мелкий бригадир картеля Лос Ниньос. Наркотой рулил на районе.
– Приятно познакомиться, дочь бандита.
– Взаимно, личинка копа.
– Стоп, – вдруг тихо сказал Хантер. – А это еще кто?
У самой кромки леса виднелась едва заметная фигура человека. Темная и скособоченная, словно застывшая в неудобной позе.
– На ловца и зверь бежит, – прошептала Алина. – Это один из них. Голых бегунов.
Из одежды на человеке были только какие-то лоскутья вокруг пояса.
– Вы уверены?
– Абсолютно. Те тоже в таких позах иногда застывали. Словно до туалета не успели добежать.
Хантер шагнул вперед.
– Эй! Мистер! Можно вас на два слова?
Мистер повернул голову. На темном лице блеснули белки глаз. Он едва заметно стронулся с места. И тут же исчез в зарослях.
– Стой! – Хантер выхватил пистолет и бросился следом. У леса на бегу обернулся: – Стойте здесь! Никуда не уходите!
– Хрена с два я останусь в этой деревне, – крикнула Сабрина, набирая скорость.
– Тогда не отставайте.
Он вломился в заросли, краем глаза следя за белыми фигурами слева и справа.
Бегун мельтешил впереди между деревьями, постоянно оглядываясь и сверкая бельмами.
Верещали птицы, вопили обезьяны, трещали деревья. Какая-то крупная ящерица свалилась ему под ноги и в панике уползла.
Хантер прицелился.
– Стой, стрелять буду!
Бегун понесся быстрее.
Выстрел заглох в обезьяньих воплях. Пуля ушла в дерево. Бегун сиганул куда-то в сторону и пропал.
Хантер сбавил бег. Взял пистолет обеими руками на изготовку и медленно приблизился.
Бегуна не было.
Зато был заросший склон холма и метровая черная дыра в нем, уходящая глубоко под землю.
Хантер присмотрелся. В темноте, недалеко от входа, начинались грубо вырубленные ступени.
– Ну и что делать будем? – спросил он, оборачиваясь к девчонкам. – Вернемся или внутрь полезем?
Девчонок не было.
9
Они свалились на них сверху. Видно, спрыгнули с толстенных веток корявых деревьев.
Повалили на землю, подмяли под себя, мгновенно заткнув рты какими-то вонючими тряпками. Заломили и связали руки и ноги. Натянули на головы холщовые мешки.
Нападавших было по двое на каждую и справились они за считанные секунды. Затем подхватили мычащую, дергающуюся добычу и быстро понесли вглубь леса.
Алина попыталась унять панику, как только поняла, что от попыток освободиться веревки лишь глубже впиваются в тело. Сквозь мешок ничего не было видно, и она сосредоточилась на звуках. Шорохе леса, топоте и пыхтении похитителей. Один из них сипел и явно страдал одышкой. Дорогу можно было запомнить, отмечая малейшие изменения в ее звучании. Сперва шелест густой травы, затем журчание близкого ручья и перестук мелких камешков, потом снова трава, но редкая, вперемешку с голой землей. Она стала отсчитывать секунды, чтобы потом знать хотя бы приблизительное время пути, когда их принесут.
Вскоре они залезли в такие густые дебри, что гибкие ветки принялись хлестать по рукам и ногам ежесекундно.
Потом остановились. Скрипнула деревянная дверь. Их втащили в темноту и сбросили на утоптанный пол.
– Дичь в твоем доме, Многорукий, – раздался гортанный голос. – Где оплата?
Ответили глухо и едва слышно.
– Там же, где и всегда.
– За белое мясо полагается тройная.
– Она тройная.
Молчание. Перетоптывание на месте.
– Тебе что-то еще?
– Зачем тебе обе, Многорукий? Отдай нам самую толстожопую. Ты один. Нас два по два.
Сабрина замычала и задергалась.
– Нет. Она – аперитив перед главным блюдом.
– Ты говоришь непонятными словами.
– Мне нужны обе. Я отдам тебе толстожопую, если от нее что-нибудь останется.
Ворчание. Снова скрип двери. Удаляющиеся шаги.
Тишина. Только дыхание заказавшего их похищение человека.
Сабрина билась в истерике. Послышался глухой звук удара, и она затихла. Алина похолодела, слушая шорох утаскиваемого тела.
Через некоторое время человек вернулся, молча схватил Алину за руки и потащил куда-то вниз по лестнице, заставляя ее пересчитывать ягодицами ступеньки.
Судя по отсветам на мешке, внизу горел огонь. Пахло гарью и раскаленным железом.
Она почувствовала, как ее прислонили к чему-то жесткому и ребристому, развели и заковали сперва руки, потом ноги. Звякнули и натянулись цепи. Рядом заскрипел какой-то механизм, и ее тело стало постепенно подниматься, занимая вертикальное положение.
Наконец, механизм затих.
Человек встал перед ней, сипло дыша.
Сдернул с головы мешок.
На нее смотрели пустые глаза китайца Ли.
В них не было ничего, даже триумфа.
10
Сабрину он положил вниз животом на металлическую лежанку с высоким горбом посередине. Развел ей в стороны ноги, потрепал по выпяченной вверх заднице. Когда зажимал ее голову в тиски, Сабрина очнулась. Дернулась, пытаясь освободиться.
– Слышь, урод, – процедила она. – Живо отпустил, иначе кровью какать будешь.
Он не ответил. Лишь молча и методично продолжил фиксировать ее тело. Дернул за рычаг, соединенный цепью с ее связанными за спиной руками, заставив выгнуть спину и выпятить еще больше зад. Сабрина взвыла.
– Оставь ее в покое, – спокойно сказала Алина. – Тебе нужна только я.
Ли осклабился.
– Вот только не строй из себя героиню. Все герои кончаются там, где начинается боль. Если бы ты знала, что тебя ждет, ты бы захотела, чтоб тут оказалась не только толстожопая, но и все твои подружки. Помогли бы отсрочить на пару часиков конец.
– Зачем она тебе, если здесь я?
– Без нее я с тобой слишком быстро закончу. А я не хочу с тобой быстро заканчивать. Я хочу, чтобы ты умирала медленно. Толстожопая поможет мне спустить лишнее напряжение.
– Кого ты называешь толстожопой, гандон? – спросила Сабрина.
Ли ловко накинул ей на рот красный кляп-шарик на ремне и резко затянул.
– Я люблю молчаливых женщин, – наклонился он к ее уху. – И убиваю их быстро. Твоя подружка слишком много болтала в нашу прошлую встречу. Поэтому умрет медленно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.