Текст книги "Дневник Ричарда Хоффа"
Автор книги: Петр Добрянский
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
– Ну как?
– Отлично, она стала лучше проходить.
– Просто первые два раза, ты ее еще не распробовал.
– Вполне возможно!
Повисла тишина, и Пит начал смотреть в окно, поджимая губы и поглядывая иногда на пустую рюмку в своих руках.
– О чем задумался, Кук?
– Я думаю, что за темная лошадка ты.
– Поверь, я такой же масти, как и многие.
– Кто ты?
– Ладно, я психиатр, который получил наследство, но потерял близких людей. Я рос так же, как и ты на улице и знаю все игры, в которые играл мальчишки моего возраста. Мне пришлось сюда приехать, что бы пережить смерть отца и матери, именно поэтому я купил тут дом.
– Ты купил особняк, о котором вчера спрашивал?
– Да, ты прав.
– Я это понял еще вчера, просто ждал, когда ты расскажешь.
– Если это так, то тебе нужно было поступить на службу в полицию.
– Идиотизм и коррупция передаются там по воздуху. Неужели ты хочешь, чтобы я стал дебилом и тряс последние гроши с бедных лавочников?
– Нет.
– Вот и я о том же. – И он опустошил еще один стакан рома.
– Почему ты не рассказал про доктора?
– А надо было? Ты спрашивал про поместье и его хозяина.
– Доктор погиб, не добравшись до кладбища, и ты не сказал, что труп сначала привезли к нему, чтобы он дал заключение. Он сорвался с утеса возле маяка, а обнаружил его ты, как и труп в доме!
– О-о-о, ха-ха-ха!
– Что смешного, Пит?
– Ты явно начитался детективных романов, Томас! Ты усмотрел заговор, у-у-у. Тайны, убийство, ложь и так далее. Ха-ха-ха. Во-первых, с чего ты взял, что я обнаружил труп? Во-вторых, как в твою голову пришло, что доктор вообще написал заключение?! Да, я учувствовал во взломе поместья и поиска Хоффа, я один из тех, кто выносил этот труп. Да, возможно доктор написал заключение, а возможно и нет! Да, я смотритель маяка, но в тот день, когда сорвался доктор, я учувствовал в погребении, я один из тех, кто нес гроб на кладбище, а обнаружил доктора, мой сменщик, который сейчас на дежурстве. Ты подумал, что я убил Хоффа? Но зачем мне это Том? Знаешь, почему ты так подумал, потому что у тебя нет фактов Том. Спасибо за выпивку и прощай! – Он встал из-за стола разгневанным и, выйдя из таверны, настолько сильно хлопнул дверью, что с козырька над дверью посыпались сосульки.
– Молодец Том, ты лишился единственного человека, которому хоть немного был нормальным. – сказал я себе, опрокидывая очередной стакан рома. Поднявшись из-за стола и расплатившись за выпивку, мне захотелось прогуляться. Выйдя на улицу, мороз начал щипать мне щеки и нос. – Что-то рано зима пришла. – подумал я и пошел на поиски Пита, чтобы извинится. Выйдя я увидел, как он сворачивает на дорогу, ведущую к маяку, прибавив шагу, я завернул за тот же угол и, увидев Пита, окрикнул его, он услышал меня, но продолжил идти. Нагнав его и схватив за руку – он, наконец, развернулся.
– Ну что тебе?
– Слушай, прости, что так произошло, впредь я буду более сдержан и собирать, больше информации.
Он с минуту стоял с каменным лицом, уставившись на меня, но вскоре заулыбался, а затем начал хохотать, и волей неволей я к нему присоединился.
– Что тебе сдался этот Хофф?
– Ведь это интересно, разве нет?
– Ты старше меня на три года, а ведешь себя как будто маленький мальчик!
– Послушай Пит, помоги мне в этом расследование, пожалуйста!
– Ла-а-а-дно, только не надо умолять и плакать.
– Ха-ха-ха.
На этой доброй ноте я вернулся в гостиницу, а Пит пошел на маяк, мы с ним должны были встретиться завтра, я уговорил его поехать со мной и он согласился!
Придя в гостевой дом, я позвал мадам Нэнси и попросил, предоставить мне номер еще на одну ночь, рассчитавшись и поднявшись в номер, я уснул все тем же крепким сном.
Глава IV
«Гость из прошлого»
Продрав глаза, я обнаружил, что в комнате, так же холодно, как прошлым утром. Встав с кровати и одевшись, я уселся и принялся забивать свою любимую трубку, своим любимым «Кавендишем».
– Натощак курить – здоровью вредить, старина! – не скрывая, проговорил нахальный Пит, который пробрался ко мне в номер.
– Каким образом ты сюда влез, черт тебя дери?! – возмутился я.
– А ты спи подольше, да забивай по усерднее, глядишь и того. – высунув язык и склонив голову в бок, он горизонтально провел указательным пальцем по горлу.
– Ты совсем ополоумел, что ли?
– А что ты ожидал, мы же все-таки отправляемся в дом Хоффа, ха-ха-ха!!!
– Хренов засранец, зачем я вообще предложил тебе ехать со мной?
– Потому что тебе в жизни не разгадать эту загадку.
– Наверное. Когда ты поедешь обратно?
– Когда мы разрешим тайну, тогда и вернусь.
– А как же маяк?
– Посмотри в окно, кому он сейчас нужен, зимой моряки совсем не выходят в море, да и тем более я договорился со своим сменщиком, он, конечно, не обрадовался, но у меня ведь есть шарм и он не смог с ним совладать. – и он рассмеялся. С каждой минутой его пребывания со мной, я понимаю, что Лестер Гранд всего лишь никчемный подхалим по сравнению с Питом.
– Я рад, что ты согласился Пит.
– Хватит сентиментальностей, поднимай гузно и пошли завтракать.
– Однако, вы через чур хамоваты сударь. Надо бы вас как следует высечь за такую дерзость.
– Прости Том, но мой папаша, тебя уже опередил лет так пятнадцать назад, сколько он не старался в итоге, что выросло, то выросло. – и мы рассмеялись, а потом вышли из номера и спустились в низ. Увидев меня с Питом, Нэнси злобно оскалилась, но я сделал вид, что ничего не заметил.
– Я сейчас приду, нужно сходить на дальнюю дорогу.
Нэнси вынесла, две тарелки с завтраком, и встала, уставившись на меня.
– Что-то случилось. – задал я вопрос Нэнси
– Ничего, пока. Я думаю, что наш Пити не ровня вам сэр.
– Я надеюсь, Нэнси, что за мной пока осталось право выбирать, кто мне ровня, а кто нет.
– Это понятно. Только не жалейте потом, о своем выборе «барон»!
Это ехидна, уже откуда-то выведала про меня. Но мне уже было все равно, рассказал это Гранд или же другие участники сделки. Вернувшись, Пит был еще довольнее, увидев, что завтрак уже стыл на столе. Позавтракав, мы одели верхнюю одежду, и пошли на улицу в сторону станции.
– Что-то собираешься предпринять?
– Не знаю, Пит. Для начала, нужно обыскать поместье, ему больше ста пятидесяти лет, а в те времена, богатые часто строили потайные комнаты.
– Что если мы не найдем твоих комнат, да и вообще каких-либо улик.
– Будем искать в округе, но думаю, что мы не встретимся с такими трудностями, может, найдем его дневник.
– Посмотрим, Том, посмотрим.
Мы пришли на станцию, моя лошадь меня уже ожидала, а вот для Пита пришлось заказать и ждать.
– Ты чего вспотел, Пит? Ты не ездил верхом?
– Да ездил я. Просто…
– Что просто?
– Просто это место – оно вселяет в меня страх, я такого еще никогда не видел.
– Ты боишься трупа, которого похоронили год назад?
– Я боюсь не трупа, а того, что заставило этот труп там очутиться.
– Ваши лошади ожидают, господа. – Провозгласил конюх, и через некоторое время мы мчались верхом по дороге, окруженной по обочинам густым лесом. Ехали мы всего десять минут, но если идти пешком, то у нас бы ушел целый час пока мы пробирались через заснеженную по колено дорогу.
Прибыв на место, моим глазам предстал большой дом, в нем было комнат пятнадцать, а то и больше. Крепко врытый в землю, он был спроектирован большим полукругом, напоминавшей букву «с», если на него смотреть сверху. Выкрашенный в белый цвет, с первого этажа до крыши, на втором этаже был маленький балкон, на который можно было выйти с огромной гостиной. По всему фасаду были усажены небольшие колоны, подпирающие остроносую крышу. Подъехав к двери, я слез с Питом с лошади, но стучать мне не пришлось, потому, как Генри уже открыл дверь.
– Здравствуйте, сэр Мэндфилд. Я очень рад вас видеть.
– Расслабься Генри, при нем я все тот же Том для тебя. Это кстати Пит Кук, мы познакомились в Эшвиле и я решил взять его с собой.
– Взять с собой?! Ха-ха-ха, да ты издеваешься, что ли? – Возмутился Пит.
– Генри это Пит, Пит это Генри Брайт, мой домоправитель.
– Рад знакомству Питер.
– И я Генри.
– Ну что Генри, рассказывай как тебе тут, ничего не беспокоит, никто не шастает, в общем говоря, проблемы есть? – Напав с этими вопросами на Генри, мы все трое переместились в фойе. Оно было изысканным, большая стеклянная люстра, «у» – образная одномаршевая лестница на входе и двухмаршевая на выходе, картины, стены, колоны и все прочее и прочее.
– Как ты и сказал Том, вчера получилось отчистить только те комнаты, в которых мы спали, остальные дочистим сегодня же. На твой вопрос о беспокойствах, мне нечего сказать, все было хорошо.
– Вот и славно, позови Сэма и попроси, чтобы он завел коней в стоило и накормил их.
– Слушаю.
– Пойдем Пит, ты здесь бывал чаще, чем я, устроишь мне экскурсию.
– С того момента как я здесь был, ничего не изменилось, только теперь пахнет вкуснее.
– Ты голоден? Мы же недавно поели.
– Думаю, стоит наведаться к твоей кухарке, перед началом розысков.
– Джентльмены, она как раз сварила грибной суп, поэтому если хотите, она вас покормит. – Сказал Генри.
– Ладно, Генри веди нас, отведаем супчику, а потом приступим к поискам.
И мы втроем пошли в столовую, придя туда, мы уселись за стол, и стали ждать, когда нас накормят. Генри оповестил кухарку о нашем желании раннего обеда и, вернувшись, спросил.
– Какого рода поискам вы собираетесь придаться?
– Мы хотим найти улики связанные с жизнью предыдущего владельца, ну и с его смертью, конечно же. – ответил я.
– Я осмотрел дом, думаю, вам стоит начать с его кабинета. Он находится как раз над нами, если вы пойдете вправо от главной гостиной, то сразу же обнаружите его.
– Спасибо, Генри.
Через пять минут нам вынесли по тарелке супа, булку свежеиспеченного хлеба и по стакану пива.
– Вы даже пива прихватили, мадам Анна?! – восторженно спросил я у нее.
– Да, сэр. На первое время, мы купили бочку.
– Это приятная для меня новость. А после прохождения первого времени, что произойдет?
– Мой муж, нашел в подвале цистерну, для варки пива, так что если бы кто-то отправился в деревню и закупил, необходимых ингредиентов, то через месяц вас ожидала бы большая бочка личного напитка.
– Мы решим этот вопрос, думаю, ваш муж и съездит, когда появится такая возможность, как только дом будет вычищен, и вы будете знать, что еще понадобится, я выделю денег, чтобы он поехал и купил все необходимое. Если Генри сказал мне правду, то, скорее всего, мы отправим Сэма завтра.
– Замечательно, сэр, я ему передам. – и мягко улыбнувшись, она удалилась.
– Ну что, друг мой, набивай пузо, скоро примемся за поиски. Ха-ха.
– И тебе приятного аппетита, Том! – ответил мне Пит, и мы принялись есть.
– Очень вкусно, слушай Пит, почему Нэнси тебя не любит, а ты в свою очередь тоже к ней не благоволишь?
– Ну, Нэнси дама коварная, и любит распускать сплетни, а ты сам знаешь, если игнорировать человека, то, в конечном счете, он тебя возненавидит. Именно поэтому я стараюсь к ней не ходить, а обитаю в «Кроличьей лапке».
– Понятно.
– Как ты пришел к тому, что я ей не нравлюсь?
– После того как мы спустились на завтрак, ты отошел по личным делам, а она принесла завтрак и высказала свое мнение по поводу выбора моей компании. Ха-ха.
– А ты чего?
– Я ее мягко послал.
– Это, как это.
– Сказал, что я пока в трезвом уме. И без наставлений третьих лиц могу подбирать себе друзей.
И мы дружно рассмеялись.
После недолгого перекуса, мы встали и направились в кабинет. На втором этаже мы обнаружили огромную гостиную, с бильярдным столом посередине и массивным камином, отделанным лепниной.
– Генри сказал, что кабинет за этой дверью. Позже наведаемся сюда Пит.
Он молча повернулся и пошел за мной. После того, как были открыты двери, мы увидели перед собой, большую комнату отделанную красным деревом и наполненную многочисленными книжными стеллажами, которые были заполнены разного рода энциклопедиями и романами. Возле окна стоял громоздкий дубовый стол, все бумаги были с него убраны, видимо кто-то из девушек уже сюда наведался. Перед столом стояли два мягких кресла обитых в кожу, а за столом стояло еще одно кресло, также обитое в кожу, но с более высокой спинкой и изыскано вырезанными деревянными подлокотниками. Рядом с книжными лавками были подвешены два мушкета, а под ними, уместились два старых капсульных ружья, а еще ниже красовались перекрещённые две сабли, вложенные в ножны. На противоположной стене от оружейной экспозиции висел портрет больше пяти футов.
– Интересно, эта рухлядь стреляет еще. – но, не обратив внимания на его вопрос, я спросил. – Кто это Пит?
– Это твой предшественник старина, отец Ричарда Хоффа! – Торжественно произнеся, он завалился в кресло.
– По всей видимости, он был военный офицер.
– Да, как и его сын, он пошел по стопам отца и, закончив военную академию, стал служить короне на полях сражений.
– А что про него можешь сказать. – я указал рукой на портрет.
– Говорят, он был генералом. Когда я был маленьким, видел его пару раз. В те годы он не мог обойтись без своей трости, видимо когда-то его ранили в ногу. О, вот и она. Он поднял трость со стола, и передал ее мне.
Трость была, скорее всего, из тиса, но я не очень в этом разбирался. Рукоятка была сделана в виде золотой головы льва.
– Настоящее золото.
– Да, но не чистое, чтобы не проминалось.
– Ну, это понятно. Гляди, Том, на ней какая-то надпись.
Я развернул трость и увидел гравюру «Сэру Рэймонду Хоффу, генералу девятого кавалерийского полка, от боевых товарищей».
– Судя по надписи – его любили, возьми, прочти. – И я передал Питу трость.
– Не факт, обычно такие подарки делают после выхода на почетную пенсию.
– А то, что у него ордена на груди зияют. – Ткнув пальцем в сторону портрета.
На портрете он был одет в форму на фоне сражения.
– Ну, значит, перебил каких-нибудь туземцев на востоке, вот ему медаль и дали.
Оставив без комментария вывод Пита, я сел за стол и принялся дергать за ящики, но не один не поддавался, так как все они были закрыты на ключ.
– Заперто.
– Неудивительно, люди, которые вешают портреты на фоне войны и к тому же развешивают оружие, есть что скрывать. Военные преступления, например, или другие грязные делишки. Обычно люди, которые были на войне, пытаются забыть те ужасы, которые там происходили, а этот на оборот все выставил напоказ.
– Я видимо пропустил твой рассказ об окончании медицинской академии по направленности психоанализа. Люди бывают разные и лучше их не судить по первому впечатлению.
Пит замолчал. А я нашел колокольчик и позвонил в него. Через минуту явился Генри.
– Чем могу быть полезен?
– Генри, кто из девушек убирался в этой комнате?
– Не могу сказать, но могу спросить у них.
– Спроси, будь другом, и позови ее сюда.
– Сию минуту.
Через еще две минуты, в кабинет постучали.
– Входите. – И в кабинет вошла старшая из дочерей Мария.
– Вы меня звали, сэр.
– Да. Ты убиралась здесь?
– Да, сэр.
– Скажи мне, ты не находила здесь ключей?
– Нет, сэр, я только вытерла пыль, подмела и убрала бумаги со стола, а также мы вытащили ковер. Он был в плачевном состоянии.
– Куда ты убрала бумаги?
– В шкафчик под стеллажом. Ящики стола не поддавались, поэтому я убрала их туда.
– Спасибо Мария. Ты можешь идти продолжать заниматься своими делами.
Она выполнила реверанс, и скрылась за дверями.
– Хороший стол, жаль, что придётся его ломать.
– Постой окаянный. – вскрикнул Пит. – Я понимаю, что это твое имущество, но посмотри на шкатулку! – обратив мое внимание на шкатулку, Пит продолжил. – Видишь на ней осталась пыль, скорее всего твоя служанка не стала в нее лезть, а может и вообще не заметила. – Он открыл шкатулку, и внутри появилась танцующая балерина, заиграла колыбельная. Дождавшись окончания колыбельной, он завел механизм еще раз, но вместо музыки, прозвучал щелчок, и одна из крышек с боку отошла от стенки. Пит аккуратно ее поднял и вытащил маленькую связку ключей.
– Ты совсем невнимательный.
– Ты гений, Пит.
– Рад стараться, старина. – сказал он и передал мне связку.
После недолгого подбора нужного ключа, я открыл все шкафчики и рассмеялся от того что там обнаружил.
– Что там?! – Улыбаясь, спросил Пит.
– Ни хрена там нет, вот что, они абсолютно пустые. Все шесть ящиков. Ха-ха-ха.
– Видимо, дом просто так не отдаст свои секреты. Ха-ха-ха. Может, посмотрим, что там с бумагами.
Встав, я подошел к шкафчику и, открыв дверь, вынул лежащие без папок бумаги.
– Это в основном счета и письма от кредиторов.
– Он был в долговой яме.
– Судя по всему.
– Нужно обыскать все стеллажи, может там, что-нибудь обнаружим.
Мы начали обыскивать все книги, но ничего кроме романов и научных книг не нашли. Розыски продолжались до темна. Мы зажгли свечи, и продолжали искать, но того, что бы удовлетворило наше любопытство, мы так и не нашли. Генри позвал нас на ужин. И мы пошли вниз, опечаленные поражением, мы ели молча. А после ужина прихватив с собой бутылку рома, мы поднялись наверх, в большую гостиную. Перед тем, как подняться, мы уточнили у Генри, где нам постелют и, находясь уже возле бильярдного стола, мы принялись пить и катать шары по нему. Камин уже разожгли, поэтому нам было тепло. Постепенно мы оба отошли от «фиаско» и постепенно начали разговаривать. Вечер закончился тем, что Пит ушел спать, а я остался у камина со стаканом рома в руке. Мои веки становились все тяжелее и тяжелее, пока я их совсем не закрыл, но ненадолго. Открыть мои глаза заставил звук чиркающей спички о коробок, и смачное растягивание сигареты. Этот процесс происходил за темной стенкой камина, тень была настолько сильной, что я смог разглядеть только огонек от тлеющей сигареты и человека, чью шею и голову было не различить, так как свет от камина на него не падал.
– Здравствуй, Томми, давно не виделись, но, по-видимому, ты сильно не скучал.
Я сильно обмяк от действия алкоголя в моей крови, сил хватило только на то, чтобы взять трубку с уже забитым табаком и раскурить ее.
– Зачем ты привел этого парнишку сюда. – продолжил скрытый человек, но как бы он не скрывался, голос я его узнал. – Глядишь, прирежет тебя ночью, и приберет все твои денежки, которые ты заработал таким тяжелым трудом.
– Не неси чушь, Артур. Я без тебя могу разобраться, тем более я старший брат, а значит не тебе меня учить.
– Знаешь, пока вы тут резвились, я подумал, почему ты соврал этим вельможам, что мы с тобой не общались, мы ведь были не разлей вода, хоть отец и был против. Ты явно не хотел с этим мириться.
– Отец хотел сделать из тебя политика, считай, я оказал тебе услугу, когда начал с тобой разгуливать. Можешь не благодарить. – и крепко затянувшись, я прокашлялся.
– Возможно, но ты не только со мной прогуливался, это ведь ты меня подсадил на разную гадость!
– Ты издеваешься, я всегда курил трубку, к этой дряни, которая у тебя в руках я бы в жизни не прикоснулся.
– Я сейчас говорю про опий, дорогуша.
– Вот не надо меня в этом винить. Ты сам к нему присосался. С опием я тоже никогда дел не имел. Ты его обвини еще в том, что ты съехал с катушек.
– Конечно, нет, Томми. Мы с тобой съехали с катушек. Психиатр, с тараканами в башке. Такое частенько происходит.
– Какой же бред ты несешь, уму непостижимо.
– Взгляни правде в глаза, Том. Что будет с человеком, который постоянно находится в окружении больных? Правильно, он тоже заболеет.
– Психические расстройства не передаются, разве что по наследству.
– Тогда тем более. Мы с тобой оба подвержены данному недугу.
– К чему ты клонишь?
– Можно ли назвать нашего дорогого отца здоровым. Я думаю, человек со здоровой психикой не сможет просунуть шею в петлю.
– У него случилось горе, потому что ты сдох, и он не выдержал.
– Объясняй это как хочешь, но скоро и твой черед настанет.
– Пошел прочь!
– Я-то уйду, но дам тебе совет, не доверяй никому и спустись в подвал вместе со своими маленькими ключами. Ты же заметил, что их семь, правда?
– Проваливай, проваливай я сказал!
Глава V
«Находка»
– Томас, Томас! Очнись, Томас!
– А-а? Что? где эта тварь, где он? – меня тряс за плечо Генри, когда я открыл глаза, но посмотрев в сторону камина, где сидел Артур, ровным счетом было ничего, кроме стула. Камин уже потух, но тьмы в том углу все равно не было, так как уже расцвело.
– Какая тварь, Том. Ты вообще о чем?
– Не о чем, Генри, просто приснился плохой сон.
– Ты, наверное, замерзли. Я где-то читал, что когда человеку холодно во время сна, ему начинают сниться дурные сны.
– Да, я тоже где-то такое слышал.
– Уже утро и завтрак готов, мистер Кук уже в столовой, дожидается вас.
– Спасибо, Генри, я умоюсь и скоро спущусь.
– Хорошо.
Генри вышел из комнаты, а я взял трубку и, достав кисет, принялся набивать ее.
– Что за? – Трубка была набита табаком, очередное свидетельство, что это был дурной сон.
Я закурил, и пошел вниз к умывальнику, после недолгих санитарных процедур, я прибыл в столовую, где меня ожидал Пит.
– Доброе утро, старина. Ты чего такой кислый, небось, проспал всю ночь в кресле.
– Именно.
– Я знаю, слышал, как ты разговаривал во сне, но мне было так лень встать, что я проспал до самого утра.
– Рад слышать, что мне есть, на кого положится в трудную минуту.
– Что ж, раз наше расследование подошло к концу, я, наверное, вернусь обратно.
– Почему ты решил, что оно закончено?
– Это же очевидно. Смотри, улик мы не нашли, кроме долговых записок, которые у него остались. Сам я тоже видел труп, и я бы не сказал, что его кто-то убил. Обычно когда тебя хотят убить, ты этому противишься, даже если и сам этого хочешь. Он боевой офицер в прошлом, значит, ему известны приемы ведения рукопашного боя, да и я бы не сказал, что он был малышом. Он был здоровенный парень, в расцвете сил. И хоть я тоже не сопля, но драться с ним мне бы не хотелось. Так как мне довелось быть в комнате, когда его обнаружили, моему глазу не попалась не одна из деталей, которая бы указала на борьбу, а замечать детали я умею, ты в этом уже убедился. Из этого всего выходит, что он покончил жизнь самоубийством, из-за того, что погряз в долгах. А все его слуги уехали, потому что ему нечем было платить, но никому об этом не говорили, так как хорошо к нему относились. Вот так вот!
– Да. Послушайте детектив, а ты не думал, что это может быть не так.
– Я знал, что ты это скажешь. Может быть, слуги его не любили, а он попросту их запугал! Я гений, мать вашу!
– Ты полудурок, Пит. Версия хоть и не натянута за уши, но должна быть подтверждена.
– А вот и нет.
– Ты сам мне говорил, что когда увидел труп, уже находился в шоковом состоянии, а значит, уловить всех деталей ты не мог. Второй момент, зачем человеку убивать себя, если он мог бы расплатиться за все этим домом. Будь уверен, у него бы еще остались деньги, да и он получал военную пенсию.
– А может дом был заложен по закладной, а?!
– Тогда, если бы это было так. Человек, которому он его заложил, явился бы после его смерти.
– Ты быстро у меня учишься, старина. Мне больше нечего тебе возразить, только то, что когда мы продолжим исследования.
– Как только прием пищи будет завершен, мы с тобой продолжим поиски.
Из кухни вышла Анна с подносом и начала, расставлять посуду с завтраком.
– Мистер Мэндфилд, сэр. – сказала она после того как расставила все тарелки, держа поднос в руках.
– Да, Анна.
– Дом вычищен, а если не поехать в деревню за провиантом, то нам нечего будет есть, в скором времени.
– Я совсем забыл про это. Вы надумали, что вам нужно еще докупить?
– Да. Список небольшой. – И она передала мне лист бумаги, на котором по порядку были наименования всех необходимых вещей.
– Позови мне Генри, пожалуйста.
– Сею минуту, сэр.
Через короткий промежуток времени они вдвоем стояли передо мной.
– Генри.
– Да, сэр.
– Ты должен будешь поехать в деревню с Сэмом, и договорится о том, что бы нам поставляли провиант, после вы купите все необходимое по этому списку и привезете мне. Анна, вы довольны?
– Довольна, сэр, спасибо.
– Вы можете идти. – И с улыбкой на лице, она ушла продолжать свои обязанности.
– Генри, поди сюда. – Я махнул ему рукой, что бы он наклонился, что он и сделал. И я начал говорить ему в полголоса прямо в ухо. – Послушай, Генри. Я думаю, что тебе нужно будет купить парочку винтовок или ружей, и много патронов к ним. Также, к этим винтовкам тебе нужно будет приобрести патронташи, два больших охотничьих ножа и пару револьверов, соответственно и для них тебе нужно купить пули. Ты меня вразумил?
– Собираешься на охоту, Том.
– На всякий случай надо их приобрести. Говорят, тут обитают волки, а капсульными мушкетами, мы от них не отобьемся.
– Я вас понял. Надо значит надо.
– Вот и молодец. – Улыбнувшись, сказал я.
После успешного выполнения назначений, которые от меня требовались, мы с Питом принялись за завтрак. Трапеза проходила в тишине, поэтому мы скора закончили. Поблагодарив криком за завтрак Анну. Мы пошли на улицу.
– Зачем тебе ружья, Том? – спросил Пит, когда мы уже стояли по колено в снегу.
– На всякий случай, ты же был там. Я не думаю, что разговаривал настолько тихо, чтобы ты не услышал. Доверься мне.
– Ладно.
– Сэм, подойди ко мне, будь добор.
– Да, мистер Мэндфилд? – сказал, подскочивший ко мне Сэм.
– Мне нужно, что бы ты запряг в эту телегу коней, на которых мы приехали. Я отдал список Генри, и он поедет с тобой. – после чего я вытащил из бумажника несколько купюр и передал их Сэму. – Этих денег тебе хватит, что бы купить все необходимое, а вот тебе еще. – и дал еще несколько купюр ему. – Это, мой дорогой Сэм, на покупку лошадей, только чтоб они были хорошие, если сторгуешься, остальное можете поделить с Генри. – Сэм, не скрывая эмоций, заулыбался во все двадцать два зуба и сунул деньги во внутренний карман куртки.
– Спасибо, сэр. Все будет выполнено в лучшем виде.
– Хорошо, ты можешь идти.
– Спасибо большое, сэр. – сказал он еще раз, уходя обратно к конюшне.
– Не знал, что ты такой щедрый. – высказался Питер.
– Пит, мы с тобой родственные души, но всего обо мне ты еще не знаешь.
– Что ж, с премногим удовольствием я продолжу знакомиться с твоей личностью. Вот только нахрена мы вышли на улицу.
– Ну, во-первых, передать Сэму деньги и дать ему поручение, а во-вторых, мы с тобой отправляемся в подвал.
– Что ты хочешь в подвале?
– Не знаю, но чувствую, что нам туда нужно!
Мы обошли дом и увидели небольшую металлическую дверь, возле нее стояла свеча под козырьком.
– Видимо это Сэм ее оставил, когда шарил тут.
– Видимо. – ответил я и, взяв свечу, поднес уже зажжённую спичку к фитилю, в тот момент как Пит открыл дверь. Нас встретила крутая каменная лестница ведущая вниз, и мы начали спускаться во мрак. Я пошел первый, и когда я уже стоял на небольшой площадке в низу, то заметил, что в канделябрах стояли свечи, и я зажег их одну за другой.
– Так намного лучше. Я думал, нам придется под светом твоей свечки тут копошиться.
– Не ворчи Кук, мы еще даже не начинали.
Мы оказались в комнате с каменной плиткой на полу и стенах, она была не большая – посередине стояла цистерна для варки пива, а под ней выложенная кирпичная печь. Большую часть пространства, населяли большие дубовые бочки.
– Гляди, Том, этим бочкам уже лет сто, не меньше.
– Сто пятьдесят, если верить твоим рассказам.
– Да, аппарат явно не использовался Хоффом.
– Больше чем уверен в этом.
Мы постаяли несколько минут, осматривая обстановку вокруг себя. Но ничего примечательного я не заметил. Нарушил тишину, конечно же, Пит.
– Странно, очень даже стра-а-ано.
– Что?
Обычно подвал, повторяет весь дом, он как фундамент здания, или дополнительный этаж под землей. Мы сейчас находимся в левом крыле. Значит по идее продолжение подвала, должно быть за этими бочками.
– Ты думаешь?
– Я больше чем уверен. Конечно, есть вероятность, что инженер, который занимался проектом дома, был полным кретином. Но все же, я думаю, он не допустил бы такой оплошности, а значит, что за бочками, что-то определенно есть.
После этой фразы мы начали перекатывать бочки на другую сторону комнаты.
– Поднеси-ка свечу сюда. – сказал мне Пит, после того, как мы перетягали все бочки. Я подошел к нему со свечей и передал ее. Он начал водить ее возле швов между плитами, и проводя у одного из них, пламя наклонилось в противоположную сторону и чуть не погасло.
– Ты видел?! – закричал восторженный Питер.
– Мать твою, ты каждый раз убеждаешь меня, что я не зря тебя взял с собой. Это же сквозняк чтоб мне провалится!
Пит начал толкать плиты, но из этого ничего не вышло, тогда я присоединился к нему, но плиты так же не поддавались.
– Нет, так ничего не выйдет. – Взбешенно, крикнул я.
– Что ты предлагаешь?
Я сел на пол возле потайной двери и уставился в пол, после я перевел взгляд на обувь Пита, и тут я заметил маленькую щель под его ногами.
– А ну ка! – и я оттолкнул ногу Пита, чтобы она не мешала разглядеть символ. И я его увидел, две маленькие скрещенные шпаги, а между ними как раз и щель. Засунув руку в карман, я нащупал связку маленьких ключиков и, принялся подбирать их к замку. Пит все это время молча наблюдал за мной, а после правильно подобранного ключа и механического щелчка в районе двери. Он ликующе начал радоваться и хохотать.
– Томас, у тебя получилось!
– Пойдем.
Мы вдвоем навалились на уже отпертую дверь, и попали в длинный узкий коридор, в нем мы нашли маленький выступ с углублением, который тянулся по всей длине коридора и уходил за поворот. Я сунул туда пальцы, на кожу мне попала жидкость, и после недлительного растирания этой жидкости, которая попала мне на пальцы, я вымолвил, – Масло! – Недолго думая, я поднес пламя к выступу, и масло загорелось, озаряя нам путь. Мы пошли по коридору пока не вышли в маленькую комнатку со столом посередине и придвинутым к нему стулом.
– Неужели мы нашли тайник?
– Как видишь, Том!
Так как комната была освещена, а других свеч мы не обнаружили, мы довольствовались полумраком и начали искать хоть что-то. Я сел на стул и принялся жадно выхватывать фразы из бумаг, лежавших на столе, и тут мне попалось нечто, что привело меня в ступор.
– Мать чесная! Быть такого не может!
– Что ты нашел, Том?– Я передал Питу лист бумаги, и он начал читать.
– «Заключение о смерти, Ричарда Хоффа», какого хрена, оно тут делает? Я глазам своим не верю.
– Читай дальше!
– Сэр Ричард Хофф, был убит пулей попавшей в правое легкое …
– Значит, его все-таки убили!
– Да. Смотри, что я еще нашел. – Я передал Питу еще два документа.
– Это план дома, только здесь видна комната, в которой мы находимся. А это что? «Охотничий домик», что за хрень, кто захочет жить на болоте?
– Я думаю, что этот «Охотничий домик» построили по заказу Хоффа, видимо он был заядлым охотником, и это было для него необходимо как перевалочный пункт, если бы он не успел, добраться до поместья.