355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэдклифф » Любовь и честь » Текст книги (страница 5)
Любовь и честь
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:53

Текст книги "Любовь и честь"


Автор книги: Рэдклифф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Трудно сказать, сколько времени Кэм лежала не двигаясь, прежде чем Блэр прервала тишину:

– Спишь?

Кэмерон покачала головой, и ее губы слегка коснулись все еще пульсирующей плоти Блэр.

– Нет. Не думаю. Может быть… или я просто умерла, и оказалась в раю.

– Похоже на рай. – Блэр рассмеялась, сгибая сведенные судорогой пальцы и расслабляя напряженные ноги, двигая их вперед-назад по простыне. Сокращения мышц на пике оргазма казались почти болезненными, но и удовольствие было очень острым. – Иди ко мне… если сможешь. Я хочу коснуться тебя.

– Я в порядке, – пробормотала Кэмерон; ее глаза все еще были закрыты, а сердце хаотично стучало груди.

– Все равно поднимайся.

В конце концов, Кэмерон удалось преодолеть три фута, и она упала на подушки рядом с Блэр.

– А медленно тоже хорошо, – сладко протянула Блэр и обняла Кэмерон, положив голову на плечо своей возлюбленной.

– Ммм. Неплохо для разминки.

Блэр прижала губы к шее Кэмерон и слизнула соленую испарину с ее кожи. Она чувствовала учащенный пульс Кэм под своими губами и медленно опустила руку ниже, прокладывая путь между ее бедрами. Кэм застонала, когда пальцы Блэр прикоснулись к ее клитору.

– Тебе хорошо? – тихо засмеялась Блэр. – Порой ты так недосягаема, коммандер.

– Ну… вот так, да… – таз Кэмерон приподнялся навстречу умелым рукам Блэр. – И… да, здесь… так.

– Не думаю, что сейчас хочется медленно, – Блэр наблюдала, как мышцы живота Кэмерон напряглись, и ее тело задрожало. – Да?

– Я схожу с ума, – отчаянно призналась Кэмерон, дернувшись от первой волны оргазма. – О боже…

– Все хорошо, – прошептала Блэр, прижавшись губами к уху возлюбленной. – Я с тобой.

Глава 12

Блэр бесшумно открыла дверь и вышла на террасу. На ней были только широкие спортивные шорты и футболка без рукавов. В руках она держала банку содовой. На террасе она была не одна.

Паула Старк шепотом разговаривала по телефону.

– Послушай… успокойся, ты меня слышишь? Я скоро позвоню тебе. Да… хорошо. Я помню. Пока.

– Прошу прощения, – сказала Блэр, проходя вперед несколько метров и останавливаясь рядом с агентом у перил.

– Не стоит. Я находилась между контрольными точками и просто…

– Паула, ради Бога. Вы думаете, меня заботит Ваш телефонный разговор?

– Ну, строго говоря, я…

Блэр фыркнула.

– Строго говоря, Вы должны стоять в темноте и ничего не делать двенадцать часов кряду?

– Ну, строго говоря, не по двенадцать, – возразила Старк на полном серьезе. – Я работаю в ночную смену, поэтому фактически нахожусь при исполнении служебных обязанностей всего лишь…

– Я говорю в целом, агент Старк.

Старк замолчала и посмотрела на дочь президента, освещенную лунным светом. Та улыбалась как ни в чем не бывало, и сердце Старк дрогнуло. Но на этот раз она поняла, в чем дело. Эта девушка ей нравилась. И даже больше.

Она уважала официальное положение Блэр Пауэлл и ценила то, что она делала для страны: представляя государство вместо своей умершей матери, будучи самым близким родственником президента. Также она считала ее талантливой личностью, занимающейся важными проектами, такими как борьба с раком, унесшим жизнь ее матери. И кроме всего этого, Старк осознавала, что Блэр Пауэлл это красивая, сексуальная женщина, с которой в прошлом у нее был секс. Всего раз, но это стало частью ее прошлого, и она об этом не жалела. Потому, когда эта женщина была рядом, она не могла оставаться равнодушной, даже если это было недопустимым.

Как агент Секретной службы она не должна была чувствовать к человеку, которого охраняла, ничего кроме ответственности. Возможно, Паула не была лучшим агентом Секретной службы именно по этой причине, но знала, что не сможет это изменить. Может быть, никто ничего и не заметит. По крайней мере, коммандер доверяла ей личную охрану Цапли, и это было главное.

Блэр наблюдала за игрой лунного света и калейдоскопом эмоций на лице Старк, не все из которых были ей понятны. Она нежно улыбнулась.

– Итак, Вы информировали Мака?

– Ммм…

– Проехали, Старк, – сказала Блэр, сжалившись над ней. – Я знаю, это не Мак, потому что знаю, каким тоном Вы с ним разговариваете. Как там Рене?

– Думаю, с ней все в порядке, – мрачно произнесла Старк.

– Думаете? Что случилось?

– Ее выписывают из больницы через пару дней.

– Это замечательно! – воскликнула Блэр, опираясь локтями на перила и вместе со Старк глядя на залив далеко внизу. – Раньше, чем ожидалось, не так ли?

– Да, и в этом вся проблема. Она уже заговорила о возвращении к работе.

– И почему меня это совсем не удивляет?

– Что?

– Не обращайте внимания, – со вздохом сказала Блэр. – Не могу представить, что она будет в состоянии вернуться к работе прямо сейчас, даже если захочет. Не стоит так волноваться, ведь ей еще надо пройти курс физиотерапии, верно?

– Да, но я уверена, что если она не сможет сразу вернуться к своим прямым обязанностям, то быстро найдет способ получить офисную работу.

– Знаете, Старк, – многозначительно сказала Блэр, – большинство агентов моей команды также не должны сейчас работать, так что Вы можете попытаться поставить себя на место Савард.

Сильно озадаченная, Старк повернула голову и посмотрела на Блэр.

– О чем Вы говорите? Никто из наших агентов серьезно не пострадал.

– Боже мой. Обязательное требование к агентам Секретной службы – быть дебилами?

Старк напряглась в ответ на критику Блэр, готовая защищать коллег, но прежде чем она смогла вымолвить хоть слово, Блэр продолжила.

– Мы говорим не только о повреждениях физических, хотя, видит Бог, Кэм должна быть на больничном.

– Коммандер плохо себя чувствует? – искренне забеспокоилась Старк.

– Она не признается, но дело в том, что она получила травму. Вы все потеряли коллегу, и у вас два серьезно пострадавших агента. Такое могло случиться с любым из вас. Это тоже причиняет боль.

– Это часть нашей работы, мисс Пауэлл, – помрачнев, сказала Старк. Казалось, она вдруг стала на несколько лет старше.

– Да, – подавленно и с сочувствием в голосе ответила Блэр. – Полагаю, это так.

Неожиданно Блэр сжала предплечье Старк, затем вернула руку на перила.

– Едва ли Савард отличается от других агентов, но, надеюсь, ей хватит рассудительности не брать на себя больших физических нагрузок, пока она не окрепнет окончательно.

– Единственная хорошая новость состоит в том, что в период реабилитации она будет жить в Нью-Йорке со своей сестрой, – с вернувшимся энтузиазмом в голосе объяснила Старк. – Даже если она получит новое назначение, скорее всего, ей предоставят работу в местном филиале, хотя бы пока она не поправится.

– Выходит, она будет неподалеку.

– Да.

Блэр не могла не заметить волнение в голосе агента, и у нее не получилось избавиться от чувства зависти. Ведь Рене Савард и Паула Старк могли, не скрываясь, познавать друг друга и делать это с радостным предвкушением, присущим влюбленным парам. Именно этого никогда не было у нее.

Она любила – беззаветно, мучительно, отчаянно – но радость любви омрачалась печалью, а иногда и гневом. Сейчас, в три часа утра, она покинула объятия любимой женщины лишь потому, что не могла позволить себе такую роскошь, как проснуться вместе с ней, пусть даже в одном из самых безопасных мест в мире.

Глава 13

На следующее утро в 7:30 Кэмерон зашла на кухню и устремилась к кофейнику. Налив кофе, она вышла на террасу с задней стороны дома, чтобы насладиться солнечной погодой и красотой удивительно ясного неба. Утренний туман обычно висел над Сан-Франциско даже летом.

Она обернулась на звук открывающейся двери.

– Доброе утро, – улыбнулась Кэмерон. Она прислонилась плечом к дверному проему и сделала глоток кофе, любуясь лицом возлюбленной в лучах солнечного света.

– Доброе утро, – тихо ответила Блэр, облокотившись о перила.

– Не возражаешь против компании?

– Против твоей, нет. – Ответила Блэр с улыбкой.

Кэмерон подошла к Блэр и быстро посмотрела на окруженный кустарником дом, расположенный на этой же улице.

– Где-то здесь находится Фелиция, – заметила Блэр. – Сейчас ее смена.

Кэмерон кивнула, продолжая внимательно изучать окрестности. Увидев слабую тень своего агента, она повернулась к стоящей рядом женщине.

– Как ты?

– Лучше, чем вчера утром, – хриплым голосом ответила Блэр. – Я удовлетворена… в данный момент.

– Прости, – со смехом ответила Кэмерон. – Я заснула как убитая.

– Не нужно извинений. Во-первых, тебе нужно было выспаться, – сказала Блэр. – Во-вторых, от этого я чувствую себя нимфоманкой.

– Ха… Интересно, как мне к этому относиться. Означает ли это, что я не…?

Блэр посмотрела на Кэмерон и с облегчением отметила, что тени у нее под глазами исчезли и боль, которую, как думала Кэм, она не заметит, тоже прошла.

– О нет, коммандер. Вы проявили себя блестяще, как всегда.

– Так приятно это слышать, – улыбнулась Кэмерон. Она облокотилась о перила и стала пить кофе, расслабившись и позволяя себе наслаждаться прекрасным, почти открыточным видом. Наконец, Кэм спросила:

– Ты видела сегодня мою непредсказуемую мать?

– Вряд ли она появится так рано. Ну, если я правильно поняла ситуацию с Джанкарло.

– Думаю, ты все правильно поняла, – с улыбкой сказала Кэмерон. – Если сегодня она не вернется, я позвоню ей перед отъездом в аэропорт.

– Мне жаль покидать это место.

Кэмерон провела рукой по перилам и накрыла ладонь Блэр. Их плечи почти соприкасались, но это можно было видеть только находясь рядом с ними на террасе. Их пальцы сами собой переплелись, большие пальцы стали поглаживать руки друг друга.

– Да, мне тоже. Я бывала здесь и раньше, но лишь с тобой осознала, как тут прекрасно. Рядом с тобой весь мир выглядит иначе.

Блэр молчала. Кэмерон снова застала ее врасплох. Именно такой она всегда представляла себе любовь. Только Блэр никогда не думала, что сможет её испытать.

– Мы ведь не оставим это чувство здесь, правда?

Кэм встретила пристальный взгляд Блэр, поражаясь бесчисленным оттенкам синего в глазах любимой.

– Нет, не оставим.

– Кэм, я…

В этот момент на поясе у Кэмерон завибрировал телефон. Поморщившись, она извинилась и достала его. Повернувшись слегка в сторону, Кэм ответила:

– Робертс.

Плечи Кэмерон внезапно напряглись, и это заинтересовало Блэр. Обычно она не обращала внимания на частые звонки от агентов, докладывающих обстановку или уточняющих ситуацию, – это было неотъемлемой частью ее жизни. Сейчас же она неосознанно вслушивалась в разговор.

– Откуда Вы звоните?.. Вы уверены?.. Когда?.. У Вас все хор… Нет. Не в ближайшие два дня… Да… Да… Я найду Вас… Хорошо… Да. Хорошо.

– Что-то случилось? – спросила Блэр, когда Кэмерон закрыла телефон. Ей показалось, что Кэм отложила разговор.

– Нет, – автоматически ответила Кэмерон. Когда она снова повернулась к перилам, ее взгляд стал задумчивым. Видя недоверие в глазах Блэр, Кэм глубоко вздохнула и провела рукой по волосам. – Я не уверена. Возможно.

– Это связано с событиями в Нью-Йорке?

– Нет. Это личное.

Блэр попыталась сделать бесстрастное лицо.

Личное. Личное, как частный телефонный разговор; как что-то, что меня не касается. Как, например, любовница? Почему нет… мы никогда не давали никаких обещаний друг другу.

– Извини, – наконец ответила Блэр.

Она начала поворачиваться, забирая кофейную чашку и книгу, которую принесла с собой, но Кэмерон взяла ее за руку.

– Блэр, это не то, о чем ты подумала.

– Ты понятия не имеешь, о чем я думаю, – низким голосом ответила Блэр, очевидно контролируя себя. Жестко контролируя. Она старалась не встречаться взглядом с Кэм, потому что не хотела, чтобы Кэмерон увидела у нее в глазах боль. Глупая. Боже, Блэр, повзрослей же, наконец!

– Хорошо, – мягко сказала Кэмерон, продолжая удерживать руку Блэр. – В случае если у тебя, возможно, появилась мысль, что этот звонок носит… романтический характер… это не так.

Блэр подняла голову, чтобы резко возразить. Но как только она увидела лицо Кэм, все яростные слова разом испарились. Агент Секретной службы Кэмерон Робертс, которой президент Соединенных Штатов дважды выносил благодарность за храбрость, смотрела на Первую дочь с беспокойством и неуверенностью во взгляде. Она выглядела такой уязвимой и беззащитной, что Блэр захотелось обнять ее и никогда не отпускать.

– Ты не должна ничего объяснять. Это не мое де…

– Твое, – Кэмерон подошла вплотную, забывая о том, где они находятся, и о том, что в любой момент кто-нибудь может выйти из кухни, расположенной позади них, и быстро добавила: – Нет никого больше. Никого…

Слегка прижав пальцы к губам Кэмерон, Блэр произнесла:

– Прекрати. Все в порядке. – Она быстро, но с чувством поцеловала руководителя своей службы безопасности и отстранилась. – Я собираюсь на пробежку. Пойдем со мной.

– Ладно, – сказала Кэмерон, входя за ней в дом. Она так надеясь, что Блэр действительно ей верит, ведь, когда она видела боль в голубых глазах любимой, ее сердце истекало кровью.

* * *

После пробежки Блэр приняла душ, переоделась и отправилась за покупками на Жирарделли-сквер[21]21
  Жирарделли-сквер/Ghirardelli Square – площадь в Сан-Франциско, на которой расположены магазины и кафе.


[Закрыть]
. Ее сопровождали Дэвис и Фостер. Так как вечером планировался отъезд, Кэмерон встретилась с Маком, чтобы обсудить условия полета и изучить досье пилота. Блэр больше не упоминала об утреннем телефонном звонке и не собиралась возвращаться к этой теме: Кэмерон сказала, что это не любовница, но даже если бы это было не так, их отношения еще не достигли той стадии, когда можно качать права… как бы Блэр этого ни хотелось.

После полудня Блэр с книгой в руках расположилась в кресле на веранде. Марсия вернулась к ланчу, и, к радости Блэр, к ним присоединилась Кэмерон. Они говорили об искусстве, о старых друзьях Марсии, которых Кэмерон знала с детства, и о планах Блэр относительно нового проекта. Это была непринужденная дружеская беседа, совсем не похожая на общение Блэр с другими людьми. Это было здорово. Когда пришло время ехать в аэропорт, Блэр, наконец, удалось выбросить из головы мысли о таинственном утреннем звонке.

Турбореактивный «Гольфстрим II»[22]22
  «Гольфстрим II» – американский двухмоторный самолет бизнес-класса.


[Закрыть]
был рассчитан на 16 человек, что позволяло всей команде довольно свободно размещаться на время полета. Как обычно, агенты Секретной службы заняли места в начале и в конце салона, позволив Блэр почувствовать некое подобие уединения.

Блэр подняла глаза от книги и наблюдала за тем, как на борт поднимался последний пассажир, как он медленно шел по проходу, иногда останавливаясь, чтобы по дороге негромко сказать что-то одному из агентов. Блэр было приятно смотреть на приближавшуюся темноволосую красивую женщину. Ей нравилось, как сидел на ней костюм, пошитый на заказ. Она наслаждалась сосредоточенным выражением лица Кэм, внимательно исследовавшей каждый дюйм пространства. Но самое большое удовольствие ей доставила мимолетная улыбка девушки; когда их глаза встретились, напряженное лицо Кэм заметно смягчилось.

Руководитель службы безопасности села рядом с ней, как только самолет стал выруливать на взлетно-посадочную полосу небольшого аэропорта в предместье Сан-Франциско. Кресла в салоне роскошного самолета были просторными, и все же их плечи и бедра соприкасались.

– Хорошая книга? – спросила Кэмерон, пристегиваясь.

Блэр кивнула и прикрыла книгу, зажав между страницами палец в качестве закладки. – Забавно, сексуально и все это удачно сочетается.

– Звучит как выигрышная комбинация.

Блэр погладила руку Кэмерон, лежавшую на бедре.

– Согласна.

– Веди себя хорошо, – прошептала Кэмерон, подавляя усмешку. – Я на работе.

– Правда? – Блэр приподняла бровь и рассмеялась. – Хорошо… Тогда я дам тебе отсрочку. Но только до окончания полета. Потом я планирую дразнить тебя столько, сколько захочу.

– Буду ждать с нетерпением.

Блэр опустила спинку кресла, исчезая из поля зрения сидящих впереди агентов на случай, если они неожиданно обернутся, и положила руку на предплечье Кэм.

– Какие у тебя планы до конца недели? – спросила Кэмерон. – Мы не обсуждали твои перемещения, пока были здесь, и мне бы хотелось поскорее вернуться к привычному распорядку. После всего, что случилось, так будет лучше.

– Ничего особенного, – ответила Блэр. – Так как мы скоро опять отправляемся в поездку, я хочу поработать. Надеюсь осенью сделать свою выставку, а пока у меня для этого слишком мало работ. – Она вздохнула. – И всегда есть риск, что из западного крыла Белого Дома придет какое-нибудь задание… Я ничего не слышала от них уже нескольких дней, а это нехороший знак.

– Завтра утром у меня брифинг, – напомнила ей Кэмерон. – После него мы сможем провести обзор твоих перемещений на неделю.

– Отлично.

– Я уеду из города примерно на сутки, – спокойно сказала Кэмерон.

Блэр напряглась и машинально убрала руку с ее плеча.

– Если все будет спокойно, я уеду завтра ночью. Мак останется вместо меня.

Блэр открыла книгу:

– Уверена, он справится.

Кэмерон не ответила; она не могла рассказать, что происходит, а полуправда только бы ухудшила ситуацию. Оставшаяся часть полета прошла в тишине. Блэр читала, а Кэмерон периодически дремала. Они прислонились друг к другу и, несмотря на молчание, их связь не прерывалась.

Глава 14

Самолет приземлился в аэропорту Тетерборо в Нью-Джерси[23]23
  Нью-Джерси – штат на северо-востоке США.


[Закрыть]
, находившемуся через реку Гудзон от Манхэттена[24]24
  Манхэттен – историческое ядро Нью-Йорка, один из пяти районов города.


[Закрыть]
. Команда агентов приготовилась к выходу. Кэмерон прошла в переднюю часть самолета и встала на трап, поданный к открытой двери. Прижав палец к приемнику в ухе, она прослушала отчет агента, который находился в одной из двух подъехавших к терминалу машин сопровождения, и повернулась к агенту, стоявшему позади нее:

– Две минуты. Давайте спускаться.

Старк сошла по трапу первой, затем появилась Блэр.

– Готовы? – спросила Кэмерон.

– Да.

Как только Блэр ступила на асфальт в сопровождении Кэмерон и Старк, из темноты появилась толпа репортеров, скрывавшихся за углом здания, с видеокамерами и микрофонами. Вспыхнули ослепительные галогеновые лампы – и Блэр на мгновение растерялась и даже испугалась.

– Мисс Пауэлл, Вы можете прокомментировать фотографию в «Нью-Йорк Пост»[25]25
  Нью-Йорк Пост/New York Post – одна из крупнейших американских газет.


[Закрыть]
?

– Кто тот человек рядом с Вами?

– Где это снято?

– Вы можете подтвердить, что это Ваш любовник?

– Кто…?

– … имя…

– Мисс Пауэлл… мисс Пауэлл… мисс Пауэлл… – голоса раздавались со всех сторон.

Как только посыпался шквал вопросов, Кэмерон и Старк быстро повели Блэр к одноэтажному терминалу. Другие агенты поспешили за ними. Мак обогнал их и пошел впереди, а Эрнандес с Фелицией прикрыли тыл. Агенты сформировали клин, в центре которого находилась Блэр, и репортеры начали поспешно отступать.

Однако вопросы раздавались даже в VIP-зоне терминала.

– О чем они говорят? – резко прошептала Блэр, обратившись к Кэмерон, как только за ними закрылись двойные двери. Она ненавидела, когда ее лишали свободы действий, даже если это делалось ради ее же блага. Блэр разозлилась, и Кэмерон оказалась ближайшей мишенью для гнева Первой дочери. – Почему Вы ничего о них не знали?

– Видимо, что-то попало в информационные агентства после того, как мы поднялись в воздух, – пробормотала Кэмерон, поднимая запястье и отрывисто задавая вопросы в коммуникатор. – Тот, кто контролирует новостные службы в Вашингтоне, не отследил, или не посчитал нужным нам об этом сообщить.

Кэм была в ярости: информация была крайне необходима, чтобы предвидеть и предотвращать проблемы. Если бы Кэмерон знала, что у терминала их будет ждать стая репортеров, она бы распорядилась, чтобы машины сопровождения подъехали прямо к самолету, на взлетно-посадочную полосу. Тогда Блэр не пришлось бы идти к терминалу.

– Сожалею о случившемся. У меня не было агентов в аэропорту… хотя должны были быть.

– Нет, это не Ваша ошибка. – Блэр покачала головой, постепенно успокаиваясь после неожиданного нападения репортеров. – Давайте просто возьмем багаж и уберемся отсюда, прежде чем они до нас доберутся.

– Не волнуйтесь, – резко сказала Кэмерон, готовая взорваться. Она должна была не только обеспечить физическую защиту Блэр, но и оградить ее от назойливых репортеров. Кэм была бы в ярости, если бы любой человек, находившийся под ее ответственностью, остался беззащитным перед таким навязчивым вниманием. Но тот факт, что именно ее возлюбленная подверглась медиа-атаке, усугублял ситуацию. – Они Вас больше не побеспокоят.

К ним подошел Мак с мрачным выражением лица, держа в руке свернутую газету.

– Что это у Вас? – жестко спросила Кэмерон. К ее удивлению, Мак покраснел.

– Уу… – Он протянул газету и посмотрел на Кэмерон с Блэр, затем быстро отвел взгляд. – Возможно, Вы захотите взглянуть на это в автомобиле.

– Дайте посмотреть, – сказала Блэр, протягивая руку. – Если я ничего не буду знать, лучше не станет.

Мак молча передал ей газету. Агенты Секретной службы, стоявшие вокруг, отвели глаза, но не сдвинулись с места, по-прежнему защищая Блэр от возможного проникновения репортеров.

Кэмерон наблюдала за Блэр, когда та, открыв газету, быстро просматривала первую полосу, и не увидела у нее на лице ни малейших изменений. Блэр молча сложила газету и сунула ее под мышку вместе со своей книгой. Кэмерон резко проговорила:

– Хорошо, нам пора убираться отсюда.

Двое мужчин подошли к багажному транспортеру и быстро погрузили сумки на тележку. Уже через несколько минут агенты ехали в автомобилях сопровождения по направлению к туннелю Линкольна, чтобы попасть на Манхэттен.

Старк и Дэвис сидели впереди, тогда как Блэр и Кэмерон расположились на заднем сиденье. Агенты, свободные от дежурства, остались в аэропорту, чтобы потом разъехаться по домам.

– Ты в порядке? – спросила Кэмерон. С тех пор как они сели в автомобиль, Блэр молча смотрела в окно.

Повернувшись к Кэм, Блэр грустно улыбнулась. На ее лице играл свет от фар проезжающих автомобилей и мерцающих неоновых вывесок.

– Я ждала чего-то подобного. Сейчас я просто пыталась вспомнить, как долго я этого ждала.

Кэмерон молчала, но Блэр ничего больше не говорила. Тогда она просто взяла у нее газету и попыталась рассмотреть ее при тусклом свете, падавшем из окна. На первой полосе в нижней части страницы были фотография и заголовок «Дочь президента и загадочный возлюбленный?»

На мутном ночном снимке очень похожая на Блэр женщина с кем-то целовалась. Личность другого человека было трудно определить из-за ракурса и расстояния, с которого велась съемка.

– Скверно, – прошептала Кэмерон. На фотографии были они, на пляже в Сан-Франциско в ту первую ночь, когда Кэмерон прилетела из Вашингтона. Она подняла глаза на Блэр и спокойно сказала:

– Я сожалею.

– О чем? О поцелуе или о фотографии?

– Разумеется, не о поцелуе.

Блэр резко кивнула.

– Хорошо.

При слабом свете Кэмерон пыталась прочитать заметку под фотографией. Там говорилось не слишком много – обычные непристойные предположения о связях Блэр с кинозвездами, криминальными авторитетами или сенаторами, которых часто связывали с Первой дочерью в подобных публикациях. Частная жизнь Блэр тщательно охранялась, в Белом Доме прикладывали массу усилий, чтобы держать ее подальше от глаз общественности, за исключением официальных мероприятий. В связи с этим пресса обожала строить догадки по поводу ее личной жизни. Только на этот раз они подошли вплотную к истине.

– Вот что интересно, – сказала Кэмерон после минутного размышления, – они не упомянули имен и не сообщили, что ты с женщиной. Тот, кто сделал эту фотографию, должен был об этом знать.

– Я тоже обратила на это внимание, – мрачно сказала Блэр. – Выглядит так, будто кто-то меня дразнит. Что ты об этом думаешь?

– Не имею ни малейшего представления. – Кэмерон покачала головой, чувствуя раздражение Блэр по поводу бесцеремонного вторжения в ее личную жизнь и злясь на себя, на свою небрежность, которая позволила кому-то подобраться так близко и даже сфотографировать их. – Но я хочу знать, где этот репортер, черт подери, находился, и почему мои люди его не заметили.

– У меня предчувствие, что это только начало, – Блэр горько рассмеялась. – Мой отец окажется в неловком положении, но еще больше меня интересует другое. Что будет с твоей карьерой, если кто-нибудь тебя все же узнает?

– Не думаю, что сейчас это так важно, – возразила Кэмерон. – Есть что-то неправильное во всей этой ситуации, потому что, если бы это был обычный репортер, надеющийся вызвать сенсацию, мое имя фигурировало бы в статье. А сам факт, что ты целуешься с женщиной, был бы в заголовке на первой странице.

– Шантаж?

– Если так, то у них вместо мозгов опилки. Никто не сможет шантажировать дочь президента Соединенных Штатов. Не таким способом. Черт подери, пока я руковожу службой безопасности, этого не случится.

– Хорошо, – покорно сказала Блэр, внезапно почувствовав усталость. – Я уверена, скоро мы все узнаем.

Она устало прислонилась лбом к стеклу и посмотрела в окно. Магистраль, по которой мчался автомобиль, была пустынна и, казалось, отражала пустоту в ее сердце. Конечно, глупо было надеяться, что ей позволят спокойно любить кого-то, а уж тем более кого-то вроде женщины, сидевшей с ней рядом. Она закрыла глаза, зная, что ночью будет спать одна. Больше всего на свете она желала, чтобы все случившееся оказалось сном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю