355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Матвея » Грязь (СИ) » Текст книги (страница 10)
Грязь (СИ)
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 04:30

Текст книги "Грязь (СИ)"


Автор книги: Матвея



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)

Решила изменить правила в моей же игре?

Решила, что не буду играть по твоим правила. Я покажу тебе свою игру. Попробуй разгадать, что я хотела этим сказать.

– Доброй ночи, милорд,– последнее слово у нее звучит, как ругательство.

А затем она уходит, громко хлопнув дверью.

Ты сам хотел увидеть ее реакцию. Наслаждайся.

Даже так, немного изменив игру, она смогла зацепить его. Пусть она и выбросила эти чертовы бумаги, как он и предполагал, но сделала она это совсем не по его плану. Не на счет три и не ему в лицо. Она сделала это так по-детски, наивно надеясь, что смогла сыграть в свою игру. Пусть так и будет. Так даже интереснее.

Рамси встал со стула и подошел к месту, где лежали бумаги. Присев на корточки, он стал собирать их, цепко хватая их своими пальцами. Из-за нее у него появилась работа, но ведь он сам хотел этого. Хотел увидеть ее реакцию на свои слова. И он ее получил. Собрав все бумаги до единой, он бросил их на стол, а сам отправился к кровати. Лежа на мягкой перине и устремив свой взгляд в потолок, он понимал, что теперь ему будет не до бумаг. Его вдруг посетила странная мысль.

Падение бумаг было быстрым, но результат был их влиянием на него, ведь ему пришлось собрать их. Теперь он понял, что она хотела ему показать. Понял, в какую игру она играла. Она показывала себя. Она может упасть точно также, как эти несчастные листы бумаги. Может разбиться о каменный пол, как хрусталь, потеряв свой блеск. Но даже так она все равно останется в выигрыше. Ему придется собрать все осколки воедино, чтобы очистить себе путь. Ведь если он не избавится от них, то они будут преследовать его до самого до конца. Она упадет, чтобы показать ему свою силу. Ведь только так она может показать ему свое влияние. Поэтому в его же интересах продлить ее падение на самый долгий срок. Или же он может не допустить его. Это будет сложно.

Играть с тобой в игры будет сложно, Старк.

Но результат просто восхитителен. Ведь она смогла удивить его.

Вновь.

Захлопнув за собой дверь, она тут же поспешила покинуть это место, как можно дальше.

Надо пойти к себе и обдумать то, что он сказал.

Взяв один из факелов в коридоре, она отправилась прочь. По пути в свою комнату ей встречались лишь часовые, но она быстро проходила мимо. Не желала видеть кого-либо в этот момент. В комнате было темно, как она и предполагала. Закрыв за собой дверь, она оправилась к постели. Положив свой единственный источник света на холодные плиты, она поспешила лечь. Повернувшись на кровати таким образом, чтобы можно было видеть пламя, она стала наблюдать за ним. Думать о случившемся ей совсем не хотелось. Она усердно гнала эти мысли прочь, но они были так навязчивы. Им не терпелось залезть к ней в голову, чтобы поселиться там до скончания времен.

Это ее наказание?

Постоянные мысли о нем.

Это их наказание. Постоянные мысли друг о друге.

Она поднесла руку над пламенем, а затем стала медленно ее опускать. Боль поможет забыть о нем хотя бы на несколько мгновений. Как только пламя обдало ее руку своим жаром, она тут же убрала ее. На ее ладони не осталось ожогов. Ощущалось лишь легкое покалывание. Но оно быстро прошло, а мысли по поводу его слов тут же вернулись.

Он сказал, что мы поженимся.

Лианна смотрела на пламя и видела эту картину. Она в подвенечном платье будет идти к нему. На его лице как всегда будет играть нахальная ухмылка, которую ей захочется стереть у него с лица. Затем она видела пир по этому поводу в большом чертоге этого черного замка. А затем она.

Брачная ночь.

Ее она хотела видеть меньше всего. Она наводила на нее немой ужас, несмотря на уроки септ. Она никогда не задумывалась над этим слишком всерьез. Считала, что у нее будет полно времени, чтобы все представить себе. Чтобы подготовить себя. Считала, что с ней будет мать, которая может с этим справиться. Но ее нет, ей придется самой с этим справиться. Хотя, чего ей переживать? Он сам прекрасно со всем справится, она уверена в этом.

Сама мысль, что ей придется выйти за муж за него радовала ее лишь одной единственной причиной. Это будет он. Только он. Не один из его ребят. Не какой-нибудь другой лорд, который может оказаться стариком, или жестоким. или жестоким стариком. Он тоже жесток, но его она уже успела немного узнать. Смогла ознакомиться с некоторыми его играми. Успела узнать, что его можно остановить. С другим пришлось бы начинать все заново. Знакомиться с его нравами, узнавать какой он, делать все, чтобы не навлечь его гнев. С другим было бы гораздо сложнее, ведь с Рамси у нее уже есть некое начало. Она успела узнать в нем монстра, который не всегда делает чудовищные вещи.

Иногда он хочет изменится, старается приложить все усилия для этого, но затем он ломается. все его старания лопают, как мыльный пузырь. Только потому что ему не для кого стараться. Нет такого человека, который сможет изменить его кардинально. Только поддержать его в этом стремлении стать лучше. Помочь ему преодолеть самого себя.

Лианна медленно повернулась на спину. Устала смотреть на огонь. Теперь она наблюдала лишь за его отблесками на потолке. Наблюдала и продолжала размышлять. Если она станет его женой, какова будет их семейная жизнь? Будет ли она похожа на жизнь ее родителей? Вряд ли. Она не могла представить гармонию и взаимопонимание между друг другом в будущем. Видела ссоры. Много ссор по разным пустякам, которые появлялись каждый новый день. Будет ли он ей изменять? Она склонялась к да, но внутри что-то кричало нет.

Надежда.

Она хотела в это верить, но понимала, что это невозможно. Он сказал, что в последнее время с Илен стало скучно в постели. Они спали вместе, а она даже не знала об этом, хотя была близка с ней. Сколько у него таких? Две? Может быть всего лишь одна? Что если их станет еще больше? Что если ему станет с ней скучно и он убьет ее, как Илен?

Она не позволит ему. Не позволит унизить себя. Задеть свою гордость. Сделать ей больно.

А он не позволит сделать это кому-нибудь другому. Он собственник, а они, как известно, не любят делится своими игрушками.

Так значит она станет его игрушкой, пока он не наиграется с ней всласть?

Нет, конечно же нет. Что за глупости. Она станет его женой. Это гораздо сложнее, ведь только смерть сможет разлучить их.

Это ужасно. Она помнила, что он убил леди Хорнвуд, заперев ее в башне. С ней он поступит также? Оставит умирать с голоду, или быть может с ней случиться несчастный случай? Ее пугало еще кое-что. Русе Болтон. Его отец. Как она сможет жить с ним в одном замке, зная, что он убил ее старшего брата? Она не сможет мило улыбаться, глядя ему в лицо. Она будет видеть лицо предателя. Убийцы.

Но ведь ты выходишь за убийцу. Как ты будешь с этим справляться?

С ним все по-другому. Да, он убивал, но не моих родных. Он не убивал никого из моей семьи.

Но убил Илен, а ведь вы были близки.

Это не тоже самое.

Ты защищаешь его. Почему?

Я не защищаю его. Я просто пытаюсь найти хорошее в его словах.

Ты защищаешь его, но боишься признаться себе в этом.

Другой голос в ее голове тут же умолк. Понимал, что это правда. Она боится признаться себе, что все настолько плохо, что невольно стала защищать его. Эта мысль насторожила ее, поэтому она поспешила встать. Сев на кровати и прислонившись к холодной стене спиной, она уставилась на дверь. Как бы там не было, он лучшее, что может ждать ее в этом замке. Она прекрасно понимала это, хоть и страшилась. Ей было страшно что все, что ее ожидает будет сплошным разочарованием. День за днем. Неудача за неудачей будут тянуться за ей длиной цепочкой, как шлейф платья. Глупая, кто-то может наступить на него сзади. Совершенно случайно, или же сделать это намеренно.

Он сделает это намеренно.

И тогда цепочки наступит конец. Но будет ли она готова признаться себе, что с ним ее может ожидать хотя-бы секунда счастья? Будет ли она готова попрощаться со своим шлейфом разочарований, чтобы попытаться найти что-нибудь хорошее во всем этом. Ответ ее ждет в самом конце, а пока стоит попытаться уснуть. Она вновь легла на спину, закрыла глаза и поспешила уснуть. Ей все же удалось привлечь сон на свою сторону, но возможно это была усталость, навалившаяся на нее за последнее время. Там было так хорошо. Во сне все было так, как ей хотелось. Ей снился дом. Ее семья. Ей снилось прошлое.

Прошлое.

Его надо отпустить, если она хочет жить дальше. Без оглядок и сожалений. Она прощается со своей семьей, а затем уходит. Она покидает дом, чтобы затем вернуться туда новым человеком. Ее сон прерывает скрип двери. Она невольно открывает глаза, готовая увидеть его, но в дверях стоит Вэин.

Она жива! Это же прекрасно. Прекрасно, что она все еще может дышать. Лианна чувствовала за нее некую ответственность. Не допустит, чтобы она умерла подобно Илен. С ней все будет иначе, ведь она не рвется стать ее сестрой. Она просто выполняет свою работу и делает она это просто замечательно. Лианна заметила, что она с радостью готова выполнить любой ее приказ, лишь бы она не отсылала ее. Она видит в ней желание услышать заветные слова, которые вызывают у нее искреннюю улыбку. Можешь идти и отдохнуть – это все, что желает. Старк не хотелось лишать ее этого, ведь она понимает, насколько она устала за проведенное здесь время.

– Простите меня, миледи, я не хотела вас тревожить. Я всего лишь принесла обед,– робко произнесла она, указав глазами на поднос с едой.

– Обед? Уже так поздно? – с удивлением спросила Старк.

– Я заходила к вам утром, миледи, но вы продолжали спать. В этот раз я была слишком громкой, да? Простите, я все испортила, – в ее тоне прослеживалось некое сожаление.

– Нет, что ты! Все замечательно. Мне давно пора было проснуться, – поспешила утешить ее Лианна.

Вэин прошла в комнату и, поставив поднос на пол, спросила:

– Что-нибудь желаете миледи?

Она видела в ее глазах готовность. Она была готова выполнить любую ее просьбу, лишь бы не возвращаться к прежним обязанностям. Пусть они не тревожат ее, как можно дольше. Лианна оглянулась в поисках работы для нее, как вдруг заметила, что на полу больше нет факела.

– Когда ты заходила утром, на полу лежало что-то? – с опаской в голосе спросила она у служанки.

– Вы о факеле, миледи? Я унесла его. Было уже утро. И я решила, что он вам больше не понадобится.

Старк выдохнула с облегчением. Значит здесь никого не было. Только Вэин. Никто не приходил сюда, пока она спала. Мысль об это заставила ее улыбнуться.

– Ты все правильно сделала.

Теперь была уже очередь Вэин выдохнуть с облегчением.

– Ты уже обедала? – игриво спросила она у служанки.

На удивление всему, она была в прекрасном настроении, поэтому решила пообедать в компании.

– Если нет, тогда пообедаешь со мной.

– Нет, миледи. Слуги обедают на кухне. Таков приказ, – поспешила ответить та.

– Я приказываю тебе пообедать вместе со мной. Уверена, нам обоим хватит еды.

Той ничего не оставалось, кроме как повиноваться. Они весело провели время, и в конце Старк увидела, что той не хочется возвращаться к реальности. Она хотела побыть здесь еще немного. Побыть еще немного с той, которая хорошо к ней относится. Старк смогла разглядеть в ней это, поэтому дала ей задание:

– Я хочу, чтобы ты отправилась в библиотеку и нашла мне там что-нибудь интересное.

Та с радостью покинула комнату, унося с собой поднос.

Они обедали в небольшом зале. Слуги спешили разносить еду и следили, чтобы у хозяев были полны кубки. Отец сидел во главе стола, как и подобает лорду замка. Его жена, леди Уолда , сидела по правую руку от него. Сын же сидел по левую сторону, напротив своей мачехи.

– Ты уже сообщил леди Старк новость о вашей свадьбе? – обратился Русе Болтон к своему сыну.

– Как раз вчера вечером сообщил ей об этом, – ответил Рамси, отправляя себе в рот кусочек мяса.

– Как она отреагировала? -поинтересовался в свою очередь лорд.

Со стороны можно было подумать,что они действительно настоящая семья. Семья, в которой есть место любви и заботы. Жаль, что это было не так. Все они притворялись, кроме леди Уолды. Она действительно старалась полюбить Рамси. Старалась быть с ним милой и проявлять заботу, но тот в свою очередь был учтивым лишь в присутствии отца. В остальное время он лишь одним своим видом показывал, насколько та неприятна ему.

– Разбросала бумаги по всей комнате,– честно ответил молодой Болтон.

– Возможно это от волнения. Все девушки испытывают крайнее волнение в такой момент. Когда я узнала, что выхожу за муж за твоего отца, то не могла в это поверить, – решила вмешаться леди Болтон.

– Благодарю, что поделились с нами вашим опытом, матушка. Он был крайне … познавательным, – Рамси все же смог найти подходящее слово.

Он одарил ее взглядом, который говорил, что ей лучше молчать. Так она и сделала. Молчала до самого конца, тупо глядя в свою тарелку.

– Ты рассказал ей, где будет проходить свадебная церемония? – поспешил уточнить Русе.

– Сегодня собирался. Не хотел, чтобы она сильно волновалась, поэтому решил приберечь часть разговора на сегодня, – усмехнувшись, ответил сын.

– Тогда я сам сообщу ей об этом, – на этих словах, он поспешил встать.

Бросив взгляд на свою семью, он отправился к Старк. Дорогу он знал, поскольку Рамси рассказал, в какой именно комнате ее поселили. Пройдя через двор, лестницы и коридоры, лорд Болтон оказался перед ее дверью. Постучав в дверь, он поспешил войти.

–Ты уже вернулась. Так быстро. Я думала…,– но Лианна тут же поспешила умолкнуть.

Она стояла у окна, поэтому не видела вошедшего.

Зачем вы пришли сюда? Хотите убить меня, как моего брата? Хотя нет, я ведь невеста вашего сына. Так зачем вы здесь?

Ее голова тут же стала заполнятся разными вопросами по этому поводу. Но ответ все таки был.

Нужно сдерживать себя.

– Леди Лианна, рада вас видеть. Слухи о ваше красоте правдивы. Вы само очарование. Надеюсь с вами хорошо обходились все это время, – учтиво произнес Русе.

Надо же, какая забота. Вот только я не смогу ответить тем же. Не смогу искренне улыбаться убийце моего брата.

Поэтому ждите игры, лорд Болтон. Она постарается играть против вас, ведь она училась у лучшего. За время, которое она провела здесь, Старк смогла уяснить лишь одно. В игры играют все. Даже если ты считаешь, что дергаешь всех за ниточки, заставляя людей играть по своим правилам, всегда есть еще один игрок. Игрок, который дергает за ниточки тебя.

– Благодарю вас, лорд Болтон, за вашу заботу. Это так трогательно. Ваш сын прекрасно позаботился обо мне во время вашего отсутствия, – мило проворковала ему в ответ Старк.

Игра началась. Посмотрим, кто лучший игрок.

– Вчера мой сын объявил вам о вашей свадьбе, – начал Болтон.

– Да, я так счастлива. В столь сложное время это редкость найти себе подходящего супруга. Надеюсь ваш сын не разочаруется во мне, как я в вас, лорд Болтон, – она мило ему улыбнулась.

За этой улыбкой таится злость. Она с трудом сдерживала все то, что ей хотелось сказать.

Болтон сделала пару шагов к ней. Хотел показать, кто здесь хозяин. Он слышал истории о себе. Многих людей смущает его присутствие.

Посмотрим, как с ним справишься ты.

Его глаза серые и грязные, как у сына. Но отличительная черта все же есть.

Я вижу в ваших глазах гниль, милорд.

– Надеюсь, этого не произойдет. Я пришел сказать кое-что о свадьбе. Вчера мой сын забыл упомянуть, где будет проходить церемония.

– Я полагала, что она будет здесь, в Дрэдфорте. Но похоже, я ошиблась. Так какое же место вы выбрали для столь важного события? – не унималась Старк.

– Винтерфелл.

Ее передернуло от его ответа.

– Думаю, это подходящее место для столь важного события, – повторил он ее слова.

Думаешь одно твое слово сможет усмирить меня? Думаешь, упоминание о моей доме заставит меня заплакать? Спешу разочаровать вас, но моих слез вы не увидите.

– Вы наверно не знали, но Винтерфелл все это время отстраивался. Туда были отправлены лучшие строители Севера. К нашему приезду замок будет готов принять гостей, – гордо добавил Болтон.

– Это крайне благородно с вашей стороны отстроить замок сюзерена, которого вы предали. Надеюсь, что после пожара, который устроил ваш сын, Винтерфелл будет выглядеть еще прекраснее, – ядовито отчеканила Старк.

– Мы отправляемся на рассвете. Будьте готовы, леди Лианна, – сжав зубы ответил Болтон, а затем отправился к выходу.

В его голове была лишь одна мысль. Он думал о том, как его сын приструнит тупую суку и закроет ее рот. Ей пора привыкнуть к мысли, что Север больше не принадлежит Старкам. Теперь им будет править другой дом. Дом Болтонов. Сильный дом. Скоро все в этом убедятся.

Но не смотря на это, ему нужна была Старк. Она лучшая партия для его сына. Им нужно поддержка всех домов, а девчонка сможет это обеспечить. Как только лорды Севера узнают о их свадьбе, то туже присягнут новому дому. О Старках забудут даже самые верные им дома, ведь одна из них будет на его стороне. Как только она родит наследника, никто не посмеет усомниться в Болтонах. Все увидят, что они смогли подчинить себе волков.

По пути назад он наткнулся на Вэин. Как только она увидела лорда, то тут же помрачнела.

Боится.

Девчонка Старков должна вести себя также, думал Болтон. Скоро она поймет, кто правит Севером.

Вэин, склонив голову, бросила:

– Милорд, -после чего поспешила к Старк.

Войдя в комнату, она застала ее у окна.

– Миледи, я принесла вам книгу, как вы просили.

– Спасибо, – ответила та, не удостоив ее взглядом.

– Что-нибудь еще, миледи? – осмелилась спросить та.

Она видела, что Старк сейчас не до нее, но все равно попыталась. Нужно заботиться лишь о себе.

–Лорд Болтон сказал, что на рассвете мы уезжаем в Винтерфелл, – ответила Старк, повернувшись к служанке.

Та продолжала стоять с книгой в руке, ожидая дальнейших распоряжений.

– Ты поедешь со мной, поэтому иди собирать свои вещи.

– А как же ваши вещи, миледи?

– У меня нет здесь вещей. Тебе лучше поторопится, если хочешь успеть.

Повторять дважды не стоило. Положив книгу на кровать, Вэин отправилась собираться. Старк знала, что у нее мало вещей, поэтому собираться она будет недолго. Но это было хоть что-то. Ей сейчас нужно побыть наедине. Нужно привыкнуть к чувству, что она возвращается домой.

Интересно, какими они будут? Новые стены. Такими же мощными и крепкими, как это было раньше? Что там изменилось? Ее интересовала все. Дом. Она скоро вернутся туда. Это казалось ей сном. Мечтой, которую воплотили в реальность. Нужно быть сильной. Стойкой. Нужно быть Старк. Она не должна показывать слабость, лишь силу. Теперь ей будет помогать в этом родовой замок Старков. У нее нет права на ошибку. Но с появление лорда Болтона игра усложнилась. Плевать на это. Он не посмеет сделать ей больно. Рамси не позволит ему.

Винтерфелл отстроен, а вместе с ним и Старк.

– Зима близко, – произносит она в пустоту.

Так приятно!

смывать с себе тяготы дня одним лишь движением руки. Лианна терла свою кожу мочалкой, оставляя на ней красные полосы, но это было прекрасное ощущение. Чистота и свежесть. Она смыла грязь со своих волос и осадок слов лорда Болтона из своей головы. Прочь. Все это позади. Теперь она будет смотреть только вперед и обязательно выиграет эту игру. Протерев свое тело полотенцем, не давая каплям воды ни единого шанса, Старк набросила на себе длинную рубашку. Вскоре появилась и сама Вэин, чтобы убрать ванну. Как только все было сделано, Старк осталась одна, окруженная свечами, которые на кануне ей принесла служанка. Лежа на кровати, она открыла книгу, принесенную сюда вскоре после обеда.

История Севера.

Она прочитала первую страницу, рассказывавшую о первых людях, чьи курганы можно увидеть во многих местах. Вторая страница повествовала об основании Ночного дозора после окончания строительства Стены Брандоном Строителем. Больше ей не хотелось читать. Вторая страница напомнила ей о Джоне, который теперь до конца своих дней будет служить Ночному дозору. Тому, кто произносит клятву и надевает черное, прощают все его преступления. Но можно ли простить предательство Русе Болтона? Его она точно не простит. Захлопнув книгу и отложив ее на пол, Лианна поспешила уснуть.

Сложно.

Она ворочалась в постели несколько часов, прежде чем опустились ее веки.

– Миледи, пора просыпаться. Миледи, скоро рассвет. Просыпайтесь, миледи, – доносился до нее тихий голос Вэин.

Нехотя, она все же открыла свои глаза.

Так быстро. Ей казалось, что она уснула всего пару минут назад.

– Я принесла вам завтрак, миледи. И вот еще что, – на этих словах она указала на миску с водой и полотенцем, которые она оставила на полу.

Умывшись, Старк стала надевать на себя платье. Вэин принесла его еще вчера вечером. В серых тонах. Когда они только успели пошить для нее платье, удивлялась Старк. Оно оказалось ей немного велико, но ее мало это заботило. После этого Вэин помогла ей сделать прическу, заплетя рыжие косы. Съев весь завтрак, Старк поспешила покинуть комнату.

Выйдя во двор, где полно было слуг и жильцов замка, Лианна стала искать хозяев Дрэдфорта. Найти их среди всей этой суматохи было немного сложно. Везде сновали слуги, в руках который были собраны невообразимое количество вещей. Они лавировали среди лошадей, которых уже успели оседлать многие мужчины, и среди телег. Сосчитать их было нелегким делом. Они были заполнены мешками с провизией, но некоторые слуги умудрялись водрузить еще несколько мешков сверху. Похоже лошадям придется потрудиться, чтобы доставить все это в Винтерфелл. Лорд Русе как раз в это время помогал своей жене взобраться на лошадь, держа ту за поводья.

Он прекрасен.

Не дури, Старк. Ты ведь и раньше видела его.

Да, но не так, как сейчас. Ему идет сидеть верхом.

уУ него была лошадь черной масти. Цвет подходил ему совершенно идеально. Он оглядывал двор с высока, что придавало ему еще больше уверенности и власти. Встретившись с ней взглядом, он ухмыльнулся.

Серые тона тебе к лицу.

Она лишь фыркнула на этот его жест, вскоре после чего ей подвели лошадь. Серую. Старк протянула к ней руку, но конюх поспешил одернуть ее:

– Будьте осторожны, миледи. Первое знакомство не всегда проходит удачно.

– Вы правы, но если только ты боишься нового знакомого.

Она вновь протянула руку, ощущая тепло и мягкость. Но приход Вэин покончил с этим.

– Ваш плащ, миледи, – сказала та, протяну его ей.

Старк поспешила набросить его себе на плечи, лишь после этого заметила, что он тоже серого цвета. Серое платье. Серая лошадь. Серый плащ. Слишком много серого для одного утра.

– Пора отправляться, миледи. Я помогу вам, – сказал конюх, продолжая держать лошадь за поводья.

– Я справлюсь сама, – после чего она взобралась на лошадь.

Дурацкое платье. Почему даже в дороге леди должна носить платье, думала Старк.

Не смотря на всю ее ловкость и отточенность движений, ткань платья немного стесняла ее движения. Забрав поводья, она направила свою лошадь к воротам. Все это время за ней наблюдала пара серых глаз.

Отлично держишься в седле,Старк.

На самом деле он не ожидал, что она сможет взобраться на лошадь без посторонней помощи. Думал, что все это будет выглядеть нелепо, а ее попытки сесть в седло лишь вызовут смех у слуг. Но она снова доказала ему, что способна на многое. У нее есть много вещей, которыми она может удивить его. И он в этом убедится. Сжав поводья посильнее, он направил свою лошадь вслед за Страк. Дожидаться отца ему не хотелось. Тот продолжал возиться вокруг своей жены, выставляя всем на обозрение какой он чуткий и заботливый муж. Точнее делал это лишь для того, чтобы убедить Фрея, что с его сестрой здесь обращаются наилучшим образом. Ссорится с домом Фреев Болтону не хотелось, поэтому ему приходилось быть гостеприимный хозяином для брата своей жены.

Многие уже покинули замок, выстроившись в длинную колонну впереди. Вдали уже виднелись развивающиеся флаги самого дома Болтона. Многие принимали это за большую честь, неся знамя дома, которому он служит. Полотно, терзаемое ветром в руках всадника делало его уважаемым человеком, вот только не все они заслуживали этого уважения. Как только Старк подъехала к воротам, к ней тут же примкнули два всадника. Они держались немного сзади, так что ее спина чувствовала на себе их цепкие взгляды. Но среди них был еще один. Особенный. Она знала, кому он принадлежит. Как только она покинула ворота, то сразу же ощутила легкое сожаление. Не смотря на всю свою мрачность, Дрэдфорт смог нанести легкую царапину по ее сердцу. Она оглянулась назад, бросая свой последний взгляд на замок.

Ей так казалось.

Даже утренние лучи солнца не могли скрасить черноту этого замка. Такой угрюмый. Старк казалось, что даже плач новорожденного младенца не смог бы разнести счастье среди этих каменных стен. Все так внушительно. Одного взгляда издали хватило бы, чтобы понять насколько затхло в нем все. Все казалось таким застоявшимся и протухшим, словно сама плесень въелась в сердца людей. Но возможно это была все лишь кровь. Кровь людей, которые там погибли, не покидала этот замок. Она оставалась, чтобы все в этом замке смогло пропитаться ее, вобрав ее вглубь. Это создавало ужасную картину, где все краски были темных тонов. Даже лунному свету не всегда удавалось пробиться в этот замок. Неужели все так ужасно? Нет, если только ты ненавидишь этот замок. Он может стать твоим домом, если только ты полюбишь его.

Ведь когда-то тьма была прекрасна.

Но Старк спешила в свой родной замок. Винтерфелл ждет. Сжав посильнее поводья, Лианна поскакала вперед.

*****

Она стояла у входа в свою палатку, окруженная двумя стражниками по сторонам. Уже успела привыкнуть к тому, что за ней будут следовать две тени на протяжении всей дороги. Как только она останавливала свою лошади, чтобы немного пройтись и размять затекшие от езды ноги, двое молодых парней делали тоже самое. Она понимала, что им был отдан приказ, но не понимала с какой именно целью. К концу дня они разбили лагерь посреди поляны, которую вскоре зальет волной лунного света. Горящих огней она еще не наблюдала, но часовых выставили сразу же, как только стали разбивать палатки. Ей досталась небольшая палатка, которой Лианна была крайне рада. В ней было все необходимое для удобств, но без свечей она чувствовала себя в ней небезопасно. Даже не смотря на наличие двух стражников.

Сумерки уже успели сгуститься внутри, нагоняя на нее ночную лихорадку. Поэтому сейчас она стояла снаружи и пыталась выявить среди разбитого лагеря свою служанку Вэин. Та должна принести свечи в ее палатку, но почему-то задерживалась. Ветер играл с рыжими прядками волос, которые успели выбиться из прически за целый день. Он нес с собой ночную прохладу и легкий мороз.

Скоро выпадет снег, все чувствовали это. Именно поэтому они торопили своих лошадей, выезжали на рассвете и останавливались в самом конце дня. Им нужно попасть в замок до того, как выпадет снег, ведь зима суровое время. Не все могут пережить его, лорд Болтон хорошо это понимал.

Устав ждать, Старк сама направилась на поиски своей служанки. Вслед за ней отправился лишь один стражник, второй же остался у палатки. Проходя мимо палаток, она стала замечать, что многие уже разожгли огонь и теперь столпились вокруг с протянутыми пальцами, пытаясь согреть себя. По лагерю то тут, то там тоже стали разгораться пламенные светлячки. Но ей следовало держаться. Она не должна показывать свою слабость. Должна двигаться вперед, даже среди опускающихся сумерек, которые наводили на нее медленное сумасшествие. Благо ей повезло, стражник решил обзавестись один факелом, свет которого падал и на Старк. Рыжеволосая все пыталась отыскать вэин, но звать ее ей не хотелось. Не хотела чтобы весь лагерь знал, что она не может справиться без служанки. Они должны видеть в ней сильного человека, а не беспомощную девочку.

Вскоре на ее пути возникли загруженные провизией телеги и клетки. В многих из них находились вороны, но в остальных были собаки. Точнее сучки Рамси. Днем они беспрепятственно бродили по лесу, добывая себе еду, но на ночь их запирали в клетки. Пройдя немного дальше, среди двух клеток Лианна приметила черную фигурку, жавшуюся к земле. Земля была холодной, чтобы можно было вот так вот лежать на ней, но у него не было другого места. Хозяин запретил ему даже стелить солому, чтобы хоть как-то устроить себе место ночлега. Старк сразу же направилась к фигурке. Как только она подошла к ней, то поспешила протянуть руку, промолвив:

– Простите. Почему вы не греет…, – но остальные слова так и остались невысказанными.

Ее всю передернуло, когда она заметила лицо. Она тут же одернула свою руку, словно ее ударили. По ее телу пробежала злость, а вслед за ней она ощутила ненависть. Сильную. Вряд ли ей удастся ее сдержать внутри.

– Встань, – резко приказал она.

Фигура медленно поднялась на ноги, которые казалось могут сломаться в любой момент. Как тростинка. Он весь исхудал, так что теперь от него осталась лишь тень. Свет факела лишь бросал на него неясные блики, но даже так Лианна смогла ясно разглядеть его лицо. На нем было несколько царапин, нос выглядел немного криво, губы были сжаты в тонкую полоску. Он держал свои глаза опущенными.

Не поднимаешь их, потому что тебе стыдно? Нет, такому как ты не может быть стыдно.

– Грейджой, – прозвучало, как проклятие.

– Вонючка, миледи. Меня зовут ВонючкаВонючкаВонючка, – затараторил тот.

Она стояла в паре метров от него, так что до нее доносился отвратный запах. Не от собак. От него. Гниль. Он весь сгнил, так что будет лучше закопать ее в землю.

– Почему ты здесь?

– Хозяин решил взять меня с собой.

Не нужно было объяснять кто его хозяин. Только он мог сделать такое с человеком. Выбросить из него все, оставив лишь жалкую оболочку. Безвольную и бесхребетную. Оболочку, которая может лишь беспрекословно подчиняться.

Злость.

Она требует свободы, и Старк не сопротивляется. Подойдя к нему ближе, она сжала ладонь в кулак, а затем ударила его прямо по лицу.

– За предательство Робба.

Тот немного пошатнулся, но смог устоять на ногах.

Стражник же лишь ухмыльнулся. Но Старк этого было недостаточно. Он должен заплатить за свои поступки, пусть даже Рамси и сделал это за нее. Ей хотелось, чтобы он чувствовал боль, причиненную ей самой. Она вновь ударила его, на этот раз разбив ему нижнюю губу.

– За Винтерфелл.

Я помню, как ты называл себя принцем Винтерфелл. Север помнит.

Костяшки немного саднили, но она все равно сделала это. Ударила его в третий раз, со слезами на глазах. Не от жалости к нему. От боли, которая живет в ней.

– За Брана и Рикона.

Она отправилась назад к своей палатке, оставив столь жалкое существо прижиматься к земле.

Он сидел за небольшим столом в своей палатке и выслушивал скучный доклад одного из своих ребят. Тот рассказывал, как продвигаются их дела в пути, а Рамси тщательно старался подавить в себе скуку. Ему уже второй вечер приходилось выслушивать отчеты, которые не вызывали в нем совершенно никакого интереса. Откинувшись от спинки стула, он сложил свои руки на крае стола. Продолжи он и дальше опираться на спинку стула, то возможно его бы уже настиг сон. Но смена позы принесла молодому лорду Болтону легкое ободрение, а вместе с тем и щепотку раздражения. Молодой человек напротив него смог уловить это крайне тонкое чувство и поспешил завершить свой отчет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю