355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макар Файтцев » Изнутри по ту сторону двери » Текст книги (страница 3)
Изнутри по ту сторону двери
  • Текст добавлен: 8 апреля 2022, 00:34

Текст книги "Изнутри по ту сторону двери"


Автор книги: Макар Файтцев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Девушка решила устроить голодовку, но её живот так громко заурчал в знак протеста, что тут же передумала. Мелисса пошла в ванну, привела себя в порядок. Надела новый сарафан. Повертелась перед зеркалом. Хороша! Ну просто прелесть! Сразу поднялось настроение. Поправила причёску, надела туфельки под стиль, пару пшиканий парфюмом… Ей вдруг очень сильно захотелось понравиться Джеку, чтобы он позволил оставить это платье.

Завтра. Завтра она начнёт искать работу, уговорит Анатоля… Потому что ей очень хочется иногда покупать себе красивые платья. Вздохнула. Надо уговорить брата. Это неправда, что он испорченный, он просто наивный. Она ему объяснит, и они обязательно вместе справятся с бедой. И станут ещё сильнее и богаче. Ей хотелось стать богатой. Кто сказал, что мечтать о богатстве это плохо? Плохо, когда человек живёт в нищете, обвиняя всех вокруг, и не предпринимая никаких условий, чтобы выбраться на поверхность. Почему быть богатым стыдно, а бедным нет? Стыдно лениться.

В этой чудной головке поскакали фантазии, одна смелее другой: она – крутой специалист в компании, у неё страшно подумать какая зарплата… Нет, не то. Она входит в управление компанией.  Она держатель контрольного пакета акций.

Говорят, что мысли материализуются. Она обязательно станет богатой.

С таким боевым настроем она открыла дверь, как будто уже шла на собеседование. Твёрдой поступью дошла до лестницы, начала спускаться.

– Ты на бой собралась? Вид у тебя такой,– Джек улыбаясь, смотрел, не отводя от неё глаз.

Стол накрыт на двоих. Рядом, на высоком табурете стоит ведёрко со льдом, в котором охлаждается шампанское. Откуда-то негромко звучит музыка. Не хватает свечей, и можно было бы предположить, что это романтический ужин.

– Ты очень красивая, тебе идёт это платье,– Джек галантно подал ей руку, когда она спускалась с нижней ступеньки. Подвёл к столу. Принялся открывать бутылку, приговаривая: «Конечно, эта пища хороша под красное вино, я как-то не подумал…»

– Я не буду пить,– Мелисса настроена решительно.

– Почему? Ты вообще не пьёшь алкоголь?– и видя её замешательство, вдруг произнёс: – Ты  боишься, что я тебя напою и изнасилую?

Он опять расхохотался. Его забавляло её общество. Она так потешно возмущалась и тушевалась. Повернул её к себе, приподнял лицо и посмотрел в глаза. Она почувствовала, как её сердце бьётся сильно-сильно. Запах тестостерона опьянял без вина́. Её уверенность в себе подленько уползала. Ей вдруг стало страшно, как кролику перед удавом, знаешь, что пропадёшь, но идёшь…

– Нет, не боюсь, хорошо, наливай,– сказала она внезапно подсевшим голосом, отстраняясь от него.

Джек не стал её удерживать, помог сесть, налил ей, потом себе: «Давай выпьем, чтобы наше сосуществование было мирным. Ты не пыталась меня выжить, а я тебя доводить до бешенства». Прохладный шипучий напиток щекотал в носу, мурашками сбегая по пищеводу.

Парень взял в руки приборы, приколол мясо вилкой, отрезал. Положил в рот. Вкусно.

– Мелисса, я слишком красив и богат, чтобы насиловать девушек, даже таких миленьких, как ты, – наконец произнёс он. – Однажды ты сама придёшь ко мне. А пока ты идёшь, мне есть с кем переспать. Поверь, я не страдаю от недостатка женского внимания.

– А ты самоуверен. Думаю, что успеешь состариться, прежде чем дождёшься.

Мелисса уже пришла в себя. Её даже как-то задело, что не пытаются хотя бы соблазнить. Она любовалась мужчиной. Мускулист как атлет, красив как Люцифер, далеко не глуп. При других обстоятельствах она бы не упустила возможности пофлиртовать с ним. Но сейчас было слишком опасно…

Джек оказался прекрасным собеседником: он умел слушать. Все вопросы о себе мягко игнорировал, переводил тему. Они говорили обо всём, кроме… Они не говорили о будущем, о долге и об Анатоле.

С едой было покончено, и Джек предложил кофе пить в саду. Мелисса встала, оправила платье, взяла недопитое шампанское… Ей хорошо и спокойно. События последних дней её вымотали. И сейчас она просто расслабилась и наслаждалась моментом.

– Потанцуем?– то ли спросил, то ли решил Джек. Взял из руки её бокал, поставил на стол, обнял и стал медленно двигаться в такт мелодии, которая раздавалась откуда-то из кухни.

Мелисса повиновалась. Тепло и сила, исходящие от него, действовали на неё умиротворённо. В какой-то миг возникло желание довериться ему и плыть по течению. Мелодия закончилась. Они остановились. Джек медленно приподнял голову девушки и, глядя в глаза, коснулся её губ.

Поцелуй лёгкий, как полёт мотылька. Губы ласковые, как лепестки цветов. Язык наглый, как огонь. Мозг затуманен, в глазах дымка. Хочется вобрать аромат его тела и сохранить на память.

Сладострастье сменилось горечью разочарования: «Как, уже всё?», и вдогонку гнев: «Да как он посмел?».

Мелисса, поразмыслив минуту, решила, что девушка она порядочная, не в подворотне себя нашла, собралась уже было дать пощёчину.

– Меня никто и никогда бить не будет. – молодой человек перехватил её руку. – Это раз. Скажи, что я сделал это против твоей воли?

– Да, ты… ты обманул меня. Ты обещал,– глаза сощурены, ноздри раздуты.

– Мелисса, а я что-то не заметил, чтобы ты вырывалась или тебе не понравилось. – Джек, усмехаясь, положил на стол деньги.– Этого хватит?

Девушка какое-то время смотрела молча на деньги, потом схватила их со стола и швырнула в Джека, но бумажка не полетела, куда её направили, а мягко опустилась у её ног. – Ты покупаешь меня как проститутку?

– Мелисса, иди отдыхать, ты перегрелась. Мы договаривались, что если вещь, которую ты купила, будет тебе к лицу, ты её оставишь. Но ты должна теперь отчитываться по своим тратам. Будем считать, что это платье тебе подарил я. Только не думай, пожалуйста, что я буду оплачивать каждую твою покупку, по крайней мере, пока ты не станешь моей.

– Твоей? Кем твоей?

– Ну… Ты же девушка умная, сама придумай. Просто я хочу тебя предупредить, что однажды станешь моей… – и, видя, что глаза девушки начинают метать искры, легонько подтолкнул в сторону лестницы: – Если не хочешь, чтобы я начал прямо сейчас реализацию плана, иди, отдохни. Я уберу со стола. Не хочу, чтобы ты поставила пятно на это платье… Однажды ты его наденешь в вечер нашей любви.

Мелисса на каблуках развернулась и побежала по лестнице к себе на этаж.

Он посмотрел вслед убегающей девушке. Тепло улыбнулся. Красивая. Желанная. Скоро станет доступной. А пока… Пока пусть для начала поймёт, что с ним безопасно. А он… Сейчас закончит убирать и пойдёт в клуб, где всегда есть с кем провести время.

Она закрыла дверь. Вскоре послышался стук и голос Джека по ту сторону двери: «Ты деньги забыла».

– Просунь их под дверь,– ответила девушка и улеглась под лёгкое летнее одеяло, чтобы мысленно закончить этот вечер романтической фантазией.

Глава 5, в которой Мелисса обвиняется в совершении преступления

Солнечный луч проник в комнату сквозь лёгкую штору и удобно примостился на щеке девушки. Мелисса улыбнулась, потянулась. Вспомнила вчерашний вечер, покраснела, снова улыбнулась, принялась мечтать.

Мечталось легко и в основном про Джека. Вот он, робея, признаётся ей в любви. Она его отвергает. Он умоляет её простить (к тому времени найдётся за что). Бросает под ноги огромный букет экзотических цветов, встаёт на одно колено… И все девчонки ей завидуют.

Первая фантазия сменилась второй. Она идёт по своей компании, гордая. А Джек позади, как верный паж, и восхищается, какая же она умная. Умоляет принять его на работу, только чтобы быть к ней поближе. Она снисходительно слушает и соглашается взять личным водителем. Однажды в дороге у них прокололось колесо. Они остановились в степи, на них напади бандиты. Джек одной левой всех разбрасывает, а потом опускается на одно колено… Ну а дальше, как всегда.

Встала, накинула халатик, пошла в душ. В коридоре вкусно пахло кофе и свежими булочками. По-видимому, мужчина уже успел заказать их.

Раздался дверной звонок. «Наверное, Анатоль. Интересно, где он проводит ночи?» – подумала Мелисса, вставая под тёплый поток воды.

Она наносила на влажное тело масло, втирала его. Кожа приятно скользила под пальцами. Грудь, талия, бёдра, ноги… Девушка не могла не испытывать удовольствие от сознания собственного совершенства. Ванная комната наполнялась пряными летними запахами. Захотелось к морю. Упасть на белый песок. Слушать шум прибоя. А рядом сидит он и читает ей стихи.

Улыбаясь собственным мыслям, вышла в коридор. Уши уловили мужские голоса. Один точно принадлежал новому соседу, а вот остальные были ей незнакомы. «Не хватает, чтобы он ещё друзей в мой дом приводил…» – Мелисса хотела сейчас же сделать ему замечание, но вовремя вспомнила, что на ней лёгкий халатик, в котором появляться перед молодыми людьми не желательно. Быстро переодевшись в шорты и широкую футболку с морскими мотивами, наскоро убрав волосы, сбежала по ступенькам в зал.

– Что-то случилось? Доброе утро. – при виде стоявших там полицейских ей пришла в голову мысль, что Анатоля за долги избили, и он лежит в больнице.

– Мадемуазель Смит? Машина «Мерседес Смарт» номер тысяча девятьсот пятьдесят четыре принадлежит вам? Следуйте за нами. Вы задержаны по подозрению в совершении преступления. Сейчас восемь часов тридцать минут, – сухо произнёс сержант, обладатель маленьких усиков.– Вы должны взять документы, удостоверяющие личность, и на машину.

– Я? – Мелисса растерялась. – А что я сделала?

– Вам всё расскажет следователь на допросе. Нам велено вас доставить в отделение.

– Я могу позвонить своему адвокату?

– Это уже сделал ваш жених.

– Жених? Какой жених?– Мелисса не пришла ещё в себя от новости.

Она арестована за совершение преступления. Когда и что она успела натворить? Покупка платья не может же расцениваться как преступление? Или Джек решил её подставить, сказав, что он позволяет оставить его себе. Но тогда это было бы финансовое нарушение по долговым обязательствам, и ей бы предъявлял претензии финансовый управляющий, но никак не полицейский.

– Дорогая, – Джек приблизился к девушке. – Пожалуйста, не давай никаких показаний, пока не придёт адвокат.

– Ты?– она подняла на него глаза. В них были слёзы, отчаяние и ненависть одновременно. – Как ты мог? Ты подставил меня, чтобы…– но она не смогла договорить. Рыдания подступили к горлу и стали её душить. Попыталась взять себя в руки. Вот ещё не хватало сейчас разреветься. Надо в первую очередь выяснить, что произошло. Потом она откажется от адвоката Джека и свяжется со своим поверенным. Анкр подскажет, как себя вести. Она точно знала, что ничего не совершала. По крайней мере, будучи при памяти.

Быстро собрав требуемые документы, продефилировала в полицейскую машину. «Хорошо, что соседи не видят»,– облегчённо выдохнула.

И всё-таки, Мелисса оставалась неисправимой кокеткой. Никакое известие не могло выбить из неё настоящей девушки. Ей льстило, что полицейские смотрят на неё с нескрываемым интересом.

Джек… Вот ещё, жених нашёлся… Вон как желваки на скулах ходят. Не нравится ему мужское внимание к ней. Пусть поревнует.

Парень посмотрел, как она садилась в машину. Шорты были настолько коротки, а топ широк, что ему неожиданно захотелось накинуть на неё что-нибудь, лишь бы скрыть от чужих взоров. Он попытался себя тормознуть. Не имеет на неё никаких прав. Но что-то внутри неприятно заворочалось и ударило под дых, когда увидел, как сержант помогает ей подняться в машину. «Да что они такое себе позволяют на глазах у жениха! Что она такое себе позволяет? – возмутилось его подсознание, увидев её кокетливый взгляд. – Бессовестная девчонка!»

Мелисса заметила недовольное выражение лица псевдожениха. Это её несказанно порадовало. Стало быть, нравится. Не чувствуя за собой никакой вины, она вела себя спокойно. Но сейчас же на подкорку залезла змеёй другая мысль: «Почему Джек так упорно добивается меня? Он предложил стать моим женихом, со слов Анатоля, ещё будучи не знаком со мной. Здесь какая-то тайна. Вдруг в доме клад зарыт? Или он хочет получить дом целиком? Если это и есть его план: Анатоль исчез, а меня в тюрьму по сфабрикованному делу». Неугомонная фантазия мигом изобразила Джека в образе злодея. Она, храбрая, выводит его на чистую воду. Впрочем, и эта фантазия заканчивалась коленопреклонённым парнем у её ног, выпрашивающим прощения и умоляющим выйти за него замуж.

В кабинете у следователя было душно. Кондиционер сломался, а солнце беспощадно нагревало помещение.

– Мелисса Смит, вам принадлежит «Мерседес Смарт» номер тысяча девятьсот пятьдесят четыре, не так ли?

– Да.– Мелисса забыла, что Джек не велел ей давать показания до прибытия адвоката. – А в чём дело?

– Где вы были вчера вечером, около восемнадцати часов?

Мелиссе вдруг не к месту вспомнился анекдот: «Сидел в кресле с календарём в одной руке и часами в другой…», – и её потянуло на хихиканье. Следователь недоумённо смотрел на закатывающуюся в смехе девушку. А Мелисса хохотала как безумная и не могла остановиться. Это был нервный смех. Он смешивался со слезами. Она едва успокоилась. Вспомнила слова Джека про адвоката, и свои мысли, что хотела позвонить господину Анкру:

– Я могу пригласить поверенного?

Следователь поморщился. От духоты ныла голова. Ему хотелось поскорее закончить это банальное дело. Провести допрос и спрятаться в дежурной комнате отдыха. Там прохладнее, потому окна выходили на север и солнце никогда не заглядывало в них, да и кондиционер был исправен. Полицейский участок располагался в бывшем тюремном помещении. Некогда здесь содержались «мелкие» воришки, хулиганы, мошенники. В общем, «милые» представители криминального мира, которые «шалили» по мелкому и не представляли большой общественной опасности. Потом руководство приняло решение вынести тюрьму за границы города, в поля-леса. В опустевшем помещении разместился отдел полиции, соединившись со следственной частью и детективами. В свою бытность все эти службы сидели в разных зданиях, разбросанных по всему городу.

– Приглашайте, – пробурчал он недовольно. – Только что он вам даст? Вина́ доказана, машина на площадке стоит. Там повсюду ваши ДНК найдены. Что ещё? Быстрее бы ответили, да и пошли бы домой. Арестовывать вас не собираюсь. Вы же не сбежите? Первый раз, по неосторожности… И деньги бы свои сэкономили, – следователь бурчал не зло.

Но не успела она набрать номер, как дверь отворилась, и в кабинет вошёл мистер Анкр.

– Я поверенный мадемуазель Смит, – представился он и предъявил удостоверение, – в связи с чем задержана моя подопечная?

– В связи с совершением ДТП11
  Дорожно-транспортное происшествие


[Закрыть]
с пострадавшими.

– ДТП? – Мелисса удивлённо посмотрела на следователя. – Когда я успела это сделать и где? Вы уверены?

– Абсолютно. Как я уже сказал, в машине обнаружены ваши ДНК. Машина в угоне не значится. Чистосердечное признание и сотрудничество со следствием значительно снизят наказание. Я слушаю…

Но Мелисса молчала. Она догадывалась, что без Анатоля здесь не обошлось, но не сдавать же брата. «А где же он сам? Жив? Пострадавший – это он? Он в бреду назвал её имя? А может, но уже…»– путались вопросы в голове.

– Скажите, а я могу посмотреть? – спросила она робко.

– Пойдёмте. А чего смотреть? Не видели, что ли? – Следователь был рад покинуть душный кабинет.

Мелисса шла молча, слушая инструкции мистера Анкра.

Вскоре они вышли на задний двор, где стояла груда железа на колёсах. Увидев, что стало с машиной, и представив, что там мог быть её брат, Мелисса в очередной раз заплакала.

– Скажите, он жив? В каком он состоянии? – спрашивала она заикаясь.

– Она в больнице, пришла в себя. Вам повезло, у потерпевшей только небольшое сотрясение…

– А… хорошо… А брат? Где мой брат? Что с ним? – преодолевая сильное волнение и боясь услышать страшное известие, произнесла девушка

– Ваш брат?

Вмешательство поверенного оказалось очень кстати. Мелисса достаточно исстрадалась за эти дни, отвечая за чужие грехи. Ещё не хватало, чтобы она расплачивалась теперь за аварию.

– Вчера около одиннадцати часов дня на этой машине уехал брат – близнец мадемуазель Мелиссы Смит Анатоль Смит.

– А где сейчас он сейчас?– спросил следователь после того, как они вернулись в кабинет. Протокол требовал своего оформления.

– Я не знаю, где он. После того как он уехал на машине, я его не видела. Я думаю, что у него угнали машину и он теперь боится показаться на глаза, – Мелисса пыталась оправдать брата хотя бы перед собой.

– Где вы вчера были в шесть часов вечера?

– Дома.

– Одна?

– Нет.

– А с кем? – Мелисса замялась. Как объяснить эту деликатную ситуацию, что с ними живёт посторонний. – Ваш брат был дома? – Следователь настаивал. Мелисса молчала.

– Моя подопечная воспользовалась правом не давать показания против себя и своих близких, – мистер Анкр закончил писать какую-то бумагу.– Я прошу освободить мою подопечную под моё поручительство до выяснения обстоятельств. – он протянул бумагу следователю.

Анатоль спал, растянувшись на диване в зале. Мелисса молча смотрела на него. Какой смысл его сейчас будить? Он пьяный. Всё равно ничего не скажет. Джек, по-видимому, ушёл, пока она находилась в полиции. Приходили – нет оценщики уже не важно. Оценивать теперь было нечего. Единственное, что она могла заложить – машина, которая превратилась в ненужный металлолом. Ситуация становилась всё печальнее и печальнее.

Глава 6, в которой Мелисса теряет брата

Анатоль спал, по-детски подложив ладонь под щеку. Улыбался и смешно причмокивал, как малыш, которому снится материнская грудь. Мелисса сидела в кресле напротив. Злость на брата уже прошла. Сейчас она видела не того молодого человека, который вернулся с «бодуна» в стельку пьяный, а маленького хорошенького мальчугана, с которым провела бок о бок своё детство.

Анатоль рос любимчиком в семье: хорошенький, с пушистыми как одуванчик волосами, большими голубыми глазами. Голосок у ребёнка был высокий-высокий. За этой ангельской внешностью скрывалась очень подлая натура. Он любил исподтишка устраивать мелкие пакости, за которые доставалось Мелиссе. Мать никогда ей не верила, или не хотела верить. Да и как можно верить, если ангелочек с глазами полными слёз жалуется на несправедливость, а эта неказистая девчонка смотрит дерзко. Всякий раз, когда Мелисса говорила, что это не она, мать спрашивала:

– Ну а кто тогда? Я? Нет. Анатоль? Ты ведь не мог, ангел мой? Остаёшься только ты. Ещё врёшь, негодница. Марш в свою комнату и подумай над поведением.

Мелисса не умела в те годы плакать, не умела играть на публику. Она всегда смеялась: когда ругали, обвиняли, наказывали, даже в те редкие моменты, когда мать на неё замахивалась. Впрочем, дальше дело не шло. Детей в семье никогда не били.

Что же происходило сейчас, почему глаза на мокром месте? Оттого что те детские проблемы разрешались сами собой? За спиной всегда были родители. Пусть и суровые, и порой несправедливые, но они защищали от внешнего мира. Сейчас некому было заступаться и надеяться тоже не на кого. Та же мать могла накричать, наказать, но на любого чужака за детей бросалась как львица.

До девушки постепенно стало доходить, что единственный родной на земле человек её брат оказался плохим товарищем.

Джека дома не было. Мелисса не могла понять, как она относится к парню. С одной стороны, она ему благодарна за поддержку. По крайней мере, в финансовом плане он решил две проблемы: оплатил коммуналку и забил холодильник. С другой стороны, он теперь владелец половины дома. Когда, при каких обстоятельствах он умудрился связаться с братом? Что, если это он, воспользовавшись неопытностью Анатоля, заставил его проиграть, а затем переписать часть их дома?

Солнце склонялось за горизонт. Медленно наползали сумерки, а с ними наступала ночная спасительная прохлада. Аромат цветов сгущался. Эфир наполнялся трелями и стрекотом.

С дивана раздались вздохи.

– Мелисса, ты здесь? Мелисса? Мне страшно, отзовись, Мелисса, – голос Анатоля срывался и дрожал.

– Да здесь я, успокойся уже, – она подошла к веранде, закрыла дверь и включила свет, – Анатоль, что ты сделал с машиной? Чем мы теперь будем расплачиваться по твоим долгам?

– Мелисса, мне страшно, – снова сказал брат. – Меня убьют.

– Анатоль, успокойся. Это всего лишь сон, – не подошла к нему, как обычно, не погладила по-матерински по голове. Осталась у окна смотреть на тёмный сад.

– Нет, это не сон. Я удирал вчера, они гнались за мной. Я… Я не увидел её. Она выскочила на дорогу. Я не хотел её сбивать. Машина врезалась в столб. Почему я не умер сразу? – его плечи затряслись. – Тебе всё равно? Да? – в голосе появились истерические нотки. – Твой брат в опасности, а ей всё равно. Правильно говорила мать, ты ненавидишь меня.

– Успокойся и перестань истерить, – Мелисса наполнила стакан водой и подала брату. – Кто тебя хочет убить? За что? Ты заложил теперь свою жизнь?

– Тебе смешно, да? Я пытался отыграться, но они… А когда они узнали, что у меня нет ничего, они хотели меня убить, – он дрожал. Ему было действительно страшно.

– Ты опять играл? Анатоль! Ты чего творишь? Ты помнишь, что тебе обещал Джек? Я не пойду в резервацию вместо тебя. Слышишь?

– Мелисса! Пойми, у нас вообще ничего нет. Меня заставили переписать всё на них! Всё! Теперь наш дом не у Джека, у них! Мелисса, ты не представляешь, сколько я им должен. – его плечи затряслись. – Они убьют меня. Они… Вчера они сказали, что я отработаю своим телом. Что смазливые мальчики пользуются спросом. Мелисса, – он рухнул на колени сложа руки, как будто собирался молиться. – Только ты можешь спасти нас обоих. Я слышал, что Джек безумно богат. Он может выкупить нас обоих. Я умоляю тебя… – и он пополз к ней.

Зрелище выглядело настолько отвратительным, что она отступила. Её трясло от негодования.

– У меня своя жизнь. Анатоль! Понимаешь, своя! Ты не спрашивал меня, когда влезал в это дерьмо. Почему я должна за тебя думать. Иди сдавайся в какую-нибудь резервацию.

– Они… они сказали, что сегодня придут за нами. Они убьют меня, если я откажусь. А я не могу! – он вскочил на ноги. Его голос срывался на фальцет: – Я не гей. Почему я должен стать геем? Вам, женщинам, даже ничего делать не надо: раздвинь ноги и лежи. А мне… Мелисса, неужели ты хочешь, чтобы меня изнасиловали и убили?

– Анатоль, ну скажи мне на милость, зачем тебя убивать? Им нужны твои деньги, а не твоя жизнь. Оттого что они тебя убьют – денег не получат. – она всё пятилась и пятилась, соображая на ходу, а не пора ли сделать ноги, пока её не заставили отрабатывать телом по долгам брата. – И объясни, зачем им твоё тело, если ты отписал дом?

– Как ты не понимаешь? Их много! Это не одна компания. Я занимал у одних, а проигрывал другим. Я заложил дом несколько раз. И никто не знал! Но Джек, он выставил ограничение. Меня нашли… Нашли и первые, и вторые. А ещё… Тебе лучше не знать… Нет. Слушай. Меня били, заставили за тебя подписать контракт. Я не читал его. Меня сильно били. Вчера… Вчера там такая началась пальба. Сошлись группировки. И я не знаю, кто может за нами приехать. Мелисса, мне страшно…

– Били? Что-то не вижу синяков. – ей было не до смеха.

– Они угрожали избить, если я не… Мелисса, мне страшно.

– Мне тоже… – вдруг выдала девушка и, схватив свою сумочку, рванула к выходу. Куда угодно, лишь бы быстрее, пока её не взяли вместо Анатоля.

В это время дверь распахнулась, и она влетела в Джека.

– А вы чего в полутьме сидите? – включил свет. – Не думал, что ты уже по мне так соскучилась, что бросилась навстречу.

Анатоль на дрожащих ногах подбежал к выключателю и погасил лампы.

– Ты никого на улице не видел? Не зажигай. Пусть они думают, что дома нет никого.

Но Джек снова включил свет: «Не дури, Анатоль. Ты чего такой взъерошенный?»

В этот момент раздался дверной звонок.

– Не открывай, слышишь, не открывай…– Анатоль в панике заметался по комнате, ища, куда бы спрятаться. Наконец он выскочил на веранду и скрылся где-то в тёмных зарослях.

Джек не послушал ополоумевшего братца и распахнул дверь. На пороге стояли два качка в чёрных футболках.

– Ты уже собрался? Давай выматывай отсюдова,– грубо произнёс один и, оттолкнув Джека, вошёл в дом. Увидев Мелиссу, он произнёс: – И бабу свою забирай. Хотя, если хочешь, можешь оставить. Симпатичная мордашка…

– Вы, вообще-то, кто? – Джек посмотрел на вошедших. Потом перевёл взгляд на дверь. Увидел, что там ещё стояли братки.

Он хотел ещё что-то добавить, как в этот момент Мелисса налетела на одного из вошедших и стала пытаться вытолкать. Это было всё равно, если бы человек толкал гору. Парень посмотрел, потом оттолкнул Мелиссу. И она бы упала навзничь, не окажись поблизости Джека.

– Слушай, не знаю кто ты. Ты поосторожнее с девушкой. Не твоя подружка, чтобы швырять.

– А ты скажи своей бабе, чтобы кулачками не махалась.

Джек, пытаясь удержать в руках вырывающуюся Мелиссу, продолжал: «Это не моя девушка. Это хозяйка второй половины дома. Только, может, мне кто-нибудь объяснит, почему я должен выметаться из собственного жилья».

– Слышь, Пьер, – качек крикнул кому-то в темноту. – Ты говорил, что дом наш, а тут появилась хозяйка половины дома.

В дом вошёл ещё один «качок». Бритый, как это положено по закону жанра, одет во льняной светлый костюм. На ногах были длинноносые ботинки. Он глянул на Джека, потом на Мелиссу, а потом спросил:

– А где тот, кто оставил это?– и он протянул Трайтену сложенный вчетверо лист. Видимо, он привык вести дела с мужчинами, женщин в расчёт не брал.

– Мелисса, пожалуйста, успокойся, мы сейчас попробуем всё решить миром. Давай посмотрим, что это за бумага,– взял лист, развернул его, пробежал глазами, усмехнулся, после чего положил на стол и произнёс: – Господа, вы были введены в заблуждение. У меня охранная на весь дом, т. к. этот самый товарищ задолжал мне намного больше, чем вам. Я могу вам предложить за эту бумагу 5% суммы.

– 5%, а сам получишь всё? Нет, мы сами его найдём и вытрясем из него всё, что можно, – последний забрал бумагу и оценивающе осмотрел комнату.

– Как хотите, но я хочу вас предупредить, что все активы этого молодого человека находятся под пристальным вниманием банка. Если бы вы не пожадничали денег и завизировали эту расписку у нотариуса, то ещё перед тем как давать в долг, узнали бы, что он банкрот. Смотрите, так хоть 5% получите, а иначе вообще ничего.

Парень оценивающе глянул на Джека. Несмотря на свои размеры, он понимал, что Джек ему не уступает по силе. Скорее всего, он бывший спортсмен, по крайней мере, слишком уверенно себя чувствовал. И это была не бравада.

– Ладно, сначала покажи, что ты действительно являешься гарантом. Тогда поверю. А то нас накололи уже, как ты видишь.

– Хорошо, – Джек вышел из комнаты.

– Исчезаем, и её прихвати. – коротко бросил тот, кто был за главного, засовывая в задний карман джинсов возвращённый ему лист, не видя, как тот упал на пол.

Мелиссу схватило несколько рук, темнота накрыла её сознание

Когда Джек вернулся в комнату, Мелиссы там уже не было. По дорожке быстро удирали гости. Он ринулся вперёд, но кто-то с размаху захлопнул перед ним дверь, что-то громыхнуло. В глазах потемнело и он стал оседать на пол.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю