355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Luda Grant » Amore Italiano (СИ) » Текст книги (страница 1)
Amore Italiano (СИ)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2018, 22:30

Текст книги "Amore Italiano (СИ)"


Автор книги: Luda Grant



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

========== Глава 1. ==========

POV Demi

– Дорогие пассажиры, самолет идет на посадку, просьба пристегнуть ремни безопасности, – объявил голос стюардессы.

Я сделала так, как и сказали, а затем повела головой в сторону иллюминатора. Еще каких-то минут пятнадцать, и я приземлюсь в Риме, городе, полюбившемся мне еще с ранних лет. Но, к сожалению, возможность явиться сюда появилась лишь сейчас. Италия – десятая по счету страна, которую я посещу за последние три года. А перед этим я посетила: Чехию, Испанию, Японию, Россию, Австралию, Гаити, Украину, Индию и Исландию. А спустя две недели, которые я удачно проведу здесь, в Риме, меня ждет поездка во Францию на неделю и в Норвегию, где я пробуду целых три недели, путешествуя по городам.

Мне всего каких-то двадцать лет, а жизнь уже подходит к концу. Четыре года назад мне поставили диагноз, говоривший о неизлечимой болезни – «Рассеянный склероз». Оказалось, что болезнь у меня достаточно давно начала развиваться, и стадия тяжёлая. Я до сих пор помню слова врача: «Деми, пять-шесть лет. Это всё, что мы можем вам дать. При тяжёлой стадии мы можем предложить вам только пить гормоны. Но, по-любому через пять или шесть лет… вас ждёт фатальный исход». Сначала, когда мне сказали про мой диагноз, я думала, что у меня проблемы с памятью. Но на самом деле, болезнь не имеет ни малейшего сходства с тем, что сейчас принято называть «Склерозом». К памяти это никакого отношения не имеет. Это поражение центральной нервной системы. Болезнь убивает медленно… И жить мне с этим всего ничего.

И вот теперь я наслаждаюсь последними годами, а может и годом жизни, путешествуя по миру за деньги, оставшиеся в наследство от моих покойных родителей, погибших во время крушения здания. Все, кого я так любила, кто меня поддерживал в трудную минуту – погибли, оставив меня одну среди миллиардов людей, проходящих мимо.

Я почувствовала толчок, означавший, что самолет приземлился и теперь начинал тормозить. Все люди, находящиеся на борту, начали аплодировать пилоту за удачную посадку, и я не была исключением.

Пройдя таможню и забрав свой единственный черный чемодан на колесиках, я вышла из здания аэропорта, и в лицо сразу же ударил легкий ветерок, вызывающий у меня еле заметную улыбку. Я повернула голову направо и увидела желтое такси, рядом у которого стоял мужчина с сигаретой и предлагал прохожим свои услуги. На его голове красовалась синяя с красными полосками кепка, что делало мужчину забавным. Белая рубашка, которая, кажется, была на размер больше таксиста, и светлые брюки, более подходящие. Сразу видно, что у человека нет стиля, но это не суть, осуждать незачем.

Я направилась в сторону мужчины, таща за собой чемоданчик. О, как же я рада, что, наконец, приехала в этот город, в эту страну.

– Здравствуйте, девушка, вас подвезти? Двадцать долларов, совсем не дорого, – затараторил таксист по-английски с итальянским акцентом. Это хорошо, что мне не придется объясняться с ним, жестикулируя руками, а потом, понимая, что ничего не получится, развернутся, и пойти искать другую машину.

– Мне нужно в отель, – ответила я, и, поставив чемодан, открыла свою небольшую сумочку, висящую на плече, откуда достала вдвое свернутый листик. – Мне нужно в отель «Romanico Palace». За какую сумму вы довезете меня?

– Ммм, ну, тридцать долларов, – произнес мужчина, кинув окурок на асфальт и притоптав его ногой. Я усмехнулась, уже привыкшая к тому, что все они меняют цены сразу, как только слышат, куда надо ехать.

– Я дам пятьдесят, если вы не сделаете ни единой остановки, – сказала я, вспоминая, как в семи предыдущих странах все таксисты делали две и более остановки, а затем пытались содрать с меня больше денег, и обычно из дести долларов получалось двадцать пять.

– Давайте я помогу вам с чемоданом. – Он оживился, и на его лице появилась улыбка. Мужчина забрал у меня громоздкую вещь и положил в багажник, а я села на переднее сиденье машины.

Мы выехали на дорогу и встроились в поток машин, несущихся кто куда. Город понемногу погружался в сумерки, и я мысленно представляла завтрашний день, который хочу провести, гуляя по городу, наслаждаясь культурой.

Меньше, чем через сорок минут, машина остановилась у моего отеля. Отдав обещанные деньги таксисту, и забрав свой багаж, я прошла сквозь вертящиеся двери гостиницы. Прямо посередине холла находилась рецепция, за которой стояла молоденькая рыжеволосая девушка, лет двадцати пяти. Подойдя чуть ближе, я смогла разглядеть имя на её бейджике «Дарсия».

– Здравствуйте, – поздоровалась я с девушкой и мысленно молила, чтобы она знала английский. Она посмотрела на меня и сразу же стала оглядываться по сторонам, кого-то ища. Ясно, она говорит только по-итальянски.

– Arturo, vieni qui*, – прокричала она кому-то на непонятном мне языке. Может, в школьные годы, вместо испанского, мне стоило учить итальянский? Да, возможно, но в любом случае теперь это не важно. Найду себе переводчика, примерно, завтра.

– È successo qualcosa*? – К рыжеволосой подбежал блондинистый мужчина лет тридцати. Дарсия что-то кратко ему изложила и отошла в сторону.

– Простите, у нас тут не все знают английский, – произнес он, глядя мне в глаза, широко улыбаясь, как и положено в отеле. Мои взгляд сразу опустился на его бейджик. Хм, «Артуро». Интересное имя.

– Ничего, я уже привыкла, – ответила я, улыбнувшись в ответ. – Я заказывала номер «Люкс».

– О, сейчас посмотрим. – Мужчина перевел взгляд на монитор компьютера. – Будьте добры, скажите свое имя, мисс, – вежливо попросил он.

– Деметрия Ловато.

Пока он набирал мое имя на клавиатуре, я достала из своей сумочки паспорт, который вскоре понадобится. Я осмотрела по сторонам, вглядываясь в каждого работника отеля. Меня почему-то всегда привлекала не только Италия, но и внешность итальянцев. Что-то я находила в них привлекательного и необычного.

– Вы бронировали номер на две недели? – уточнил Артуро, смотря на меня.

– Да, – подтвердила я.

– Можно ваш паспорт, пожалуйста? – снова попросил он. Я протянула руку мужчине, с нужной ему вещью, которую он тут же принял.

– Отлично, – весело пролепетал он. – Вам остается всего лишь заполнить карточку на всякий случай… и всё, я лично проведу вас в номер.

Он дал мне ручку и подсунул какой-то бланк, который я сразу же принялась заполнять. Написав свое полное имя, дату рождения, родной город, адрес дома и номер телефона, я отдала ему лист, и он, одарив меня благодарной улыбкой, повел меня к лифту.

Мы зашли внутрь достаточно просторной коробки, и Артутро, нажав на кнопку пятнадцатого этажа, начал рассказывать мне о самом отеле, о том, где находиться столовая, где медпункт и тому подобное. Многое, сказанное им, я пропустила мимо ушей и только жаждала зайти в номер и избавиться от его болтовни. Нет, он меня вовсе не раздражал, просто я была уставшей после перелета.

Двери лифта открылись, и мы вышли в коридор, который освещали лампы, встроенные в стену. На полу красовался красный ковер, который был абсолютно во всех отелях, в которых находилась я. Ох, разве нельзя хоть кому-то разнообразить коридоры? Надо всё делать столь банальным.

– Вот ваш номер, – оповестил мужчина, останавливаясь у двери с номером «1229», а затем он отдал мне карточку, которая была ключом. Просунув так называемый ключ в щель, которая была встроенная под ручкой специально для карточки, дверь открылась и я зашла внутрь огромного номера.

– Спасибо вам, – ответила я, поставив у стены чемодан и повернувшись лицом к Артуро.

– Что-нибудь желаете? – спросил он, заводя руки за спину.

– Нет, спасибо. – Да, я желаю, чтобы ты ушел… и поскорее.

– Тогда располагайтесь, – сказал он, и, закрыв за собой дверь, ушел.

Из коридора я вышла в зал, который сразу же мне понравился: белый диван, расположенный прямо в центре гостиной, перед которым находился прозрачный стеклянный кофейный столик со светло-коричневыми ножками; белый махровый ковер. Да, радует, что здесь всё светлое, как я люблю, а то в прошлом отеле всё было выполнено, наоборот, в черных, бордовых и фиолетовых тонах, что вызывало у меня некую неприязнь. Вздохнув, я посмотрела на светлую тумбочку, прислоненную к стене, на которой стояла большая плазма.

Улыбнувшись, я прошла к огромной темно-коричневой распахнутой двери, за которой находилась спальня: бледно-розовые стены с узорами, такого же цвета ковер и огромная кровать, находившаяся в самом конце. Ну, она слишком велика для меня одной, к сожалению. Повернув голову направо, я увидела больших размеров шкаф-купе. О, и шкаф велик. Да что же это такое? Во всех предыдущих странах все не было таким большим.

Я вышла из комнаты и прошла к последней двери, за которой находилась ванная. Душевая кабинка была в меру нормальной, но джакузи, которое было размерами с диваном, меня снова привело в легкое недоумение. Почему же тут всё такое большое?

***

Мое первое утро в Риме, которое заставило улыбаться. Слава, ночь была прекрасной, и мне даже приснился странный сон, действия которого происходили всё тут же, в Италии. Я будто ходила по городу, держась за руку совершенно незнакомого мне мужчины. Всё это было очень размытым, но четче я запомнила картину, когда чей-то мужской голос, звучавший совсем близко около меня, видимо принадлежавший тому мужчине, грубил и повышал на кого-то голос, от чего мурашки пошли по коже.

– Девушка, не хотите ли портрет? Не дорого, всего десять долларов, – с акцентом обратился ко мне мужчина средних лет с морщинами на лице и белой бородой. В одной руке он держал кисть, а в другой палитру. Насчет портрета я и не против, но зачем он мне? Кому вообще понадобится?

– Нет, спасибо, – ответила я, засовывая руки в карманы кофты, застегнутой на молнии и продолжая прогулку по старинному городу.

Подул сильный ветер, и я почувствовала, как на мою макушку упала капелька дождя, а затем и вторая. Не обратив на это особого внимания, я продолжила идти дальше, в надежде, что дождя всё же не будет. Пройдя несколько метров, я остановилась, и ветер подул сильнее. Капельки дождя стали усиливаться, превращаясь в настоящий ливень. Нет, почему же небеса плачут в столь неподходящее время?

Мне ничего не оставалось, кроме как найти себе какое-то убежище, так как мой отель находился совершенно в другом районе. Мимо меня начали пробегать люди, прикрывая свою голову пакетами или же сумками. Ну, а у кого-то были зонтики, и они особо не торопились.

Я подбежала к какому-то кафетерию, и даже не посмотрев на название, залетела внутрь как ошпаренная. Всё же я успела промокнуть и, причем достаточно сильно, чтобы заболеть. Надеюсь, этого не случиться.

Не заметив мужчину, идущего прямо на меня с огромной скоростью, я врезалась в его грудь, после чего неблагополучно приземлилась на твердую плитку, ударяясь своим самым мягким местом. О, черт. Куда он смотрел, а?

– Dannazione! I tuoi occhi sono dove? Sul culo*? – недовольным голосом прорычал мужчина на итальянском, а я подняла на него глаза. На его белой рубашке красовалось только что пролитое кофе, и лицо мужчины не было доброжелательным. Ох, уже нашла проблемы.

Глава написана Luda Grant.

Комментарий к Глава 1.

*Arturo, vieni qui – Артуро, подойди сюда.

*È successo qualcosa? – Что-то случилось?

*Dannazione! I tuoi occhi sono dove? Sul culo? – Черт возьми! Где твои глаза? На заднице?

========== Глава 2. ==========

POV Joe

Сижу в кабинете и пытаюсь сам разобраться с налоговым отчётом. Твою мать, где добланная секретарша?! Она опаздывает на целых сорок минут, а отчёт мы должны отправить через час. Где её носит?

Вдруг я слышу голос из селектора.

– Мистер Джонас, простите, что задержалась. Я на месте, – говорит миленький и немного раздражающий голос Брук.

Брук… Брук… Мать твою, имя как у проститутки. Ну, что поделаешь. Я всё таки принял её на работу. Даже с таким поганым именем. Как родителям вообще в голову приходит так называть ребёнка?! Не понимаю. Я принял её всего неделю назад, но она мне уже ужасно надоела. Чёртова Италия. Ненавистная мною страна. Если бы я хотел, я бы нахрен свалил отсюда. Я могу обустроить бизнес и в Соединённых Штатах.

Но чёрт понёс меня в восемнадцать лет устраивать свой бизес прямо здесь. В Риме. Тогда я был глуп. Но, всё же, бизнес обустроил.

– Зайди ко мне! – Рявкнул я в селектор.

– Хорошо, – услышал я немного испуганный голос Брук.

Да, дорогая, ты должна меня бояться. Потому что в гневе ты меня ещё не видела. А в гневе я намного хуже. Намного.

Блондинка в черном мини-платье на каблуках пятнадцать сантиметров сексуальной походкой входит в мой кабинет. Я закатываю глаза. Детка, не пытайся соблазнить меня. Ты не в моём вкусе. Я вообще не люблю блондинок. А тем более, блондинок, которые ходят в ТАКОЙ одежде и которых зовут «Брук».

Хотя, она довольно умненькая девушка. Даже говорит со мной не на Итальянском, как большая часть моих работников, а на английском. Хотя… Я всегда беру англоязычных секретарш. Меня бесит Итальянский язык. Этот акцент… твою мать, не буду вспоминать про акцент. Он меня настолько бесит, что я готов задушить мир.

– Что вы хотели, мистер Джонас? – спрашивает Брук, когда останавливается перед моим столом.

Я встаю из-за стола и оценивающе смотрю на неё.

– Итак, у меня есть к вам пару вопросов. Первый из них таков: почему вы опоздали на целых сорок минут?! – спросил я и опёрся обеими руками о стол.

Брук наклонила голову и посмотрела на пол. Я вижу, что она мешкается. Ну, неужто она проспала? Я ненавижу таких работников.

– Я… я… – начала мямлить она.

Я недовольно закатил глаза. Ну, точно, проспала.

– Я застряла в пробке. – Оу, ты оправдалась? Ну, что же.

Неубедительно как-то соврала. Дорогая, я тебя раскусил.

– Я ненавижу, когда врут. – Я посмотрел на неё в упор. – Значит так. Либо ты мне сейчас говоришь правду, и я тебя спокойно выслушиваю. Либо я увольняю тебя без лишних вопросов. – Монотонно сказал я.

– Я не услышала будильник… – Брук поджала губы. Ох, ну, слава Богу, сказала правду.

Я укоризненно посмотрел на неё и неодобрительно покачал головой.

– Такого больше не повторится, – продолжила она.

Естественно, не повторится. Иначе я тебя выкину отсюда.

– Дальше. Второй вопрос. Что это за вид? – Я окинул её неодобрительным взглядом.

– В смысле? – в её голосе слышно недоумение.

Ну, нет, малышка, не зли меня. Ибо мало тебе не покажется.

– Дура, в прямом! – Закричал я.

Брук вздрогнула и немного отпрыгнула назад. Что, боишься? Правильно. Не надо было злить меня своей проституской одеждой.

– Ты не на трассу пришла, ясно?! – Я всё ещё кричу.

Брук опустила голову. Ой, ну вот только не разводи мне тут сырость, пожалуйста! Ненавижу женские сопли. Давай тут не начинай только.

Секретарша закрыла лицо руками. Ну, всё.

– Вон из кабинета, – бросил я.

– Насовсем? – секретарша подняла на меня свои красноватые глаза.

– Если проверишь отчёт за час и быстро отправишь его, куда надо, не насовсем, – протараторил я.

Брук схватила у меня со стола бумажку и выбежала из кабинета.

Ну, слава Богу. Она избавила меня от своего присутствия. Я ненавижу, когда меня пытаются соблазнить. Ну, не понимают, что я не стриптиз иду на работу танцевать. И не собираюсь я с вами спать. Если и будет кто-то в моём вкусе, я обязательно ей займусь! Неужели этот так сложно понять?! Не верю, что это и правда непостижимо умам женщин.

Среди людей творится просто какая-то херня. Не знаю, может, это только в Италии. Может, в Штатах иначе? Внутренний голос только что подсказал мне, что люди везде одинаковые. Да, к сожалению, он прав. Люди везде несносны.

Я не говорю, что несносны все, кроме меня. Я несносен тоже. Но я не могу терпеть, когда тупят. Ведь, обычно, тупят либо намерено, либо по жизни. Если по жизни, тогда это уже болезнь. А если намеренно, то они реально идиоты.

Я осматриваюсвой кабинет. Несносное место… Серые стены, какие-то непонятные картины на них… Да, мне надо бы купить нормальные картины для своего кабинета. Хотя… плевать. Всё равно я хочу уехать отсюда. Даже если мне придётся бросить бизнес. Я ненавижу Италию. Ненавижу Рим. Ненавижу свою жизнь. Не знаю, даже, почему. Меня просто напросто всё уже бесит. Пора бы снова навестить доктора Родригес. Думаю, она поможет мне. Снова. Она всегда помогает мне избавится от чувства ненависти к миру. И, думаю, в этот раз поможет.

Спустя два часа работы моё настроение почти не изменилось. Только вот захотелось придушить Брук, потому что она дважды заходила и виляла передо мной своей попкой. Да, не нравишься ты мне, не нравишься… Хочу сказать ей в лицо, но не хочу обижать бедную девушку. Я и так её сегодня уже понервировал.

Нужно сходить на обед. Думаю, я поем и немного успокоюсь. Я бросил на стол ручку, которой только что писал и вышел из кабинета.

– Я на обед, – угрюмо бросил я секретарше и пошёл к лифту.

Как только я вышел, начал покрапывать дождь. Господи, мир издевается надо мной? Я быстрым шагом направился в ближайший кафетерий.

Спустя минут пятнадцать моего пребывания в кафе, полил ливень. Да, бог явно хочет поиздеваться надо мной. Пообедав, я заказал себе кофе и пошёл к выходу. Мне уже пора на работу. Я уже подхожу к двери и собираюсь выйти, как вдруг, какая-то дура забегает в кафе, толкает меня, падает, а весь мой кофе оказывается на мне. Твою мать!

– Dannazione! I tuoi occhi sono dove? Sul culo? – недовольным голосом рычу я по-итальянски в её адрес.

Она встаёт и виновато смотрит на меня. Но в её взгляде также видно недовольство. И ты ещё злишься на меня? Как ты смеешь вообще?! Ох.

– Простите, простите… – начинает лепетать она на английском.

Она говорит на английском? Да, акцент у неё совсем не Итальянский.

– Смотреть надо, куда идёшь! – говорю я на повышенных тонах уже на английском.

Девушка только промолчала в ответ.

Она прямо передо мной и я могу её хорошо разглядеть. Темно-каштановые волосы, даже почти черные; большие карие глаза, в которых я вижу мелкий испуг; щёчки немного порозовели, я думаю, от неудобства положения.

– Теперь, ты должна мне рубашку, – сказал я на полном серьёзе.

Ну, что ж, теперь, дорогая, покупай мне рубашку. И ты не отделаешься какой-то дешёвой. Это была моя любимая рубашка! И ты за неё заплатишь.

Она хмыкает и кидает на меня какой-то очень неодобрительный взгляд. Ой, вот только не начинай тут «Я такая хорошая, а ты такой плохой». Я и так знаю, какой я.

Что ж, милая, сейчас закончится дождь, и ты пойдешь и купишь мне новую рубашку. За свои промахи надо платить.

Глава написана LoVaTo FOREVER.

========== Глава 3. ==========

POV Demi

– Смотреть надо, куда идёшь! – сказал он, повысив голос, да и к тому же на английском.

Я, немного удивленная, стала смотреть в его карие глаза, в которых заметно пылала ярость. Он же в это время неодобрительно окинул меня взглядом и, как я полагаю, мысленно обматерил. Нет, я не виновата, что он пролил кофе на свою белоснежную рубашку, ведь мог и замедлить шаг, когда видел, что я забежала в кафетерий полностью промокшая.

Пока я пыталась найти более подходящие слова, смогла осмотреть его полностью: черные волосы, хорошо уложены, красивые глаза, которые, к большому сожалению, меня привлекли; на нем был надет черный костюм и черный галстук. Из-за его вида мне пришлось сглотнуть ком в горле. Знает же Бог, что я обожаю мужчин в деловых костюмах.

– Ты должна мне новую рубашку, – прорычал он, выводя меня из транса.

– Что? – воскликнула я, не веря своим ушам. Вот этот вот подонок, который явно богат, да и не слабо, требует с меня рубашку? Глаза б мои не ведали таких людей!

– Что-что? – перекривлял он. – Я говорю, рубашку сейчас пойдешь, и купишь, – его глаза гневно сверкнули. Нет, после моего диагноза, меня уже никто не сможет напугать.

– Нет! – рявкнула я. – Я тебе ничего не должна. Это ты должен был остановиться, видя, что полностью промокшая девушка, которая может заболеть, вбегает в кафе. Сам покупай себе очередную белую рубашку, которая в твоем же гардеробе будет, наверное, пятидесятой и только белой.

– А вдруг я не в состоянии позволить себе новую одежду? – разведя руки в сторону, злобно проговорил он.

– Но по твоему костюму от Гучи, причем настоящему, не скажешь, что ты беден. Да и по прическе сразу понятно, что денег валом, – я начала жестикулировать руками, не забыв в конце фразы ткнуть в его грудь пальцем.

– О, детка, раз ты разбираешься в этом, значит сама не бедная, и можешь мне купить рубашку.

– Неужели такие жмоты как ты, еще не вымерли? – я была возмущена его поведением. Меня так никто еще не злил, как этот эгоистичный человек. Черт бы его побрал!

– Дождь закончился, – рыкнул он.

Я повернула голову в сторону окна. И в правду, на улице теперь только слякоть. Уж лучше бы продолжал идти ливень. Я не хочу, и не буду покупать ему одежду. До такого точно никогда не опущусь. Вновь повернувшись лицом к нему, я будто видела, как внутри у него все пылает от столь сильного гнева. Чувствовалось, что еще чуть-чуть, и он взорвется, начнет орать, крушить и метать. Немного сощурившись и представив себе эту картину, я хохотнула, но тут же поспешила успокоиться. Всё же, не хотелось привлекать внимание посетителей его неадекватностью.

– Вот и чудесно, я смогу добраться до отеля. Благодарю, что сообщил, – выкинула я и, развернувшись, поспешила выйти из кафетерия. Не дай Господь, чтобы этот эгоист пошел за мной.

Оказавшись на улице, подул прохладный ветерок, который заставил меня поежиться. Проведя рукой по волосам, я начала отходить дальше и дальше от заведения, в котором только что произошла одна не из лучших стычек.

– Нет, нет, нет, англичаночка, пока не купишь мне рубашку, никуда не уйдешь, поняла? – сильно схватив меня за руку, мужчина развернул меня лицом к себе. На секунду я даже испугалась, не ожидав, что он пойдет за мной, ведь я не слышала, как он выходил и кафе.

– Если что, я американка, – съязвила я и попыталась выдернуть свою руку из его смертельной хватки, но попытка была безрезультатна. Теперь я вообще жалею, что решила прогуляться по улице, вместо того, чтобы пойти в музей.

– Да мне плевать, – отрезал черноволосый. – Всё, что мне надо, так это рубашка за твой счет. Зря ты тянешь резину, ибо я всегда добиваюсь своего, и проще было зайти в магазин мужской одежды, находящийся через дорогу и загладить свою вину, а тогда бы мы быстро разбежались по сторонам, забыв о такой встрече, – так по-деловому сказал он, что у меня даже немного приоткрылся рот. Сейчас, когда он говорил более спокойно, я могла насладиться его голосом. Да, именно насладиться, потому что он звучал так необыкновенно и божественно. Нет, я не должна так думать. Встряхнув головой, я решила быстро перекрутить только что услышанную фразу.

– Загладить вину? Разве я виновата в том, что ты немного слеповат? – решив, что он успокоился, я тоже спокойно заговорила.

– Немного слеповат? Девочка, да ты нарываешься, – и снова его грубый голос вернулся. Почему же он такой нервный? Идиот.

– Плевать я хотела. Что ты мне сделаешь? – голос я больше не повышала, не говорила раздражённо, не шипела и не рычала. Только спокойствие.

Его лицо немного смягчилось, а затем он ослабил хватку. Глаза перестали сверкать злобой, и вместо этого я увидела недоумение и заинтересованность. Что же могло его заинтересовать в нашем положении?

– Предлагаю сделку, – отпустив мою руку, и заснув обе свои руки в карманы брюк, сказал он. Я внимательно на него посмотрела. – Ты покупаешь мне рубашку, а я отвожу тебя в отель, в качестве моей, как ты говоришь, слепоты.

– Мне мало верится, что ты отвезешь меня в «Romanico Palace», – ответила я, сложа руки на груди. Теперь я не знала, как мне поступать.

– Отвезу, – уверенно сказал он, слегка улыбнувшись.

Ничего не ответив, я развернулась и зашагала в сторону магазина, о котором совсем недавно говорил мужчина. Неужели я и впрямь куплю ему сейчас рубашку? Быть такого не может. Я ведь ни в чем не виновата, а он заставляет меня платить за какой-то кусок белой тряпки, которую он называет рубашкой. Ну а с чего это я? В наше время джентльменов почти и не осталось. Как будто вымирают.

Открыв прозрачную, чистую стеклянную дверь, я зашла в помещение, в котором находилось более шести манекенов, на которых были надеты костюмы, смокинги; на вешалках висело много рубашек разных оттенков, за ними шли брюки: черные, синие, белые, серые, в клеточку и так далее. Набрав в легкие воздух, и немного успокоив свои пошатнувшиеся нервы, я, повернувшись, посмотрела в карие глаза, которые понемногу начинали раздражать и выводить, но закатывать истерику и читать нотации я не собираюсь. Чем быстрее мы купим рубашку, тем быстрее я окажусь в отеле, в своем номере, в мягкой кровати.

– Ciao, posso aiutarti*? – ко мне подошла молодая девушка, лет двадцати. Её черные волосы едва доставали до плеч, а голубые глаза показались мне очень надежными; милая улыбка, светящаяся на её лице, заставила меня улыбнуться в ответ. На ней была надета белая блузка, заправленная в черную юбку-карандаш.

– Простите, я не говорю по-итальянски, – сложив руки в замочек, ответила я.

– Это не проблема, – отвечает она на родном мне языке. – Меня зовут Витэлия. Я могу вам чем-нибудь помочь?

Обрадовавшись, что она знает английский, я посмотрела себе за спину на мужчину, который грубил мне, но его не обнаружила. Посмотрев на выход, я увидела, как он стоит на улице около двери, засунув одну руку в карман брюк, а в другой держа сигарету. От этой картины мне пришлось поморщиться. Ненавижу курящих мужчин.

– Мне нужна обыкновенная белая рубашка, на него, – быстро говорю я, указывая рукой на сбившего меня с пути человека.

– Просто белая? – с удивлением спрашивает она. – Может, ваш парень зайдет сюда и примеряет?

– Нет. Он не мой парень, я вообще его знать не знаю, а размер не важен. Вы на глаз определите, прошу вас, – я невинно улыбнулась, а девушка кивнула головой в знак согласия.

Через три минуты я вышла из магазина, но мужчины нигде не было. Я покрутилась по сторонам, но от него и следа не сталось, кроме окурка, валяющегося на асфальте. Неужели он сбежал? Нет, быть такого не может. Он же не уйдет без своей рубашки.

Я вздохнула и запрокинула голову назад. И что мне теперь делать? Пару минут я полностью была погружена в свои мысли, пока не услышала рев мотора. Повернув голову в сторону, откуда шел этот звук, я увидела подъезжающий ко мне серебряный джип, за рулем которого сидел тот самый мужчина. Теперь я облегченно выдохнула. Вернулся, и то, с какой-то стороны, хорошо.

Машина остановилась напротив меня и через пару секунд передо мной открылась дверь переднего сиденья. Человек, сидящий на месте водителя, посмотрел на меня угрожающим взглядом. Поскорее бы в отель вернуться.

– Прошу, мадам, садитесь, – выдавив из себя омерзительную улыбку, произнес он.

Ничего ему не ответив, я кинула ему в лицо пакет с рубашкой и, закрыв переднюю дверь, а открыв заднюю, села назад. Мне было бы противно сидеть с ним так близко, поэтому выбираю место чуть поодаль от него. Так будет лучше и для меня, и для него.

– Какая невежливость, мисс, – отвечает он, посмотрев на меня через зеркало заднего вида.

– Жми на газ и вези меня в отель, – грубо кинула я, сложа руки на груди и откидываясь на спинку сиденья. Он перевел взгляд на дорогу и сделал так, как я сказала. Уже через минуту мы выехали на дорогу, где с безумной скоростью проносились машины.

Я закрыла глаза и постаралась отвлечь себя чем-то другим, пускай это и была бы какая-то глупость, ну хоть что-то. Но нет, в моей голове крутился либо этот неловкий инцидент, либо моя болезнь, при мысли о которой я начинаю себя не очень хорошо чувствовать, особенно вспоминая ужасные симптомы, которые могут у меня возникнуть. Боль в голове, рвота, слабость, нарушение походки – это еще, куда не шло, но: двоение в глазах, частичный или полный паралич тела, паралич с одной стороны лица, потеря контроля над мочевым пузырем и запор – вот, чего я боюсь и очень надеюсь этого избежать.

– Может, хотя бы скажешь, как зовут тебя? – послышался раздражающий голос. Я фыркнула и с минуту сидела молча.

– Деми, – сказала я, устремляя свой взгляд в окно.

– А я Джо, – говорит он, ухмыляясь.

– Меня твое имя не столь волнует, как скорейшее возвращение в отель, – холодно отвечаю я. Не хочу говорить ему больше ни слова.

– И откуда же ты такая взялась, Деми? – мое имя он выговорил четко и очень медленно, будто пробуя на вкус. На сей вопрос я ему ничего не ответила. Разговаривать обо мне, это не лучшая тема, да тем более что-то рассказывать ему я уж точно не собираюсь. – Ладно, другой вопрос. Надолго ты в этой дыре? – и снова я не подала ни звуку. Он обреченно вздохнул. – Что, вообще со мной разговаривать не будешь? – он улыбнулся, а через какое-то время послышался его смех, который показался мне немного коварным. – Как хочешь.

Я закрыла глаза и в моей голове вдруг пронеслись некоторые воспоминая, которыми я так дорожила. Каких-то семь лет назад я сидела у дома на нашем с родителями газоне и наблюдала, кто, чем занимается. Мама бегала из дома в беседку, принося тарелки, напитки, еду, а папа разжигал огонь в мангале, чтобы сделать шашлыки, и вот, буквально с минуты на минуту должны были прийти наши друзья. Снова бы собрались все вместе на свежем воздухе. Родители бы шутили, а я и моя подруга катались бы на велосипедах… А что я имею сейчас? Ничего. Ни родителей, никаких родственников, ни счастья, и даже знакомых нет. Лишь одна подруга, которая идет со мной по жизни, но с ней я не виделась уже более двух месяцев; болезнь, медленно и мучительно убивающая меня. И одиночество.

Машина остановилась и, с горем пополам, мне пришлось открыть глаза, и моему взору предстал тот самый отель «Romanico Palace». Сглотнув слюну, моя рука потянулась открыть дверь машины, но меня кто-то опередил. Подняв свои усталые глаза, я увидела, кажется, Джо. Его взгляд был серьёзным, и даже немного сердитым. Но, мне, в принципе, всё равно, поэтому я вылезла из машины и, ничего не сказав мужчине, прошла мимо него.

Как только я оказалась в холле отеля, многие взгляды персонала были уставлены на меня, иногда поглядывая за мою спину. Но внимания на это я особо не обратила и пошла в сторону лифта, но буквально через парочку секунд мне пришлось остановиться напротив рецепции.

– Артуро, сделай мне кофе и занеси в кабинет, – приказал Джо. Я повернулась в его сторону, и, приподняв от удивления брови, посмотрела на него.

– Что? – с неким возмущением произнесла я.

– А, прости, я что, не сказал? Ах, да, ведь леди напрочь отказалась со мной разговаривать. Этот отель мой, деточка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю