412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лансаротта » Случайность и немного специй (СИ) » Текст книги (страница 1)
Случайность и немного специй (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:12

Текст книги "Случайность и немного специй (СИ)"


Автор книги: Лансаротта


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

========== Часть 1 ==========

– Адди, нет, так нельзя. Что соседи подумают? Ты гостья, и стоишь у плиты.

– А мы обязаны докладывать соседям? – весело ответила Аделаида сестре. – По-моему, всё честно. Вчера угощала ты, сегодня – моя очередь.

А про себя добавила, что ещё один удар традиционной английской кухни её печень и поджелудочная просто не перенесут. Но не обижать же младшенькую из-за этого, они ведь столько не виделись. Готовила Фиона вкусно, не поспоришь, однако ростбиф с бобами и кукурузой и с йоркширским пудингом, пирог со свининой, стотти-кейк с ветчиной и яйцом и сконы – для одного ужина чересчур. Даже сыновья Фионы, подростки, у которых, казалось бы, бездонные желудки, и то вчера выползали из-за стола, оставив на тарелках по половине порции. Аделаида же полночи не могла уснуть: отвыкла она так переедать.

Сестрёнка всё же обиделась: скрестила руки на груди, поджала губы в маленький узелок и прислонилась к дверному косяку.

– Как жаль, что у вас нет микроволновой печи.

– Вот ещё! – Фиона оскорблённо дёрнула плечом. – Чтобы мои дети ели облучённую еду? Я против, и Эдгар меня поддерживает.

– Это вы напрасно. Очень полезное изобретение. Столько времени экономит. В Америке, говорят, уже в каждом втором доме есть.

Выражение лица младшенькой сделалось совсем презрительным, и Аделаида поспешила добавить, пока не услышала что-нибудь в стиле «безмозглые янки»:

– Покажи мне приправы, пожалуйста.

С приправами всё было очень плохо, кроме тимьяна и чеснока, которые уже пошли в ход. За десять лет замужества за известным ресторатором и жизни на две страны Аделаида привыкла, что разнообразные продукты, специи и кулинарные приборы наличествуют в обоих их домах с избытком. Из головы совсем вылетело, что родная английская кухня, особенно в исполнении Фионы, ужасно пресная и потому не особо интересная для кулинаров. Да, были блюда, ставшие классикой, тот же ростбиф с пудингом, но мир в большинстве своём предпочитал итальянские пасты, морепродукты и мясо с разнообразными приправами, а не просто нечто в тесте.

Выбор продуктов для гарнира тоже оставлял желать лучшего. Сплошь консервированные бобы, кукуруза, маринованная капуста. Обнаружив на дальней полке ручную мельницу, Аделаида несказанно обрадовалась: можно сделать хотя бы поленту, тем более, Фиона утверждала, что высушенные зёрна кукурузы вроде бы продаются в какой-то местной лавке.

– Я быстро. Ты присмотри пока за мясом. Ему, конечно, ещё прилично запекаться, но всё же.

Сестра, конечно, согласилась, придирчиво внюхиваясь в доносившийся из духовки аромат. Большую часть манипуляций над говяжьей вырезкой она пропустила, отчитывая сыновей за то, что они опять гуляют, а не помогают по дому, и теперь пыталась сообразить, что же такое готовится. Напутствовав Фиону, Аделаида споро оделась и отправилась в лавку, которую та отрекомендовала. Пришлось пройтись практически на другой конец города, но оно того стоило. Выбор в той лавочке оказался на удивление разнообразным для того маленького и занюханного болота, каким стал Коукворт за время её отсутствия. Тимьян, шафран, розмарин, орегано и базилик, разные виды перца, крупы, мука разных видов и не только. Торговец откровенно скучал и так обрадовался, когда Аделаида набрала полную сумку, что, преисполнившись благодарности, преподнёс ей маленький букетик из васильков и ромашек и даже помог донести покупки обратно. Судя по всему, к нему давно не заглядывали стоящие покупатели.

У дома сестры неожиданно обнаружился гость с небольшой корзиной в руке. Высокий и тощий черноволосый парень, выглядевший совершенно непрезентабельно: старые чёрные, коротковатые ему штаны, посеревшая от времени, а когда-то чёрная же рубашка с короткими рукавами, стоптанные башмаки. На светлом и чистом крыльце дома Хэндлгтонов он смотрелся как напрочь сожжённое мясо на подушке из риса.

– Добрый день, молодой человек, – Аделаида улыбнулась колоритному персонажу. – Вы к нам?

Юноша мрачно зыркнул на неё из-под нависающей чёлки. Лицо у него оказалось интереснее, чем Аделаида могла представить: острые черты, темнющие глаза и орлиный нос – мечта сомелье.

– Я к миссис Хэндлгтон. Принёс зел… настои.

– Фиона! – громко позвала она, направившись сразу в кухню. – Да что вы стоите, юноша, зайдите в прихожую. Фиона, к тебе молодой человек. Говорит, что настойки какие-то принёс.

Сестра перехватила у неё сумку и зашипела:

– Ты оставила его одного?

– Да, а что?

– Он из Паучьего тупика, а там остались одни пьяницы и маргиналы.

– Тогда зачем ты что-то у него покупаешь?

– Нет, лекарственные настои этот Снейп делает действительно потрясающие, никаких таблеток не нужно, тут Роза Эванс не соврала. Но как он выглядит и ведёт себя! – Фиона закатила глаза. – Точно возьмёт то, что плохо лежит. Я ещё удивлялась, как Роза разрешала своей младшенькой общаться с таким бродяжкой, и вот вчера узнала, что они поссорились. Наверняка он попытался что-то украсть у Эвансов! А ты его в дом пустила! Иди заплати, и пусть уходит. Деньги в верхнем ящике тумбочки, и не вздумай дать от себя больше.

Аделаида покачала головой. За годы общения с рестораторами, поварами и особенно клиентами она научилась неплохо разбираться в людях. Этот Снейп не вызывал ощущения, что он готов прикарманить чужое. Напротив, несмотря на бедную одежду и похоронное настроение, паренёк держал спину прямо, смотрел непримиримо. С гордостью мальчик! Такой, если действительно дать ему денег сверх обозначенной цены, не возьмёт, а воровать не полезет, даже умирая от голода. Но почему Фиона его невзлюбила, понятно. Физиогномистом сестрёнка была никудышным, всегда смотрела на мнение большинства и охотно развешивала ярлыки. У этого молодого человека не было и шанса ей понравиться.

Рассчитавшись со Снейпом, Аделаида получила от него десять разнокалиберных скляночек. На их старомодных этикетках острым, летящим почерком было написано, от чего каждое средство. Хм, и почерк соответствовал общему впечатлению. Забавный какой юноша.

Загрохотала дверца духовки, и в прихожую поплыл аромат сочной запечённой говяжьей вырезки. Как Снейп ни старался, носом всё-таки потянул, и его глаза блеснули, как у оголодавшей собаки.

– Боже мой, это что? – раздалось из кухни. – Адди, это горчица? Ты обмазала всё мясо горчицей?! Господи, зачем?

Судя по голосу, Фиона была близка к обмороку. Аделаида поспешила к ней и застала сестру, трагически заломившую руки над разрезанным рулетом. Машинально она посмотрела на разрез: мясо в центре получилось красиво-розовым и бежало соком, дюксель{?}[Дюксель – мелко нарезанная смесь грибов. В говядине Веллингтон – прослойка в рулете между мясом и тестом.] пропёкся равномерно, слоёное тесто радовало своей румяностью. Если бы только Фиона не проявила самостоятельность, когда её не просили!

– Ну и зачем ты это сделала? Мясо должно отдохнуть под полотенцем, а ты его мало что из формы не вытащила, так ещё и разрезала, – Аделаида расстроенно махнула рукой. – Теперь пересушится, и всё, можно выбрасывать.

– А, то есть я его испортила? Ты скажи, зачем такой кусок мяса в горчице искупала! Это есть невозможно!

– Там не только горчица, там ещё и чеснок, – не удержалась Аделаида.

Так обидно за свои труды давно уже не было – с тех самых пор, как она, наплевав на запрет матери и непонимание отца и сестры, всё-таки уехала в Лондон в кулинарную академию. В академии Аделаида встретила Алекса, вышла замуж, выучилась, стала вращаться в кругах знающих людей и забыла, как родные нещадно критиковали её блюда уже за то, что они отличались от привычных. Даже не попробовав! Всё это осталось далеко в прошлом, ведь Аделаида прошла «школу выживания» с такими привередливыми клиентами и ресторанными критиками, что отрастила себе шкурку, как у броненосца. Но сестрице удалось её задеть. Фиона единственная осталась из их семьи, и Аделаида… нет, не собиралась добиваться одобрения. Просто думала показать, чего добилась, и тогда, возможно, Фиона признает, что прежде была неправа. Глупо вышло. И на что Аделаида надеялась?

– Столько мяса убила своими экспериментами! Лучше бы мне отдала, чем продукты зазря переводить. Может, твой лягушатник и ест горчицу на завтрак, обед и ужин ложками, но мы-то привыкли к нормальной пище.

– Не хочешь сначала попробовать? Перед тем, как ругать. Если ты так же с домашними обращаешься, то я не удивлена, что они не проявляют никакой инициативы. Зачем, если тебе всё не так? А моё блюдо, между прочим, – Аделаида кивнула на несчастное мясо, – подавали самой королеве, и она высоко его оценила.

Говорить это не хотелось. Гордость требовала, чтобы Фиона оценила искусство и умения сестры сами по себе, а не из-за мнения уважаемых и видных людей. Что же, видимо, не суждено.

– Королева? Не может быть. Тебя явно обманули. Или твой лягушатник кого подкупил, чтобы тебе так сказали, а ты и рада.

– Господи, Фи, я знаю тебя столько лет и никак не могу понять, откуда такой страх ко всему новому? Неужели тебя никогда не интересовало, что будет, если хотя бы немного изменить пропорции припав? Взять другой соус, другой гарнир? Как можно жить по принципу «моя бабушка нарезала картофель кружками, моя мама нарезала картофель кружками, и я буду нарезать картофель только кружками»? Ты хотя бы представляешь, сколько в мире способов нарезки овощей?

– Я знаю столько, сколько мне нужно, – Фиона сердито сдула со лба волосы. – Остальное меня не волнует!

– Больше одиннадцати, – произнёс кто-то посторонний, и Аделаида, обернувшись, обнаружила, что недавний паренёк всё ещё стоял в прихожей. – Кубиками, соломкой, дольками, кольцами, кругами, лентами, по диагонали, разноразмерная неправильной формы, квадратами… – Юноша невозмутимо повёл плечами, будто объяснял нечто само собой разумеющееся. – И много других. Ещё вдоль волокон или поперёк, и по размеру тех же кубиков или брусочков можно поделить.

– Вот, посмотри, – не без ехидства протянула Аделаида, – даже этот молодой человек знает больше, чем ты, домохозяйка со стажем.

Пока ошарашенная сестра придумывала ответ, Аделаида окинула непрошеного собеседника оценивающим взглядом. А она не ошиблась, это очень интересный юноша. Сумел удивить! Начиная с того, что молодые люди его возраста понятия не имели даже об азах кулинарии, и заканчивая тем, что знал он прилично. Наверное, если его семья давно занимается лекарственными травами, то неудивительно, у него и руки должны быть натренированы, и глаз намётан. Конечно, гораздо легче учить с нуля полного новичка, чем переучивать, но интуиция подсказывала, что вот как раз… как его правильно? Снейпа переучивать не пришлось бы.

Паренёк настороженно смотрел в ответ. В нём как будто боролись непонятное пренебрежение и любопытство.

– А он что тут до сих пор делает? – опомнилась Фиона. – Мистер Снейп, вы что забыли? Деньги получили, товар отдали. Не нужно задерживаться!

Видно было, как сестрице претило называть юношу на «вы» и вообще разговаривать с ним. Снейп отреагировал молниеносно: гордо вздёрнул подбородок и глянул на Фиону так, словно был по меньшей мере королём, а она – жалкой простолюдинкой, посмевшей без разрешения открыть рот. Аделаида про себя подивилась такому поведению: как-то не вязалось оно с внешним обликом молодого человека, – и поспешила вмешаться. Тем более, что Снейп, круто развернувшись, кинул:

– Доброго дня, леди, – и стремительно направился к двери.

– Мистер Снейп, подождите. Постойте.

– Ты что задумала? – заволновалась сестра и даже попыталась перегородить ей дорогу, но Аделаида упрямо вышла в холл вслед за подростком. – Имей в виду, я запрещаю. Мало того, что ужин испортила, так и…

– Ну, положим, ужин я испортила ещё не до конца. – Аделаида просияла: неосознанная мысль наконец-то оформилась в нечто стоящее и чуточку – озорное. – А даже если ты и права, то смысл его спасать, верно?

Кажется, её не поняли ни сестра, ни Снейп. Последний сначала с подозрением прищурился, а потом вдруг так пристально зыркнул – как в душу пролезть попытался. Это должно было пугать, но Аделаида настолько завелась противостоянием с сестрой, что и отголоска страха не почувствовала.

– Ну… не знаю. Наверное.

– Не наверное, а именно так. А раз так, я, пожалуй, доготовлю ужин по своему усмотрению. – Аделаида хитро посмотрела на юношу: – Поработаете со мной, мистер Снейп?

О, как он удивился! Тёмные полосы бровей приподнялись, не по-детски тяжёлый взгляд заискрился непониманием.

– Почему я?

– Потому что для приготовления остальных блюд без помощи мне не обойтись. Если вы слышали наш разговор, то знаете, что моя сестра, увы, таким желанием не горит. Вам же, как мне кажется, не чуждо тонкое искусство кулинарии. Соглашайтесь, мистер Снейп!

Положа руку на сердце, Аделаида не смогла бы точно сказать, почему так настойчиво уговаривала подростка. Обычно в академии и на кухне она не церемонилась с теми уникумами, что мнили себя шеф-поварами и гениями чуть ли не с пелёнок. Снейп напоминал их, да, но самую малость, и хотелось всё-таки узнать, верно ли, что за старой одеждой и нелюдимым нравом скрывалось нечто большее.

– Адди, а ты не забыла, что это мой дом? Распоряжаешься как у себя на кухне! Я категорически против. Он сейчас же уходит!

– Вообще-то верх неприличия – говорить о человеке так, словно его тут нет. Не позорься, сестра. А насчёт ужина – мы, кажется, договорились, что сегодня его готовлю, вернее, порчу я. Стало быть, я решаю, кого привлекать в помощь. Так что вы решили, мистер Снейп? Разумеется, всякая работа должна быть оплачена. Я предлагаю поужинать вместе с нами. Поверьте, та замечательная говядина Веллингтон, что ждёт на кухне, стоит пары часов потраченного времени.

Тот поколебался немного, но всё-таки чувство голода перебороло гордость, и он резко кивнул.

– Я согласен. Что нужно делать?

– Я всё расскажу, мистер Снейп. Или как вас можно называть?

Он посмотрел немного удивлённо, но ответил:

– Северус.

Северус. Что-то из латыни. Ах да! Припомнив перевод, Аделаида по-новому взглянула на своего новоиспечённого ассистента. Северус. Суровый, резкий, строгий – ему подходит.

– Красивое имя, – она улыбнулась. – Мойте руки и идёмте за мной.

То, что в Снейпе, Северусе, Аделаида не ошиблась, она поняла почти сразу. Вручила ему мельничку вместе с кукурузой и наказала приготовить муку. Фиона, не пожелавшая оставить их на кухне одних, едко прокомментировала, что ужина они будут ждать до следующего урожая. Снейп же не заметил нелестную фразу; он придирчиво изучил выданный инструмент со всех сторон и изрёк:

– На этой муки не получится, слишком крупно мелет. Ступка и пестик есть?

Фиона поперхнулась и закашлялась, а Аделаиде пришлось отвернуться, чтобы спрятать улыбку. В итоге муку Северус молол сначала на мельнице, а затем доводил толкушкой в керамической миске. Несмотря на ручной труд, получилась на удивление однородная консистенция, без комочков и больших крупинок. Опыт Снейпа чувствовался во всём: в позе, в быстроте и отточенности движений, в том, как он, не дожидаясь указаний, убрал волосы в хвост. Получив задание нарезать овощи, сначала поинтересовался формой и размером нарезки, затем раскритиковал остроту имевшихся ножей, чем вызвал у Фионы новый всплеск возмущения, но точильный камень вытребовал. А уж его движениями Аделаида, собиравшаяся просто понаблюдать, на самом деле залюбовалась. Давненько она не видела такой практически хирургической точности и сноровки. Руки у Северуса, правда, больше походили на руки музыканта: тонкие и узкие, с длинными, но сильными пальцами, на которых темнело несколько пятнышек, видимо, от сока каких-то трав. Занятый делом, он весь преобразился: выпрямился, глаза блестели, непроницаемое и мрачное лицо приобрело одухотворённое выражение, а на губах иногда появлялась скупая улыбка. Сложности у Снейпа возникли лишь с бланшированием и пассеровкой, да и то, похоже, потому, что он не знал эти термины. Объяснять пришлось всего один раз, парень схватывал на лету. И такой алмаз жил, как утверждала Фиона, в Паучьем тупике среди бедняков и спивающихся фабричных рабочих. Ему там определённо не место, вот только… как?

Между тем, Северус добрался до купленных трав. Их он оценивал и на ощупь, и на просвет и даже, кажется, растёр пару травинок и поднёс к носу, после чего поднял взгляд на Аделаиду.

– У МакМаффина покупали?

– Боюсь, я не спросила, как зовут продавца. Лавка в переулке Дикона.

– У МакМаффина, – Снейп удовлетворённо кивнул. – Он единственный продаёт здесь более-менее приличные травы.

– А вы? Давно занимаетесь своим делом?

Тот почему-то дёрнулся.

– С детства. У нас это семейное.

– О, понимаю, – покивала Аделаида, споро нарезая курицу. – Это достойно. А я вот первая в нашей семье, кто заинтересовался кулинарией, так сказать, профессионально.

– А вы? – Северус выразительно изогнул левую бровь. Ну и мимика у него! – Вы повар?

– Шеф-повар, если быть точным. Я руковожу командой в ресторане мужа и преподаю в его международной кулинарной академии.

– Учит правильно шинковать овощи и раскладывать на тарелке, – съязвила Фиона. – Как будто этого ни одна женщина не умеет!

– Учу готовить радость и восторг, – поправила её Аделаида, – ну и иногда как из яда приготовить блюдо и не отравиться.

– Вы? – недоверчиво переспросил Северус. – Как? Вы же маглы… в смысле, как вы можете приготовить радость только из… крупы и муки?

– Ну, кто-то скажет, что для этого нужны пыльца фей, рог единорога и три пера феникса, но на самом деле, Северус, нет ничего проще. Вы можете представить восторг ребёнка, который на день рожденья получит торт, украшенный любимыми персонажами? Или в виде замка Спящей красавицы? Или другой пример. Человек мечтает побывать в другой стране, пусть, к слову, в Испании, но не может себе этого позволить. Зато попробует испанскую паэлью в испанском же ресторане – и вот так мечта хоть и отчасти, но сбылась. Знаете, кулинария – это не просто готовка, это искусство. Ваше блюдо будет восприниматься по-разному от того, какой соус вы подадите к нему, какую тарелку выберете. Даже яблочный пирог можно превратить в шедевр, приготовив иначе те же яблоки, и вы далеко не сразу поймёте, что вам подали всего лишь яблочный пирог. А фламбирование{?}[Фламбирование – метод готовки в условиях естественного огня. Как правило, блюдо поливается алкогольным напитком и поджигается.]? Су-вид или конфи{?}[Су-вид – метод готовки в вакууме (продукты помещаются в вакуумную упаковку и готовятся при низких температурах). Конфи – метод готовки, когда полностью погружённое в собственный жир мясо томится при низкой температуре.]? Звучит фантастически, но эти способы уже активно используются в мировой кухне. И я уверена, не за горами тот день, когда мы будем подавать не скучный фиш энд чипс, а рыбное желе на подушке из картофельной пены{?}[Молекулярная кухня – одно из направлений в кулинарии, приготовление блюд с применением физико-химических законов. Отличается нестандартными формами и комбинациями вкусов, необычной подачей, техниками и инструментами.]! – Аделаида перевела дух и подмигнула Снейпу. – Вот вы, Северус, что приготовили, как думаете?

Тот нахмурился.

– Да кашу кукурузную! – не выдержала Фиона. – Разговоров-то…

– Правильно говорить – поленту. Итальянская бессмертная классика, причём в десятках вариаций. Её едят и президенты, и бедняки. А всего-то изменяются кое-какие пропорции и ингредиенты!

Снейп выглядел невероятно озадаченным и даже немного смущённым.

– Маглы столько всего придумали? – пробормотал он непонятно. – Из обычной еды…

– Если я всё ещё вас не убедила, то подумайте про десерты. Невероятный простор для фантазии! Хотя и в обычной кухне при желании можно удивлять. Я лично знаю шеф-повара, который развивает контаминационную кухню – это когда на одной тарелке подаются несочетаемые продукты. Он умудряется делать такие блюда одновременно из рыбы и мяса, что его гости стонут от восторга. И ещё знаю кондитера, к которому за шоколадными конфетами очередь расписана на год вперёд – и это только из именитых семейств и правительств.

– А яд? Что вы говорили про яд?

– В Японском море водится одна рыба – фугу. Вот такая, размером немного больше вашей ладони, Северус. Она крайне ядовита – съедите хоть одну её икринку, и моментально умрёте. Но всё же из неё делают сашими, тушат и жарят филе. Правда, не каждому повару это разрешено, только тому, у кого есть специальная лицензия. Всё-таки малейшая ошибка – и гость умрёт.

– У вас есть такая лицензия?

– Пока ещё нет. Уметь готовить рыбу фугу очень почетно, но и требования к повару предъявляют высочайшие. О, да мы совсем заболтались, – спохватилась Аделаида, глянув на часы. – Давайте, Северус, заканчивайте. Впереди десерт!

Им пришлось ещё немало потрудиться, но к семи вечера, когда с работы вернулся глава семейства и прибежали с улицы сыновья Фионы, стол был полон. Полента с курицей, шафраном и грибами, ароматный французский луковый суп, пятислойный трайфл с ягодами, заварным кремом и солёной карамелью – но главным блюдом стала всё-таки говядина Веллингтон, которую удалось спасти, так что она почти не потеряла во вкусе. Фиона не могла не отличиться: со скорбным лицом объявила, что ужин сегодня готовила не она, поэтому, возможно, все лягут спать голодными. Не преминула сестра и снова уколоть Снейпа, который остался по настойчивому пожеланию Аделаиды, но Эдгар на ещё одного едока не обратил никакого внимания, а сам Снейп снисходительно посмотрел на Фиону, хмыкнул и изрёк:

– Должен же быть за столом кто-то, кто знает, как нужно себя за этим столом вести.

Пока сестра раздумывала, оскорбиться или нет, Аделаида спрятала улыбку. Северус нравился ей всё больше. Он ведь приятно удивил ещё и тем, что, когда с собственно готовкой было покончено, принялся мыть всю посуду, приборы, кастрюли и миски, заявив, что инвентарь нужно чистить сразу. Присутствовавшая при этой сцене Фиона пошла красными пятнами, явно припомнив ту головомойку, которую сегодня устроила сыновьям ровно по этому же поводу. И да, за ужином Снейп действительно вёл себя образцово. Сидел с ровной спиной, приборами пользовался свободно, не чавкал, не ставил локти – словом, диаметрально отличался от Эдгара с мальчиками. Создавалось ощущение, что в старьё он обрядился случайно или ради шутки, а так – ну вылитый ученик элитной школы. Аделаида даже поймала себя на мысли, что ещё большой вопрос, кто тут действительно выходец из непрезентабельного Паучьего тупика. Сравнение было не пользу её зятя и племянников.

– Вкусно! Невероятно вкусно! – громогласно объявил Эдгар, покончив со своей порцией говядины.

Его дети просто молча молотили блюдо за блюдом, не отвлекаясь на глупые разговоры. Одна Фиона ковырялась в своей тарелке и красноречиво вздыхала, но при этих словах она так глянула на своего мужа, что тот добавил:

– Хотя Фи, конечно, готовит лучше. Необычно очень, непривычно. Но эту кашу с курицей… как её?

– Полента, – улыбнулась ему Аделаида.

– Вот, эту самую поленту я бы каждый день ел. Это самое вкусное было.

– Приятно слышать. Знаете, Эдгар, в Италии говорят, что уровень повара определяется по его умению готовить ризотто. Но риса не было, пришлось демонстрировать мастерство на этом блюде. Получилось неплохо, не так ли?

– Ещё как!

– Вы учились в Италии? – подал голос Снейп.

– Большей частью во Франции и здесь. В Италии я уже сама учила и обменивалась опытом. Ещё побывала в Америке, Японии. У меня много друзей и знакомых в разных странах.

Снейп ничего ей не ответил. Он и так весь ужин почти не разговаривал, о чём-то усердно размышляя. Аделаида очень надеялась, что Северус оценил, насколько полезными оказались сегодня его умения, оценил и её ненавязчивый рассказ о кулинарии в целом, её возможностях, об академии. Не мог не оценить: видела же Аделаида, каким неподдельным интересом загорались его глаза, когда она объясняла, что такое су-вид и конфи. У молодого человека имелся явный талант, и нужно быть последней дурой, чтобы не протянуть ему руку помощи. Нельзя потерять такого перспективного ученика, который, что было редкостью в последнее время, мог по достоинству оценить всю красоту пышущих жаром кастрюль и сковородок. Поэтому, когда была доедена последняя порция трайфла, чай выпит, а посуда вымыта – силами того же Снейпа, – Аделаида остановила его, вознамерившегося исчезнуть.

– Северус, подождите. Возьмите мою визитку.

Тот повертел в руках лаконичный прямоугольничек, вчитался.

– Аделаида Лукас{?}[Диона Лукас – первая женщина, закончившая академию Le Cordon Bleu в Париже, одна из основоположниц академии в Лондоне. В реалиях данного текста – мать Алекса Лукаса, мужа Аделаиды.], академия Le Cordon Bleu?

– Я как-то упустила, что в пылу готовки забыла вам представиться. Теперь мы квиты. Там есть мой телефон, Северус. Пообещайте, что позвоните. Ещё пару недель я буду в разъездах, но к концу июля вернусь в Лондон. Буду с нетерпением ждать звонка.

– Почему?

– Потому, что такой талант нельзя зарывать в землю. Вы ведь всё сами сегодня поняли. Пусть травы – это ваше семейное дело, но кулинария – призвание, это очевидно.

– Я готовил сегодня в первый раз.

– Зато как. Северус, я же видела, что вы поменяли пропорции ингредиентов. Скажете мне, зачем?

Он смутился, видимо, не ожидал, что его манипуляции заметят, но совладал с собой и твёрдо сказал:

– Так было вкуснее.

– Вот вы и ответили на свой вопрос «почему». Вы не боитесь пробовать, вам интересно новое, интересно что-то улучшить, предложить своё. Видели, какой получился результат? А это ваше первое блюдо. Просто подумайте, каких высот сможете достичь, если будете учиться. В ваш ресторан когда-нибудь знаменитости будут выстраиваться в очередь. Подумайте и позвоните.

Снейп ничего не сказал, только посмотрел ещё раз на визитку и убрал её в карман.

*

Получив приглашение на свадьбу Петуньи, Лили твёрдо вознамерилась прийти. Во-первых, она не виделась с родителями и сестрой четыре года, с самого выпуска из Хогвартса, а во-вторых, очень хотелось посмотреть, за кого в итоге выскочила старшенькая. Петунья же жутко обиделась, когда Лили вышла замуж первой из них двоих. Да, так не принято, но они семья, сестра могла бы и порадоваться за неё! Ну а Лили незлопамятная, ни в коем случае.

Правда, пришлось пообещать Джиму, что она возьмёт его и Сириуса с собой, но так даже лучше: Лили не окажется одна в окружении стольких маглов.

– Куда-куда идём? В Лондон? – присвистнул Джеймс, узнав. – А ничего себе эта твоя лошадинообразная сестрица даёт. Какого богатея, интересно, окрутила?

Лили самой очень интересно было узнать. Она не сомневалась, что после прошлых обид сестра из кожи вон вылезет, но устроит богатый и пышный праздник. Это не обсуждалось даже! Но вот то, что всё будет происходить в Лондоне – и венчание, и даже ресторан был заказан вместо традиционного накрытия столов в саду возле дома, как делали все в Коукворте! Ну, Петунья! Было тем обиднее, что у самой Лили свадьба… не то чтобы не удалась, но хотелось бы по-другому. Вместо весёлых празднеств со множеством гостей пришлось давать скучный приём, на котором настояли родители Джеймса. Те обеспечивали их молодую семью деньгами и полностью взяли на себя расходы на свадьбу, так что пришлось согласиться. А из тех, кого Лили в школе считала своими подругами, на приём никто не пришёл, хотя она приглашала. Никто, даже Мэри. Предательницы! Нашли из-за чего обидеться: она сделала выгодную партию, выйдя за Джеймса Поттера. Так никто их в Хогвартсе не останавливал в поиске перспективных женихов. Лили даже, смилостивившись, отправила приглашение Снейпу. Всё-таки у неё такое событие, мог бы и прийти, поздравить, попросить прощения, она уже готова была забыть случившееся. Но Снейп, кстати, так и не явившийся в Хогвартс доучиваться на шестой и седьмой курс, письмо проигнорировал. Всё было понятно. Не зря Лили тогда с ним поругалась.

Джеймс с Сириусом захотели поприсутствовать ещё и на венчании – они же ни разу не были в магловской церкви! – и Лили согласилась на свою голову, а потом половину церемонии шикала на них и одёргивала. Великовозрастным придуркам показались прикольными витражи и лепнина на колоннах, они обсмеяли убранство алтаря, а в Петунью с женихом – невзрачным невысоким и пухловатым мужчинкой, фу, совсем не во вкусе Лили – и вовсе неприкрыто тыкали пальцами. Смотрелись молодожёны и вправду колоритно, Лили и сама пару раз хихикнула, но из-за поведения парней на неё косились и недоброжелательно перешёптывались. Ну а что она могла сделать? Слава богу, балбесов удалось увести из церкви пораньше, так что к приезду в ресторан основной массы гостей Лили уже успела прочистить мозги мужу, отчитать наплевательски равнодушного Блэка и расстроиться. Она-то рассчитывала блеснуть своей красотой, роскошным платьем и прекрасным настроением, а теперь стояла вся красная от злости. Даже к маме не получилось подойти и расспросить, откуда вдруг деньги на такую церемонию для Петуньи.

– «Дом Эйлин»? – Сириус скептически поморщился. – Видимо, то ещё заведеньице. Кто же так скучно жральню назовёт?

Лили задумчиво рассматривала вывеску, не обратив внимания на очередной жаргон от Блэка. Ей и раньше показалось странно знакомым имя «Эйлин» на приглашении, но она никак не могла вспомнить, где и когда его слышала. Но выглядело место очень прилично, и после грязной и тусклой Косой аллеи и такого же Коукворта казалось Букингемским дворцом, но каким-то… современным, что ли. У входа стоял швейцар, рядом на красном квадратике гордо красовались три то ли звезды, то ли стилизованных цветочка какого-то Мишлена, да и располагался ресторан в районе, где аренда наверняка стоила баснословных денег! Нет, правда, как Петунья смогла себе всё это позволить? Её новоиспечённый муженёк постарался?

Внутри убранство ресторана, так поспешно обсмеянного Сириусом, тоже впечатляло. Белый, светло-серый и изумрудный цвета, лаконичные столы и стулья с ультратонкими ножками и стильными спинками. Стеклянные двери. Огромные, идеально чистые окна. Фото Лондона во всю стену. На другой стене – множество маленьких фотографий, видимо, именитых посетителей. Ого, да тут, кажется, побывали музыканты из «Queen»! Надо Джиму сказать, он пребывал в перманентном восторге от группы. Живая зелень. Тёплый свет из дорогих светильников. Монограммы «HE» и «SS» на папках меню и кувертах с именами гостей возле каждого места. Лили быстренько сунула нос в одну из них, отложила первый лист с портретом какой-то грустно улыбающейся женщины, видимо, той самой Эйлин, и удивилась ещё больше. Винегрет с буйабессом, Лондонский суп, тюрбо по-корнуолльски, стейк с соусом фламбе, говядина Веллингтон, гратен дофинуа – она прочитала не весь список блюд, предлагавшихся сегодня гостям праздника, но, кроме отдельных продуктов, ничего не могла узнать. Это же невероятно дорого! Лили кинула взгляд на Джима, который на пару с дружком, судя по физиономии, насмехался над чьим-то очередным нарядом или шляпкой. На её свадьбу Поттеры лишнего кната не дали, а у Петуньи и платье роскошное со шлейфом, и ресторан суперсовременный, и множество гостей. Чуть ли не всех знакомцев из Коукворта позвали: Рочестеров, Трентонов, лавочника МакМаффина с семьёй, Хэндлгтонов, слава Мерлину, без их глупых, шумных детей, и много ещё кого. Все разнаряженные, весёлые, радующиеся за молодых. А Лили Джеймс смог выбить только какой-то глупый фуршет. Ну да, платье у неё тоже было красивое, а гости по именитости превосходили Петуньиных во сто раз, но всё-таки, всё-таки…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю